Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el
oído.
Los valores totales de vibración (suma de vectores
en las tres direcciones) se determinaron conforme a
la norma EN 60745.
Taladrar por percusión en hormigón
Valor de emisión de vibraciones a
h
= 10,2 m/s
2
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
Cincelar
Valor de emisión de vibraciones a
h
= 10,5 m/s
2
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
Información adicional sobre herramientas
eléctricas
¡Aviso!
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha
calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos
excepcionales, variar o superar el valor indicado
dependiendo de las circunstancias en las que se
utilice la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado puede
utilizarse para comparar la herramienta con otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también
puede utilizarse para una valoración preliminar de los
riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al
mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo
con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe el
aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
Llevar guantes.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza
adecuadamente, siempre existen
riesgos residuales. En función de la estructura y
del diseño de esta herramienta eléctrica pueden
producirse los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice
una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de
las manos y los brazos si el aparato se utiliza
durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del
modo correcto o si no se realiza un
mantenimiento adecuado.
6. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que
los datos de la placa de identificación coincidan con
los datos de la red eléctrica.
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
Antes de comenzar es preciso localizar cables
eléctricos, tuberías de agua y de gas que no se
encuentren a la vista con un aparato detector
adecuado.
6.1 Empuñadura adicional (fig. 2 – pos. 6)
Por motivos de seguridad, utilizar el martillo
únicamente con la empuñadura adicional.
La empuñadura adicional (6) sirve para facilitar la
sujeción de la máquina. Por este motivo, no utilizar el
aparato sin la empuñadura adicional.
La empuñadura adicional (6) se sujeta a la máquina
por apriete. Girando la empuñadura en sentido de las
agujas del reloj se aprieta la sujeción. En sentido
contrario se suelta.
Primero se debe montar la empuñadura adicional
(6). Para ello, girar la empuñadura para abrir bien
sujeción de forma que se pueda introducir la
empuñadura adicional a través de la máquina.
Tras introducir la empuñadura adicional (6)
girarla hasta alcanzar la posición de trabajo más
cómoda.
A continuación, girar la empuñadura en la
dirección contraria hasta que la empuñadura
adicional quede bien sujeta.
La empuñadura adicional (6) está indicada tanto
para diestros como para zurdos.
6.2 Tope de profundidad (fig. 3 – pos. 7)
El tope de profundidad (7) se sujeta con el tornillo de
fijación (10) a la empuñadura adicional (6) mediante
fijación.
Soltar el tornillo de fijación (10) y colocar el tope
de profundidad (7).
Colocar el tope de profundidad (7) al mismo nivel
que la broca.
Tirar hacia atrás del tope de profundidad (7) para
lograr la profundidad de perforación deseada.
Volver a apretar el tornillo de fijación (10).
74
E
Anleitung_RT_RH_20_SPK7:_ 16.03.2010 9:25 Uhr Seite 74
Summary of Contents for RT-RH 20
Page 4: ...4 4 6 7 2 5 2 4 E B 11 3 9 8 A C D Anleitung_RT_RH_20_SPK7 _ 16 03 2010 9 24 Uhr Seite 4 ...
Page 116: ...116 Anleitung_RT_RH_20_SPK7 _ 16 03 2010 9 25 Uhr Seite 116 ...
Page 117: ...117 Anleitung_RT_RH_20_SPK7 _ 16 03 2010 9 25 Uhr Seite 117 ...
Page 118: ...118 Anleitung_RT_RH_20_SPK7 _ 16 03 2010 9 25 Uhr Seite 118 ...