background image

Important!

When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating instructions and
safety regulations with due care. Keep this manual in
a safe place, so that the information is available at all
times. If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions and safety
regulations as well. We cannot accept any liability for
damage or accidents which arise due to a failure to
follow these instructions and the safety instructions.

Explanation of the warning signs on the machine
(Fig. 15)
1. Important. 

Read the operating instructions.

2. Important. 

Hot parts. Keep your distance.

3. Important. 

Switch off the engine before refueling.

4. Important. 

Never operate in non-ventilated rooms.

1. General safety instructions:

No changes may be made to the generator.

Only original parts may be used for maintenance 
and accessories.

Important: Danger of poisoning, do not inhale 
emissions. 

Children are to be kept away from the generator.

Important: Risk of burns. Do not touch the
exhaust system or drive unit.

Wear suitable ear protection when in the vicinity
of the equipment.

Important: Petrol and petrol fumes are highly
combustible or explosive.

Never operate the generator in non-ventilated 
rooms or in easyly inflammable adjacency. When 
operating the generator in rooms with good venti-
lation, the exhaust gases must be channeled 
directly outdoors through an exhaust hose. 

Important: 

Toxic exhaust gases can escape 

despite the exhaust hose. Due to the fire hazard,
never direct the exhaust hose towards 
inflammable materials.

Risk of explosion: Never operate the generator in
rooms with combustible materials.

The speed preset by the manufacturer is not 
allowed to be changed. The generator or 
connected equipment may be damaged.

Secure the generator against shifting and
toppling during transport.

Place the generator at least 1m away from 
buildings and the equipment connected to it.

Place the generator in a secure, level position.
Do not turn, tip or change the generator's
position while it is working.

Always switch off the engine when transporting 
and refueling the generator.

Make sure that when you refuel the generator no
fuel is spilt on the engine or exhaust pipe.

Never operate the generator in rain or snow.

Never touch the generator with wet hands.

Guard against electric danger. When working 
outdoors, use only extension cables that are 
approved for outdoor use and which are marked 
accordingly (H07RN..).

The overall length of the extension cables used 
may not exceed 50 m for 1.5 mm

2

and 100 m for 

2.5 m

2

.

No changes may be made to the settings of the 
motor or generator.

Repairs and adjustment work may only be
carried out by authorized trained personnel.

Do not refuel or empty the tank near open lights, 
fire or sparks. Do not smoke!

Do not touch any mechanically driven or hot
parts. Do not remove the safety guards.

Do not expose the tools to damp or dust. 
Permissible ambient temperature – 10 to + 40
°C, max. altitude above sea level 1000 m,
relative humidity: 90 % (non-condensing)

The generator is driven by a combustion engine, 
which produces heat in the area of the exhaust
(on the opposite side of the sockets) and the
exhaust outlet. You should therefore keep clear
of these surfaces because of risk of skin burns.

The values quoted in the technical data for
sound power level (LWA) and sound pressure
level (LWM) are emission values and not
necessarily reliable workplace values.  As there
is a correlation between emission and immission 
levels, the values are not a reliable basis for 
deciding on any additional precautions which
may be needed. Factors influencing the actual
user immission level include the properties of the
work area, other sound sources etc., the number
of machines and other processes in the vicinity,
as well as the time span in which the operator is 
subjected to the noise. Also, the permitted 
immission level can vary from country to country.
Nevertheless, with this information the user is
able to make a better assessment of the dangers
and risks involved.

Never use a faulty or damaged electrical
equipment (this also applies to extension cables
and plug connections).

GB

12

Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__  26.02.14  16:09  Seite 12

Summary of Contents for TC-PG 2800/1

Page 1: ...m Manual de instrucciones original Generador eléctrico t Original operating instructions Generator TC PG 2800 1 South America Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26 02 14 16 09 Seite 1 ...

Page 2: ...2 2 3 13 11 7 12 6 5 3 3 4 1 9 8 7 10 4 1 2 6 5 3 3 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26 02 14 16 09 Seite 2 ...

Page 3: ...3 4 5 8 7a 6 18 14 15 19 20 21 22 23 14 14 15 16 17 17 23 16 20 23 20 21 17 19 22 21 7b 22 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26 02 14 16 09 Seite 3 ...

Page 4: ...4 10 11 14 13 12 8 D A A 9 7 B C 9 23 18 19 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26 02 14 16 09 Seite 4 ...

Page 5: ...5 15 1 2 3 4 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26 02 14 16 09 Seite 5 ...

Page 6: ...egurar el generador eléctrico durante su trans porte evitando que se desplace o vuelque 앬 Coloque el generador a un mínimo de 1 m de edificios y aparatos conectados 앬 Coloque el generador eléctrico sobre una superficie estable y lisa Queda prohibido girar volcar o cambiar de posición el generador mientras esté en funcionamiento 앬 Desconecte el motor siempre que lo transporte o introduzca combustib...

Page 7: ...generador es accionar herramientas eléctricas y suministrar corriente a fuentes de iluminación Para aparatos domésticos comprobar la idoneidad conforme a las indicaciones del fabricante En caso de duda consultar a un especialista autorizado Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado Cualquier otro uso no será adecuado En caso de uso inadecuado el fabri...

