A
B
a
1
.
7
2.
8
b
c
3.
4
.
a
- D -
Bild A
1. Ziehen Sie den Arretierungshebel (a) und schieben
Sie ihn nach links.
2. Nehmen Sie den runden Schleifkopf (7) nach unten
ab.
Bild B
3. Setzen Sie den eckigen Schleifkopf (8) von unten
auf. Achten Sie dabei darauf, dass die Führungen (b
+ c) übereinstimmen.
4. Schieben Sie den Arretierungshebel (a) wieder
nach rechts, um den Schleifkopf zu
fi
xieren.
- GB -
Fig. A
1. Pull the locking lever (a) and push it to the left.
2. Pull the round sanding head (7) down and o
ff
.
Fig. B
3. Fit the angular sanding head (8) from below. As you
do this, make sure that the guides (b + c) line up.
4. Push the locking lever (a) back to the right to secure
the sanding head.
- CZ -
Obr. A
1. Zatáhn
ě
te za areta
č
ní pá
č
ku (a) a posu
ň
te ji doleva.
2. Kruhovou brusnou hlavu (7) sejm
ě
te sm
ě
rem dol
ů
.
Obr. B
3. Hranatou brusnou hlavu (8) nasa
ď
te zespoda. Dbej-
te zde na to, aby do sebe navzájem zapadala vedení
(b + c).
4. Areta
č
ní pá
č
ku (a) op
ě
t posu
ň
te doprava,
č
ímž
brusnou hlavu za
fi
xujete.
- EE -
joonis A
1. Tõmmake lukustushooba (a) ja nihutage seda vasa-
kule.
2. Võtke ümar lihvpea (7) allapoole suunaga maha.
joonis B
3. Pange kandiline lihvpea (8) suunaga altpoolt külge.
Jälgige sealjuures, et juhikud (b + c) kattuksid.
4. Nihutage lukustushooba (a) uuesti paremale, et lih-
votsak
fi
kseerida.
- E -
Figura A
1. Tirar de la palanca de detención (a) y moverla hacia
la izquierda.
2. Quitar el cabezal abrasivo redondo (7) hacia abajo.
Figura B
3. Encajar el cabezal abrasivo angular (8) desde abajo.
Asegurarse de que las guías (b + c) coincidan.
4. Volver a desplazar la palanca de detención (a) hacia
la derecha con el
fi
n de
fi
jar el cabezal abrasivo.
- FIN -
Kuva A
1. Vedä lukitusvivusta (a) ja työnnä sitä vasemmalle.
2. Ota pyöreä hiomapää (7) alaspäin pois.
Kuva B
3. Pane kulmikas hiomapää (8) alhaaltapäin paikalle-
en. Huolehdi tässä siitä, että ohjaimet (b + c) ovat
kohdakkain.
4. Työnnä lukitusvipu (a) jälleen oikealle lukitaksesi
hiomapään paikalleen.
- F -
Figure A
1. Tirez le levier de blocage (a) et poussez-le vers la
gauche.
2. Enlevez la tête de ponçage ronde (7) vers le bas.
Figure B
3. Posez la tête de ponçage angulaire (8) par le bas.
Veillez ce faisant à ce que les guides (b + c) corres-
pondent.
4. Poussez le levier de blocage (a) à nouveau vers la
droite pour
fi
xer la tête de ponçage.
- GR -
Εικ
. A
1.
Τραβήξτε
τον
μοχλό
ακινητοποίησης
(a)
και
σπρώξτε
τον
προς
τα
αριστερά
.
2.
Αφαιρέστε
τον
στρογγυλό
δίσκο
λείανσης
(7)
προς
τα
κάτω
.
Εικ
. B
3.
Τοποθετήστε
τον
τετράγωνο
δίσκο
λείανσης
(8)
από
κάτω
.
Προσέξτε
να
ταιριάζουν
οι
οδηγοί
(b +
c).
4.
Σπρώξτε
πάλι
τον
μοχλό
ακινητοποίησης
(a)
προς
τα
επάνω
για
να
σταθεροποιήσετε
τον
δίσκο
λείανσης
.
Beiblatt_TE_DW_225_X.indd 2
Beiblatt_TE_DW_225_X.indd 2
08.04.2019 16:09:19
08.04.2019 16:09:19