13
• Informeer vóór de wandmontage naar het geschikte
montagemateriaal voor uw wand. Voor de wandmontage
hebben wij montagemateriaal bijgevoegd dat voor gebrui-
kelijk, vast muurwerkgeschikt is.
• Houd er rekening mee dat afdichtingen aan slijtage onder-
hevig zijn en op gezette tijden moeten worden vervangen.
• Pas op voor elektrische schok! Verzeker u er vóór het
boren van, dat er zich op de plaats waar u gaat boren geen
elektrische leidingen bevinden.
Afvalverwijdering
Ter bescherming tegen transportbeschadigingen wordt uw
waterkraan in een solide verpakking geleverd.
De verpakking bestaat uit recyclebare materialen. Voer deze
op milieuvriendelijke wijze af.
Werp het product op het einde van de levensduur niet bij
het normale huisvuil, maar win inlichtingen in bij uw lokale
overheid over mogelijkheden voor een milieuvriendelijke
afvalverwijdering.
Montage-instructies
• Na ingebruikname op dichtheid van de verbindingen
controleren!
• Bij een verkeerde montage is de garantie – in het bijzonder
voor gevolgschade – uitgesloten!
Instelling Opmerking
Met de omschakelaar bepaalt u welke functie (hoofddou-
che of handdouche) geactiveerd is.
De hoekgrootte van de hoofddouche kan individueel
worden ingesteld.
Onderhoudshandleiding
Sanitaire kranen vereisen een bijzonder onderhoud. Gelieve
daarom volgende aanwijzingen in acht te nemen:
• Verchroomde oppervlakken zijn gevoelig voor kalkoplos-
sende middelen, zuurhoudende schoonmaakmiddelen en
alle soorten schuurmiddelen.
• Gekleurde oppervlakken mogen in geen geval met schu-
rende, bijtende of alcoholhoudende middelen gereinigd
worden.
• Reinig uw kranen uitsluitend met helder water en een
zachte doek of leder.
Onderhoud
• Controleer regelmatig alle aansluitingen en verbindingen
op lekkage of zichtbare beschadigingen
• Bij lekkages of zichtbare beschadigingen aan de kraan of
de aansluitslangen moeten deze onmiddellijk door een
vakman worden gecontroleerd of vervangen worden.
Buitengebruikstelling
• Onderbreek vóór de demontage van het product de
watertoevoer
• Let op uitstromend restwater
• Voer de demontage in omgekeerde volgorde van de
montagehandleiding uit
De afbeeldingen dienen voor een visuele voorstelling,
afwijkingen van het product zijn mogelijk. Technische
wijzigingen blijven voorbehouden.
PL
PL
Instrukcja montażu
Szanowni Państwo,
nabyli Państwo wysokiej jakości i wytrzymały produkt z na-
szego asortymentu. Prosimy o przeczytanie przed instalacją
całej niniejszej instrukcji oraz o stosowanie się do zwartych
tam wskazówek.
Należy także starannie przechowywać instrukcję i przekazy-
wać ją ewentualnym kolejnym właścicielom
produktu.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do stosowania z przepływowymi
ogrzewaczami wody. Nie nadaje się do stosowania z nisko-
ciśnieniowymi termami wody ciepłej, np. piece kąpielowe
opalane drewnem, węglem, olejem czy gazem a także z
otwartymi bojlerami elektrycznymi. Inne zastosowanie niż
opisane wyżej a także zmiana produktu są niedopuszczalne
i prowadzą do uszkodzenia. Ponadto mogą wystąpić inne
groźne dla życia zagrożenia i obrażenia ciała. Produkt jest
przeznaczony do użytku własnego, nie jest przeznaczony do
zastosowań medycznych czy komercyjnych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Montaż należy zlecić specjaliście.
• OSTROŻNIE SZKODY SPOWODOWANE ZALANIEM
Przed przystąpieniem do montażu należy zamknąć główny
dopływ wody.
• Zadbać o to, żeby wszystkie uszczelki były poprawnie
założone.
• Te zestawy słuchawkowe nie są przeznaczone do urządzeń
niskociśnieniowych i otwartych (bezciśnieniowych) małych
bojlerów elektrycznych.
• Zalecamy montaż filtra w instalacji lub przynajmniej
zastosowanie zaworów kątowych z filtrem, aby zapobiec
dostawaniu się ciał obcych.
• Zestawy słuchawkowe do użytku w domach prywatnych!
Przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
o temperaturze powyżej 0 °C, przy ryzyku zamarznięcia
należy odłączyć dopływ wody i opróżnić zestaw.
• OSTROŻNIE przy regulacji ciepłej wody: Ryzyko oparzenia!
• Błędnie zamontowane zestawy słuchawkowe mogą spo-
wodować szkody wywołane zalaniem!
• Uważać, żeby do węży nie dostały się żadne środki żrące
lub powodujące korozję jak np. środki czyszczące, może to
prowadzić do szkód poprzez zalanie.
• Nawet przy bardzo starannie prowadzonej produkcji mogą
powstawać ostre krawędzie. Należy zachować ostrożność.
• ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU U NIEWMOW
LĄT I DZIECI!
Nigdy nie zostawiać bez nadzoru dzieci mających dostęp
do opakowania. Ryzyko zadławienia się.
• OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Upewnić się, czy wszystkie elementy zostały zamontowane
poprawnie i nie zostały uszkodzone. Przy nieprawidłowym
montażu zachodzi ryzyko obrażeń ciała. Uszkodzone
elementy mają wpływ na bezpieczeństwo i działanie.
• Ostrożnie szkody spowodowane zalaniem! Przed rozpo-
częciem wiercenia upewnić się, że w miejscu wiercenia nie
przebiegają żadne rury.
• Przed montażem ściennym sprawdzić, jaki jest właściwy
materiał montażowy dla danej ściany. W zestawie znajdują
się materiały do montażu ściennego przeznaczone do
zwykłej, mocnej ściany murowanej.
Summary of Contents for DXLD60087CS
Page 19: ...19 ca 800 mm ca 1500 mm ca 205 mm ca 340 mm ca 1005 mm ca 22 mm...
Page 21: ...21 1 x 9 13 1 x 4 x 11 2 x 12 12 3 12 2 12 1 10 4 x 9 1 9 2 9 3 9 4 1x 14...
Page 22: ...22 1 1 13 2 8 8 5 6 3 7 1 2 8 9 10 11 12 2 12 3 12 1 4 10 11 12 2 12 3 12 1 A...
Page 23: ...23 12 1 12 2 12 3 1 2 1 1 12 1 12 1 7 4 1 x 12 2 12 1 B D C E...
Page 24: ...24 11 XX cm 10 10 11 12 3 12 3 9 1 9 4 9 3 9 3 1 2 9 2 14 14 14 F G...
Page 25: ...25 2 min 27 6 8 12 2 8 5 6 12 3 H I J K...
Page 26: ...26 5 3 8 13 2 5 2 4 2 3 2 2 2 3 2 4 2 1 2 2 2 2 5 2 1 2 1 1 M L...
Page 27: ...27 ca ca...