Page 8: ... la posición inicial Atención Al arrancar con el cable de arranque al estar el motor en marcha es posible que el cable rebote de forma repentina y se dañe la mano Por este motivo ponerse guantes de protección para arrancar el aparato 6 2 Cargar el generador eléctrico 앬 Conectar los aparatos a una toma de corriente de 230 V 3 Atención Las tomas de corriente se pueden cargar permanentemente S1 con 2...

Page 9: ...앬 El montaje se realiza siguiendo el mismo orden pero a la inversa 7 3 Bujía de encendido fig 13 14 Tras las primeras 20 horas de servicio controlar que la bujía de encendido no esté sucia y en caso necesario limpiarla con un cepillo de hilos de cobre Después comprobar la bujía cada 50 horas de servicio 앬 Desmontar el enchufe de la bujía de encendido dándole un giro 앬 Retirar la bujía de encendido...

Page 10: ... utilizar o llevar a un punto de reciclaje El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales como p ej metal y plástico Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26 02 14 16 09 Seite 10 ...

Page 11: ...jía Distancia entre los electrodos 0 6 mm Rellenar combustible llevar a revisar la llave de gasolina a un taller El generador se ha quedado sin tensión o es insuficiente Regulador o condensador defectuoso Se ha activado el dispositivo de protección de sobrecorriente Filtro del aire sucio Acudir al concesionario Pulsar el interruptor y reducir consumidor Limpiar o sustituir filtro Anleitung_TC_PG_2...

Page 12: ...o not turn tip or change the generator s position while it is working 앬 Always switch off the engine when transporting and refueling the generator 앬 Make sure that when you refuel the generator no fuel is spilt on the engine or exhaust pipe 앬 Never operate the generator in rain or snow 앬 Never touch the generator with wet hands 앬 Guard against electric danger When working outdoors use only extensi...

Page 13: ...n designed for use in commercial trade or industrial applications Our warranty will be voided if the machine is used in commercial trade or industrial businesses or for equivalent purposes 4 Technical data See warranty card of your country 5 Before putting the machine into operation 5 1 Assembly 앬 Assemble the foot wheels and push bar as shown in Figures 6 8 앬 Assemble all parts before filling in ...

Page 14: ...used in difficult conditions 6 3 Switching off the engine 앬 Before you switch off the generator allow it to run briefly with no consumers so that it can cool down 앬 Move the ON OFF switch 10 to position OFF with the key 앬 Close the petrol cock 6 4 Overload cut out 2 x 230 V socket outlets Important The generator is fitted with an overload cut out This shuts down the sockets 3 You can restart the s...

Page 15: ... inclined surface so that the oil drain plug is at the lower end 앬 Open the oil filler plug 앬 Open the oil drain plug and let the hot engine oil drain out into a drip tray 앬 After the old oil has drained out close the oil drain plug and place the generator on a level surface again 앬 Fill in engine oil up to the top mark on the oil dip stick approx 0 6 liters 앬 Important Do not screw the dipstick i...

Page 16: ...n or replace spark plug electrode spacing 0 6 mm Refuel have the petrol cock checked Generator has too little or no voltage Controller or capacitor defective Overcurrent circuit breaker has triggered Air filter dirty Contact your dealer Actuate the circuit breaker and reduce the consumers Clean or replace the filter Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26 02 14 16 09 Seite 16 ...

Page 17: ...da cualquier copia sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH The reprinting or reproduction by any other means in whole or in part of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26 02 14 16 09 Seite 17 ...

Page 18: ...18 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26 02 14 16 09 Seite 18 ...

Page 19: ...rrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión o si los daños fueran producidos por causas de fuerza mayor o caso fortuito y los ocasionados por mudanzas o traslados Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión en un service autorizado Einhell Para averiguar el service autorizado más próximo comuníquese al 0800 147 HELP 4357 o al e ma...

Page 20: ...racontractuales podrá exceder un monto total equivalente al precio de compra del producto IMPORTANTE El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cuál y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos Importa garantiza y distribuye en Argentina EINHEL...

Page 21: ... 1 l h Peso 41 5 kg Nivel de presión acústica LPA 76 dB A Nivel de potencia acústica LWA Imprecisión K 96 dB A 1 4 dB A Factor de potencia cos ϕ 1 Tipo de potencia G1 Temperatura máx 40 C Altura colocación máx por encima del nivel del mar 1000 m Bujía de encendido F7 RTC Régimen de funcionamiento S1 servicio continuo La máquina se puede utilizar permanentemente con la potencia indicada Régimen de ...

Page 22: ...osiciones de mantenimiento y seguridad introducción de cuerpos extraños en el aparato como p ej arena piedras o polvo uso violento o influencias externa como p ej daños por caídas así como por el desgaste habitual por el uso Esto se aplica especialmente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 meses El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado ...

Page 23: ... 1 l h Peso 41 5 kg Nivel de presión acústica LPA 76 dB A Nivel de potencia acústica LWA Imprecisión K 96 dB A 1 4 dB A Factor de potencia cos ϕ 1 Tipo de potencia G1 Temperatura máx 40 C Altura colocación máx por encima del nivel del mar 1000 m Bujía de encendido F7 RTC Régimen de funcionamiento S1 servicio continuo La máquina se puede utilizar permanentemente con la potencia indicada Régimen de ...

Page 24: ...EH 02 2014 01 Anleitung_TC_PG_2800_1_SPK7__ 26 02 14 16 09 Seite 24 ...

Reviews: