background image

GARANTIEURKUNDE

Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der
Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder
deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit besei-
tigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf
mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen
sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-
zeit werden nicht berechnet.

Ausschluß: 

Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab-

nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-
folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm-
gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für
indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert
oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-
teilbedarf wenden Sie sich bitte an.

ISC GmbH · International Service Center

Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)

Info-Tel. 0190-145 048 (62 Ct/Min.) • Telefax 0 99 51-26 10 und 52 50

Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info

86

 

WARRANTY CERTIFICATE

The warranty period begins on the day of
purchase and lasts 24 months. 
The warranty covers poor workmanship or
material and functional defects. 
No charges will be invoiced for the replacement
parts and time required by warranty claims. 
Consequential damages are not covered by the
warranty.

Your Customer Service Partner

 

GARANTIE

Nous accordons une garantie de 24 mois. La
période de garantie commence le jour de l’achat. La
garantie couvre les vices de fabrication ou les
défauts de matériel et de fonctionnement.
Les pièces de rechange et le temps de travail
nécessaires ne vous seront pas facturés. 
La garantie ne couvre pas les dommages
onsécutifs.

Votre service après-vente

 

GARANTIBEVIS

Vi lämnar 24 månaders garanti som gäller från
inköpsdatum.
Garantin gäller för bristfällig fabrikation eller
material- och funktionsfel.
Erforderliga reservdelar samt arbetskostnader
faktureras ej.
Vi ger ingen garanti för följdskador.

Din kontaktperson vid kundtjänst 

 

GARANTIE

De garantieperiode begint op de dag van de aankoop en

bedraagt 24 maanden.

De waarborg wordt gegeven tegen gebreken in de

materialen of de uitvoering en tegen gebrekkige functie.

De wisselstukken die daarvoor nodig zijn en de

overeenkomstige werkuren worden niet in rekening

gebracht.Geen waarborg voor gevolgschade.

Uw aansprakelijke persoon Klantendienst

 

CERTIFICADO DE GARANTIA 

El período de garantía comienza el día de la compra y
tiene una duración de 24 meses.
La garantía cubre los fallos de fabricación, así como las
averías por defectos de material o funcionamiento.
No se facturarán las piezas de recambio requeridas
parasubsanar dichos fallos, ni tampoco las horas de
trabajo.La garantía no cubre los daños posteriores que
se pudieran derivar.

Su servicio técnico posventa

 

CERTIFCADO DE GARANTIA

O período de garantia inicia-se no acto da compra e

compreende 24 meses. A garantia abrange erros de

fabrico, defeitos de material e de funcionamento.

As peças sobressalentes necessárias para a reparação

e o tempo de serviço não serão cobrados.

Não concedemos garantia sobre danos subsequentes.

O seu parceiro do serviço de assistência técnica

AnleitungTK 600  18.12.2002 18:24 Uhr  Seite 86

Summary of Contents for TK 600

Page 1: ...ag Manual de instrucciones Sierra circular de mesa Manual de operação Serra circular de mesa Bruksanvisning Bordcirkelsåg Käyttöohje Pöytäpyörösaha Brukerveiledning Bordsirkelsag Instrukcja obsługi Stołowa pilarka tarczowa Istruzioni per l uso della Sega circolare da banco Használati utasítás asztali körfűrész Návod k použití Univerzální kotoučová pila CZ AnleitungTK 600 18 12 2002 18 24 Uhr Seite...

Page 2: ...er atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en servicio Queira ler atentamente as instruções de serviço antes da montagem e colocação em funcionamento Var god läs bruksanvisningen noggrant före montering och driftstart Pyydämme Teitä lukemaan käyttöohjeen tarkkaavaisesti ennen asennusta ja käyttöönottoa Vennligst les denne brukerveiledningen nøye før montering og idreftsett...

Page 3: ...3 1 4 23 2 20 19 20 3 30 21 31 22 4 AnleitungTK 600 18 12 2002 18 24 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 5 6 24 7 8 25 25 b 26 AnleitungTK 600 18 12 2002 18 24 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...5 11 12 9 25 d 10 15 AnleitungTK 600 18 12 2002 18 24 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...6 14 13 25 AnleitungTK 600 18 12 2002 18 24 Uhr Seite 6 ...

Page 7: ...an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten Berührung des Sägeblattes im nicht abge decktem Sägebereich Eingreifen in das laufende Sägeblatt Schnittver l...

Page 8: ...rbeitsplatz fern Kinder von dem am Netz angeschlossenen Gerät fernhalten Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen und herumliegenden Teilen frei An der Maschine tätige Personen dürfen nicht abgelenkt werden Beachten Sie die Motor und Sägeblatt Dreh richtung Die Sägeblätter 4 dürfen in keinem Fall nach dem Ausschalten des Antriebs durch seitliches Gegendrücken gebremst werden Bauen Sie nur gut ...

Page 9: ...nd alle Bedingungen erfüllen um den einwandfreien Betrieb des Werkzeugs sicherstellen Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienstwerkstatt auswechseln Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen...

Page 10: ...mmen 7 Montage Achtung Vor allen Wartungs und Umrüst arbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu ziehen 7 1 Montage des Sägeblattes Abb 2 3 Achtung Netzstecker ziehen Die Spankastenabdeckung 19 durch lösen der Befestigungsschrauben 20 lockern und nach oben klappen Mutter 21 lösen indem man den Ring Schlüssel 30 an der Mutter 21 ansetzt und mit dem Stirnlochschlüssel 31 am Außenflansch 22 um g...

Page 11: ...siehe Skala 13 gestellt werden Feststellgriffe 16 wieder festziehen 9 Betrieb Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probeschnitt um die eingestellten Maße zu überprüfen Nach dem Einschalten der Säge abwarten bis das Sägeblatt seine max Drehzahl erreicht hat bevor Sie den Schnitt durchführen Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvorganges sichern z B Abrollständer etc Achtun...

Page 12: ...k entlang der Anschlagschiene 25 mit Hilfe des Schiebe stockes 3 in das Sägeblatt 4 schieben Nach Ausführung des Schnittes Säge ausschalten 10 Wartung Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel 11 Ersatzteilbestellung Bei der Ersat...

Page 13: ...for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design Contact with the saw blade in the uncovered saw zone Reaching into the running saw blade cut injuries Kick back of wor...

Page 14: ...machine when it is connected to the power supply Keep your workplace clean of wood scrap and any unnecessary objects Persons working on the machine should not be distracted Note the direction of rotation of the motor and saw blade After you have switched off the motor never slow down the saw blade 4 by applying pressure to its side Fit only blades 4 which are well sharpened and have no cracks or d...

Page 15: ...rectly and that all other operating conditions are properly fulfilled Unless otherwise stated in the operating instructions damaged guards and parts have to be repaired or replaced by an authorized service center Have damaged switches replaced by a customer service workshop This electric tool complies with the pertinent safety regulations Repairs are to be carried out only by a qualified electrici...

Page 16: ... before carrying out any maintenance or conversion work 7 1 Fitting the saw blade Fig 2 3 Caution Pull out the power plug Slacken the chip bin cover 19 by undoing the fixing screws 20 and swing it up Undo the nut 21 with a ring wrench 30 on the nut 21 and a face wrench 31 on the outer flange 22 to apply counter pressure Caution Turn the nut in the direction of rotation of the saw blade 4 Take off ...

Page 17: ...rews 16 9 Sawing operations After each new adjustment it is advisable to carry out a trial cut in order to check the set dimensions After switching on the saw wait for the blade to reach its maximum speed of rotation before commencing with the cut Secure long workpieces against falling off at the end of the cut e g with a roller stand etc Take extra care when starting the cut 9 1 Cutting narrow wo...

Page 18: ...e stop 14 together with the workpiece along the stop rail 25 into the blade 4 Switch off the saw when you have finished the cut 10 Maintenance Remove dust and dirt regularly from the machine Cleaning is best done with compressed air or a rag Never use caustic agents to clean plastic parts 11 Orders for replacement parts Please quote the following information on all orders for replacement parts Typ...

Page 19: ...ruits sur les différents risques possibles en découlant En outre il faut strictement respecter les réglements de prévoyance contre les accidents Il faut respecter toutes les autres règles des domaines de la médecine du travail et de la technique de sécurité Toute modification de la machine entraîne l annulation de la responsabilité du producteur aussi pour les dommages en découlant Malgré l emploi...

Page 20: ...tre entraînés par la lame de scie en rotation Il est recommandable de porter des chaussures anti dérapantes pour les travaux à l extérieur Portez un filet à cheveux pour les cheveux longs Evitez une tenue anormale du corps La personne opératrice doit avoir au moins 18 ans les stagiaires au moins 16 ans cependant uniquement sous surveillance Le désordre du lieu de travail peut entraîner des acciden...

Page 21: ...ur éliminer les dérangements ou retirer des pièces de bois collées mettez la machine hors circuit Tirez la fiche de contact Remplacez l insertion de table 6 lorsque la refente de la scie est sortie en tapotant dessus Tirez la fiche de contact La scie circulaire à table doit être raccordée à une prise à contact de protection de 230 V avec une sécurité minimum de 10 A N utilisez aucun outil trop fai...

Page 22: ...é de mise en circuit La durée de mise en circuit S2 30 min service bref indique que le moteur de cette puissance nominale 600 W ne doit être chargé en continu que pour le temps 30 min indiqué sur la plaque signalétique Sinon il se réchaufferait de façon inadmissible Pendant la pause le moteur refroidit jusqu à sa température de départ 6 Avant la mise en service La machine doit être placée de façon...

Page 23: ...La butée parallèle 7 livrée avec les fournitures comprend deux surfaces de guidages de hauteurs différentes En fonction de l épaisseur des matériaux à découper le rail de butée 25 devant être employé est celui destiné au matériau épais comme en figure 7 ou pour matériau mince comme en fig 8 Pour commuter la hauteur de butée desserrez les deux vis moletées 16 et retirez le rail de butée 25 du rail ...

Page 24: ...a butée en coin 14 Mettez la scie en service et poussez la butée en coin 14 avec la pièce de bois le long du rail de butée 25 contre la lame de scie 4 Après avoir réalisé la coupe mettez la scie hors circuit 9 4 Coupe transversale fig 14 Les coupes transversales doivent être exclusivement effectuées à l aide de la butée parallèle 7 et de la butée d angle 14 Seules les pièces de bois d une longueur...

Page 25: ...t worden opgevolgd Andere algemene regels qua arbeidsgeneeskunde en veiligheid dienen in acht te worden genomen Veranderingen aan de machine sluiten een aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd Ten gevolge van de constructie en opbouw van de machin...

Page 26: ...r zijn leerlingen minstens 16 jaar maar enkel onder toezicht Wanorde in het werkgebied kan ongevallen tot gevolg hebben Laat geen andere personen vooral niet kinderen het gereedschap of de netkabel raken Hou ze weg van de werkplaats Hou kinderen weg van het aan het net aangesloten toestel Hou de werkplaats vrij van houtafval en rondslingerende delen Aan de machine werkende personen mogen niet afge...

Page 27: ... met een laag vermogen voor zwaar werk Gebruik de kabel niet voor doeleinden waarvoor hij niet is bedoeld Zorg voor een veilige stand en bewaar steeds uw evenwicht Controleer het gereedschap op eventuele beschadigingen Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde onderdelen zorgvuldig op hun behoorlijke en doelmatige werkwijze controleren alvorens het gereedschap verder te gebruiken Controleer of ...

Page 28: ...telling moeten alle afdekkingen en veiligheidsinrichtingen naar behoren zijn gemonteerd Het zaagblad moet vrij kunnen draaien Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwerpen letten zoals b v nagels of schroeven etc Voordat u de aan uitschakelaar indrukt dient u zich ervan te vergewissen dat het zaagblad correct is gemonteerd en bewegelijke onderdelen gemakkelijk bewegen Controleer of de gegevens verm...

Page 29: ...de beide kartelschroeven 16 worden vastgezet zie 8 2 1 8 2 3 Snijbreedte fig 8 Tijdens het in de lengte snijden van houten stukken moet de parallelaanslag 7 worden gebruikt De parallelaanslag 7 naar de rechter of linkerkant van de zaagtafel 1 schuiven Met behulp van de schaal b op de zaagtafel 1 kan de parallelaanslag 7 op de gewenste maat worden afgesteld De beide vleugelschroeven 12 aanhalen om ...

Page 30: ...ussen parallelaanslag 7 en zaagblad 4 van 160 mm en een maximale breedte van 70 mm worden gezaagd Hoekaanslag 14 de aanslagrail 25 van de parallelaanslag 7 in schuiven Parallelaanslag 7 afstellen op de gewenste lengte van het werkstuk en vastklemmen Werkstuk tegen de hoekaanslag 14 plaatsen Zaag aanzetten en hoekaanslag 14 samen met het stuk hout langs de aanslagrail 25 met behulp van de schuifsto...

Page 31: ...spetar en todo momento las prescripciones vigentes en materia de prevención de accidentes Es preciso observar también otros reglamentos generales en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad El fabricante no se hace responsable de los cambios realizados en la máquina por parte del operario ni de los daños que se puedan derivar por este motivo Existen determinados factores de riesgo ...

Page 32: ...ara trabajar en el exterior se recomienda el uso de calzado con suelas antideslizantes No utilice la sierra si está cerca de líquidos o gases inflamables Póngase ropa de trabajo adecuada La ropa holgada o las joyas podrían engancharse en la hoja de la sierra cuando esté girando Póngase una redecilla para el pelo si tiene el pelo largo Evite trabajar en una posición corporal inadecuada La persona e...

Page 33: ...l Alargaderas para aire libre Si trabaja al aire libre utilice sólo alargaderas homologadas a tal efecto y correspondientemente marcadas No retire nunca astillas sueltas virutas o trozos de madera enganchados en la hoja de la sierra estando la misma en funcionamiento Desconecte la máquina para reparar averías o retirar los trozos de madera enganchados Retire el enchufe Si se desgasta la hendidura ...

Page 34: ...Dimensiones compl 513 x 400 x 300 mm Peso 14 kg Duración de funcionamiento La duración de funcionamiento S2 30 min servicio de cortos espacios de tiempo prevé que el motor únicamente sea sometido a una carga constante a potencia nominal 600 W durante el tiempo indicado en la placa 30 min De lo contrario se sobrepasarían los límites de calentamiento admisibles Durante el descanso el motor se enfría...

Page 35: ... misma secuencia de pasos en sentido contrario 8 Manejo 8 1 Conexión desconexión Ilus 1 Presionando la tecla verde 1 se puede conectar la sierra Para volver a desconectar la sierra deberá presionar la tecla roja 0 8 2 Tope para el movimiento en paralelo 8 2 1 Altura de tope Ilus 7 8 El tope en paralelo 7 suministrado dispone de dos superficies guía de distinta altura Según el espesor de los materi...

Page 36: ...la guía de corte 25 del tope en paralelo 7 Ajuste el tope en paralelo 7 a la longitud deseada de la pieza a trabajar y sujételo Coloque la pieza que se desee trabajar en el tope angular 14 Conecte la sierra y desplace hasta la hoja de la sierra 4 el tope angular 14 junto con la pieza de madera a lo largo de la guía de corte 25 Desconecte la sierra tras haber practicado el corte 9 4 Cortes transver...

Page 37: ...om a mesma e ter conhecimento dos possíveis perigos Além disso devem ser estritamente respeitadas as normas para prevenção de acidentes actualmente em vigor Deverão ser respeitadas igualmente todas as demais regras gerais no domínio da medicina do trabalho e segurança no trabalho O fabricante não se responsabiliza por alterações arbitrárias efectuadas na máquina nem pelos danos daí resultantes Mes...

Page 38: ...ze em ambientes húmidos ou molhados Assegure uma boa iluminação Durante os trabalhos no exterior recomenda se o uso de calçado antiderrapante Não efectue trabalhos de serragem na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis Use vestuário de trabalho adequado A roupa larga ou as jóias podem ser apanhadas pelo disco de serra em rotação Se tiver cabelos compridos apanhe os com uma rede própria para e...

Page 39: ...se a serra somente com um dispositivo de extracção próprio para aspirar pó de madeira e serradura ou então um vulgar aspirador universal Extensões ao ar livre Ao ar livre use unicamente extensões eléctricas adequadas para esse meio e devidamente identificadas para o efeito Nunca retire estilhaços aparas ou partes de madeira entaladas com o disco de serra em rotação Desligue primeiro a máquina ante...

Page 40: ...itir ao utilizador uma melhor avaliação dos riscos 5 Dados técnicos Motor assíncrono 230V 50Hz Potência 600 Watt S2 30 min Rotações em vazio n0 2950 r p m Disco de serra com pastilhas de metal duro 200 x 16 x 2 4 mm Número de dentes 20 Tamanho da mesa 500 x 335 mm Altura máx do corte 90 43 mm Altura máx do corte 45 43 mm Bocal de ligação para extracção de poeiras Ø 35 mm Tamanho compl 500 x 335 x ...

Page 41: ... de serra 2 e da cunha abridora 5 e imobilize o com a porca A desmontagem é realizada na sequência inversa 7 4 Substituição do elemento de inserção da mesa fig 4 Atenção Puxe a ficha Saque os seis parafusos 23 Retire a protecção do disco de serra 2 ver 7 3 Retire por cima o elemento de inserção da mesa 6 gasto A montagem do novo elemento de inserção da mesa é realizada na sequência inversa 8 Opera...

Page 42: ...ela 7 e do batente angular 14 Enfie o batente angular 14 na barra de encosto 25 da guia paralela 7 Ajuste a guia paralela 7 para o comprimento da peça a trabalhar e fixe a Coloque o material no batente angular 14 Ligue a serra e empurre o batente angular 14 juntamente com a peça de madeira ao longo da barra de encosto 25 contra o disco de serra 4 Desligue a serra depois de terminar o corte 9 4 Cor...

Page 43: ...jas mycket noggrant Andra allmänna arbetsmedicinska och säkerhetstekniska regler bör iakttas Förändringar som utförts på maskinen och skador som uppstår som en följd därav utesluter fullkomligt tillverkarens ansvarsskyldighet Trots föreskriven användning kan vissa restriskfaktorer inte helt röjas ur vägen Beroende på maskinens konstruktion och uppbyggnad kan följande inträda Kontakt med sågklingan...

Page 44: ... inte andra personer särskilt barn att vidröra verktyget eller sladden Håll dem på avstånd från arbetsplatsen Barn bör hållas borta från apparaten som är ansluten till elnätet Håll arbetsplatsen ren från träavfall och omkringliggande delar Personer som arbetar med maskinen får inte distraheras Iaktta i vilken riktning motorn och sågklingan roterar Då driften kopplats av får sågklingorna 4 på inga ...

Page 45: ...lar måste vara riktigt monterade och uppfylla alla villkor för att säkerställa verktygets oklanderliga drift Skadade skyddsanordningar och delar måste repareras eller bytas ut fackmässigt i en erkänd serviceverkstad om inget annat är angivet i bruksanvisningen Låt skadade strömbrytare bli utbytta i en serviceverkstad Detta verktyg stämmer överens med de gällande säkerhetsbestämmelserna Reparatione...

Page 46: ...klinga bild 2 3 Obs Dra ut stickkontakten Lossa på spånbehållarens lock 19 genom att skruva loss fästskruvarna 20 och fäll sedan upp locket Lossa på muttern 21 genom att vrida med en ringnyckel 30 vid muttern 21 Håll emot med en frontnyckel 31 vid ytterflänsen 22 Obs Vrid muttern i sågklingans 4 rotationsriktning Ta av den yttre flänsen 22 och dra sedan av den gamla klingan 4 från den inre flänsen...

Page 47: ...Vi rekommenderar att du kontrollerar de inställda måtten efter varje ny inställning med en provsågning Då du sätter igång sågen bör du vänta tills sågklingan har uppnått det maximala varvtalet innan du börjar såga Långa arbetsstycken måste säkras för att inte falla ner vid slutet av sågprocessen t ex lossningsställ för spolar etc Var aktsam då du börjar såga 9 1 Sågande av smala arbetsstycken Bred...

Page 48: ...llsammans med arbetsstycket längs anslagslisten 25 med hjälp av skjutkäppen 3 och vidare in i sågklingan 4 Koppla ifrån sågen när du har sågat färdigt 10 Underhåll Damm och smuts bör regelbundet avlägsnas från maskinen Rengöringen utförs bäst med tryckluft eller lapp Använd inga frätande medel för rengöring av plast 11 Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar Mask...

Page 49: ...lisuustekniikan alan yleisiä sääntöjä on noudatettava Koneeseen tehdyt muutokset aiheuttavat valmistajan sen käytöstä aiheutuvien vahinkojen vastuullisuden raukeamisen Myöskään määräysten mukaisessa käytössä ei tiettyjä jäämäriskitekijöitä voida sulkea täysin pois Koneen kokoonpanosta ja rakenteesta johtuen saattavat seuraavat vaarakohdat vielä esiintyä Sahanterään koskeminen suojaamattomalla saha...

Page 50: ...uville Pidä heidät poissa työalueelta Pidä lapset poissa sähköverkkoon liitetyn laitteen läheltä Pidä työalue puhtaana puujätteistä ja lojumaan jääneistä paloista Koneen käyttäjää ei saa häiritä Huomioi koneen ja sahanterän kiertosuunta Sahanteriä 4 ei missään tapauksessa saa jarruttaa painamalla niitä sivuittain sen jälkeen kun sahan moottori on sammutettu Käytä vain hyvin teroitettuja ehjiä ja o...

Page 51: ...ahingoittuneet Kaikkien osien tulee olla asennettu oikein ja täyttää niille asetetut vaatimukset jotta työkalun turvallinen käyttö on taattu Vahingoittuneet turvalaitteet ja osat saa korjata tai vaihtaa vain valtuutettu ammattikorjaamo ellei käyttöohjeessa ole toisin määrätty Vahingoittuneet katkaisimet tulee korjata ammattikorjaamossa Tämä työkalu vastaa sitä koskevia turvallisuusmääräyksiä Korja...

Page 52: ...1 Sahanterän asennus kuvat 2 3 Huomio Irroita verkkopistoke Löysennä lastulaatikon kantta 19 irroittamalla kiinnitysruuvit 20 ja käännä se sitten ylös Löysennä mutteria 21 panemalla rengasavaimen 30 mutteriin 21 ja pitämällä lieriöavaimella 31 ulkolaipasta 22 sitä vastaan Huomio Käännä mutteria sahanterän 4 pyörimissuuntaan Ota ulompi laippa 22 pois ja vedä sahanterä 4 vinosti alaspäin irti sisemm...

Page 53: ...ahvat 16 jälleen 9 Käyttö Suosittelemme koepalan sahausta aina kun olet muuttanut arvoja jotta voit tarkastaa säädetyt arvot Odota sahan käynnistämisen jälkeen kunnes sahanterä on saavuttanut suurimman kierrosnopeutensa ja tee leikkaus vasta sitten Varmista etteivät pitkät työstökappaleet pääse putoamaan pois sahauksen loppuvaiheessa esim pidiketelineet yms Ole varovainen sahausta aloittaessasi 9 ...

Page 54: ...nä kulmavastetta 14 yhdessä puunkappaleen kanssa työntötangon 3 avulla vastekiskoa 25 pitkin sahanterään 4 Sammuta saha kun leikkaus on tehty 10 Huolto Koneesta tulee poistaa siihen kertynyt pöly ja lika säännöllisin väliajoin Pujhdistus on parasta tehdä paineilmalla tai rievulla Älä käytä muoviosien puhdistukseen syövyttäviä aineita 11 Varaosatilaus Varaosatilauksen yhteydessä tulee antaa seuraav...

Page 55: ...rengt Andre allmenngyldige regler innen arbeidsmedisinske og sikkerhetstekniske områder skal overholdes Hvis det utføres endringer på maskinen oppheves produsentens produktansvar og ansvar for skader som måtte oppstå Selv om maskinen brukes forskriftsmessig kan man ikke helt utelukke spesielle resterende risikofaktorer På grunn av maskinens konstruksjon og oppbygning kan følgende punkter oppstå Be...

Page 56: ...tid kun under tilsyn Uorden i arbeidssonen kan føre til ulykker Ikke la andre personer berøre verktøyet eller nettkabelen spesielt ikke barn Hold slike personer på avstand fra arbeidsplassen Hold barn på avstand fra en maskin som er koplet til nettet Hold arbeidsplassen fri for treavfall og deler som ligger og slenger Oppmerksomheten til personer som arbeider med maskinen må ikke avledes Vær oppme...

Page 57: ...ast eller er blitt skadet Alle deler må være korrekt monterte og oppfylle alle gjeldende krav slik at man er garantert at verktøyet fungerer upåklagelig under drift Skadete sikkerhetsanordninger og deler må umiddelbart repareres eller skiftes ut forskriftsmessig av et autorisert spesialisert verksted hvis det ikke er opplyst om noe annet i bruksanvisningen Få et kundeserviceverksted til å skifte u...

Page 58: ...r skifter utstyr på sirkelsagen 7 1 Montering av sagbladet fig 2 3 OBS Trekk ut nettstøpslet Fjern dekslet for sponkassen 19 ved å løsne festeskruene 20 og vipp den opp Løsne mutteren 21 ved å sette ringnøkkelen 30 på mutteren 21 og holde mot med fronthullnøkkelen 31 på den utvendige flensen 22 OBS Drei mutteren i sagbladets 4 rotasjonsretning Ta av den ytre flensen 22 og trekk det gamle sagbladet...

Page 59: ...tter hver ny innstilling for å kontrollere de innstilte målene Når du har startet sagen må du vente til sagbladet har fått maksimal hastighet før du starter utførelsen av sagingen Lange arbeidsstykker skal sikres mot å tippe ned ved slutten av sagingen f eks ved hjelp av avrullingsstativ etc Vær forsiktig idet du skjærer inn i materialet 9 1 Saging av smale arbeidsstykker bredde mindre enn 120 mm ...

Page 60: ...gs anleggsskinnen 25 og inn mot sagbladet 4 ved hjelp av skyvestokken 3 Slå sagen av når sagingen er utført 10 Vedlikehold Støv og smuss skal fjernes fra maskinen med jevne mellomrom Det er best å utføre rengjøringen med trykkluft eller med en klut Ikke bruk etsende midler til rengjøringen av kunststoffet 11 Bestilling av reservedeler Når man bestiller reservedeler bør følgende opplysninger angis ...

Page 61: ...jnych w instrukcji obsługi Osoby które obsługują i konserwują urządzenie muszą się z nimi zapoznać oraz należy je pouczyć o możliwych niebezpieczeństwach Poza tym należy jak najdokładniej przestrzegać obowiązujących przepisów w sprawie zapobiegania wypadkom BHP Należy stosować się do pozostałych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i techniki bezpieczeństwa Przeróbki dokonane w maszynie całko...

Page 62: ...h lub wadliwych przewodów podłączeniowych Nie wolno ciągnąć za kabel przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka Chronić kabel przed wysoką temperaturą olejami i ostrymi krawędziami Nie narażać pilarki na działanie deszczu i nie używać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu Zadbać o dobre oświetlenie Przy wykonywaniu prac na wolnym powietrzu zalecane jest noszenie obuwia z profilowaną podeszwą Nie ciąć w pobliżu...

Page 63: ...nności podłączyć urządzenie do odsysania pyłu Pilarkę użytkować tylko wraz z odpowiednim urządzeniem do odsysania pyłu lub odkurzaczem przemysłowym dostępnym w handlu Stosowanie przedłużaczy na wolnym powietrzu Na wolnym powietrzu wolno stosować tylko dopuszczone do tego i odpowiednio oznaczone przedłużacze Przy włączonej tarczy pilarskiej nigdy nie usuwać luźnych drzazg strużyn lub zakleszczonych...

Page 64: ...e zagrożenia i ryzyka 5 Dane techniczne Silnik asynchroniczny 230V 50Hz Moc 800 Watt S2 30 min Prędkość obrotowa biegu jałowego n0 2950 obr min Tarcza pilarska z zębami wzmocnionymi płytkami z węglików spiekanych 200 x 16 x 2 4 mm Ilość zębów 20 Wielkość podstawy 500 x 335 mm Wysokość cięcia max 90 43 mm Wysokość cięcia max 45 43 mm Przyłącze do odsysania pyłu Ø 35 mm Wielkość kompl 500 x 335 x 24...

Page 65: ... rozszczepiającym 5 i zabezpieczyć nakrętką Demontaż odbywa się w odwrotnej kolejności 7 4 Wymiana wkładki podstawy rys 7 4 Uwaga Wyciągnąć z gniazdka wtyczkę kabla zasilającego Wykręcić i wyjąć sześć śrub 23 Zdjąć osłonę tarczy pilarskiej 2 patrz 7 3 Wyciągnąć do góry zużytą wkładkę podstawy 6 Montaż nowej wkładki podstawy następuje w odwrotnej kolejności 8 Obsługa 8 1 Włączanie Wyłączanie rys 1 ...

Page 66: ...ęcia pod kątem 45 można wykonywać tylko za pomocą prowadnicy równoległej 7 i ogranicznika kątowego 14 Ogranicznik kątowy 14 wsunąć na szynę 25 prowadnicy równoległej 7 Ustawić prowadnicę równoległą 7 na wymaganą szerokość przecinanego przemiotu i unieruchomić Włożyć przedmiot przecinany do ogranicznika kątowego 14 Włączyć pilarkę i przesuwać ogranicznik kątowy 14 wraz z elementem drewnianym wzdłuż...

Page 67: ... esattezza le norme antinfortunistiche vigenti Ulteriori regole generali nei campi della medicina del lavoro e delle tecniche di sicurezza devono essere osservate Le modifiche apportate alla macchina e i danni che ne derivano escludono del tutto qualsiasi responsabilità da parte del produttore Nonostante l uso corretto non possono venire eliminati completamente determinati fattori di rischio riman...

Page 68: ... elettroutensile deve avere almeno 18 anni d età l apprendista almeno 16 anni ma lo può usare solo sotto sorveglianza Il disordine nella zona di lavoro può rappresentare un fattore di rischio Non lasciate toccare l utensile o il cavo ad altre persone in particolare ai bambini Teneteli lontani dal posto di lavoro Tenete lontani i bambini dall utensile allacciato alla rete Tenete il posto di lavoro ...

Page 69: ...ata ad una presa con contatto di terra di 230 V con una protezione di almeno 10 A Non usate apparecchi troppo deboli per lavori difficili Non usate il cavo per scopi per i quali non è stato concepito Assicuratevi di essere in posizione sicura e sempre in equilibrio Controllate che l apparecchio non presenti eventuali danni Prima di usare di nuovo l elettroutensile controllate con cura che i dispos...

Page 70: ... Durante la pausa il motore si raffredda per tornare alla temperatura di partenza 6 Prima della messa in esercizio L apparecchio deve venire installato in modo stabile cioè deve venire avvitato su un banco di lavoro o su un basamento solido Prima della messa in esercizio tutte le coperture ed i dispositivi di sicurezza devono essere montati regolarmente La lama della sega deve poter scorrere liber...

Page 71: ...o 25 dalla guida di appoggio 26 Girate verso sinistra o destra di 90 la guida di arresto 25 secondo l altezza di arresto necessaria e posizionatela di nuovo sulla guida di appoggio 26 Serrate le viti a testa zigrinata 16 8 2 2 Lunghezza di arresto Fig 7 8 Per evitare che il materiale da tagliare rimanga bloccato spingete la guida di arresto 25 sempre fino allo spigolo anteriore del piano di lavoro...

Page 72: ...il taglio 9 4 Tagli trasversali Fig 14 I tagli trasversali devono venire eseguiti solo con l aiuto dell arresto parallelo 7 e dell arresto ad angolo 14 Si possono segare solo pezzi di legno che abbiano una lunghezza massima tra arresto parallelo 7 e lama 4 di 160 mm ed una larghezza massima di 70 mm Spingete l arresto ad angolo 14 nella guida di arresto 25 dell arresto parallelo 7 Regolate e serra...

Page 73: ...séges veszélyekkel kapcsolatban kioktatottnak muszáj lenniük Ezen kívül pontosan be kell tartani az érvényes balesetvédelmi elœírásokat Figyelembe kell venni a munkaegészségügy és biztonságtechnika terén fennálló egyébb általános szabályokat A gépen történœ változtatások a gyártó szavatolását és az ebbœl adódó károk megtérítését teljesen kizárják Bizonyos fennmaradt rizikótényezœket rendeltetéssze...

Page 74: ...oknál nem csúszós lábbeli használata ajánlatos Viseljen megfelelő munkaruhát A forgó fűrészlap bekaphatja a bő ruhát vagy az ékszert Hosszú haj esetén hordjon hajneccet Kerülje el az abnormális testtartást A kezelő személynek legalább 18 évesnek kell lennie a kiképzésben levőknek legalább 16 évesnek de csak felügyelet alatt Rendetlenségnek a munkaterületen belül baleset lehet a következménye Ne en...

Page 75: ...védőérintkezős dugaszoló aljzatra kell rákapcsolni Ne használjon nehéz munkákra gyenge teljesítményű gépeket Ne használja fel a kábelt olyan célokra amelyekre nincs előlátva Gondoskodjon egy stabil testhelyzetről és tartsa minden időben az egyensúlyt Vizsgálja meg a szerszámot esetleges sérülésekre A szerszám további használata előtt a védőberendezéseket vagy az enyhén sérült részeket gondosan meg...

Page 76: ...egmunkált fán ügyeljen az idegen alkatrészekre mint például a szögekre vagy csavarokra stb Mielœtt a ki bekapcsolót üzemeltetné bizonyosodjon meg arról hogy a fűrészlap rendesen fel van szerelve és a mozgatható részek könnyű járatúak A gép hozzákapcsolása elœtt ellenœrizze le hogy a gép típustábláján levœ adatok a hálózati adatokkal megegyeznek e 7 Összeszerelés Figyelem Húzza ki a körfûrészen tör...

Page 77: ...a párhuzamos ütközœt 7 8 3 A szög beállítása 9 10 es ábra Meglazítani a rögzítœ fogantyúkat 16 A fűrészlapot 4 a mind a két rögzítœ fogantyú 16 tolása által lehet a kívánt szögmértékre lásd a skálát 13 beállítani A rögzítœ fogantyúkat 16 újra feszesre húzni 9 Üzemeltetés Minden új beállítás után a beállított mértékek felülvizsgálatára egy próbavágást ajálunk A fürész bekapcsolása után mielôtt végh...

Page 78: ...lakú ütközœ 14 elé Bekapcsolni a fœrészt és a szöglet alakí ütközœt 14 a fadarabbal együtt az ütközési sín 25 mentén a tolóbot 3 segítségével betolni a fœrészlapba 4 A vágás elvégzése után kikapcsolni a fœrészt 10 Karbantartás A port és a szennyezœdéseket a géprœl rendszeresen el kell távolítani A tisztítást legjobban sűrített levegœvel vagy egy ronggyal lehet elvégezni A műanyag tisztítására ne h...

Page 79: ...čnostně technických oblastech Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z toho vzniklé škody I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit určité rizikové faktory Podmíněno konstrukcí a uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující rizika Dotknutí se pilového kotouče v nezakryté oblasti řezání Zásah do běžícího pilového kotouče řezné úrazy Zpětné vrhání obrobků a částí obrobků ...

Page 80: ...te na směr otáčení motoru a pilového kotouče Pilové kotouče 4 nesmí být v žádném případě po vypnutí pohonu zabrzďovány postranním protitlakem Používejte pouze ostré a nezdeformované pilové kotouče 4 bez trhlin Nesmí být používány pilové kotouče 4 z vysoce legované rychlořezné ocele HSS ocel Bezpečnostní zařízení 2 5 na stroji nesmí být demontována nebo vyřazena z provozu Na stroji smí být používán...

Page 81: ...stroje Poškozená ochranná zařízení a části musí být odborně opraveny nebo vyměněny uznanou odbornou dílnou pokud není v návodu k použití uvedeno jinak Poškozené vypínače nechejte vyměnit servisní dílnou Toto nářadí odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením Opravy smí provádět pouze elektroodborník za použití originálních náhradních dílů v jiném případě může dojít k úrazu uživatele Pozor nebezp...

Page 82: ...t přihrádky na třísky 19 uvolnit povolením upevňovacích šroubů 20 a odklopit ho směrem nahoru Matici 21 povolit tak že se na matici 21 nasadí očkový klíč 30 a vnější příruba 22 se přidrží kruhovým klíčem s čelním otvorem 31 Pozor Matici otáčet ve směru rotace pilového kotouče 4 Vnější přírubu 22 sejmout a opotřebovaný pilový kotouč 4 stáhnout z vnitřní příruby směrem šikmo dolů Upínací příruby vyč...

Page 83: ...rolování nastavených hodnot provedení zkušebního řezu Po zapnutí pily vyčkat až pilový kotouč dosáhne svého max počtu otáček a teprve poté provést řez Dlouhé obrobky zabezpečit proti spadnutí na konci řezání např stojan na odvalení dřeva atd Pozor při nařezávání 9 1 Řezání úzkých obrobků Šířka menší než 120 mm obr 11 Paralelní doraz 7 nastavit podle plánované šířky obrobku Obrobek posouvat oběma r...

Page 84: ...h a nečistoty ze stroje pravidelně odstraňovat Čištění nejlépe provádět stlačeným vzduchem nebo hadrem K čištění plastu nepoužívejte žíravé prostředky 11 Objednávání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu Pos Nr Art Nr 2 43 407 00 01 3 43 403 10 59 4 45 02...

Page 85: ...t produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og normer Лодлисавшийся лодтверждает от имени фирмыб что настояшее изделие соответствует требованиям следующих нормативных документов Az aláíró ki...

Page 86: ...e l achat La garantie couvre les vices de fabrication ou les défauts de matériel et de fonctionnement Les pièces de rechange et le temps de travail nécessaires ne vous seront pas facturés La garantie ne couvre pas les dommages onsécutifs Votre service après vente GARANTIBEVIS Vi lämnar 24 månaders garanti som gäller från inköpsdatum Garantin gäller för bristfällig fabrikation eller material och fu...

Page 87: ...elder i 24 måneder Det ytes garanti ved manglende utførelse eller material og funkskjonsfeil Reservedelene som trengs og arbeidstiden beregnes ikke Ingen garanti for følgeskader Deres servicekontaktperson CERTIFICATO DI GARANZIA La garanzia inizia con il giorno dell acquisto e viene concessa per 24 mesi per errori di produzione oppure per difetti del materiale e del funzionamento I ricambi necessa...

Page 88: ... Tel 087 201200 Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 81530 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax...

Reviews: