background image

DK50 
DK50 PLUS

      

 

7/2014 

- 125 - 

NP-DK50-3_07-2014-md

 

Obr.9                      

          

DK50 

CHCETE-LI ZAJISTIT SPRÁVNOU 

Č

INNOST KOMPRESORU, JE T

Ř

EBA V PRAVIDELNÝCH 

INTERVALECH (KAP. 13) PROVÁD

Ě

T NÁSLEDUJÍCÍ 

Č

INNOSTI: 

 

14.1. Vypušt

ě

ní kondenzátu  

Kompresory

 (Obr. 9, Obr. 10) 

P

ř

i pravidelném provozu je doporu

č

eno vypustit kondenzát z tlakové 

nádoby. Kompresor odpojte ze sít

ě

 a tlak vzduchu v za

ř

ízení snižte na tlak 

max. 1 bar, nap

ř

íklad odpušt

ě

ním vzduchu p

ř

es p

ř

ipojené za

ř

ízení. Hadici 

s odkalovacím ventilem nasm

ěř

ujte do p

ř

edem p

ř

ipravené nádoby a 

otev

ř

ením vypoušt

ě

cího ventilu (1) vypus

ť

te kondenzát z nádrže. U 

modelu DK50 PLUS nádobu umíst

ě

te pod vypoušt

ě

cí ventil (1) a 

otev

ř

ením ventilu vypus

ť

te kondenzát. Po

č

kejte, dokud nebude kondenzát 

zcela vytla

č

en z tlakové  

nádrže. Zav

ř

ete vypoušt

ě

cí ventil (1).  

 

Kompresory s kondenza

č

ní a filtra

č

ní jednotkou

 (Obr. 14) 

P

ř

i pravidelném provozu se kondenzát automaticky vylu

č

uje p

ř

es 

vypoušt

ě

cí ventil filtru kondenza

č

ní jednotky. Kontrolu funkce 

automatického odkalování provád

ě

jte následovn

ě

: Otev

ř

ete ventil (4) 

odkalovací nádobky (2) odšroubováním doleva, z nádobky vypus

ť

te malé 

množství kondenzátu, ventil (4) znovu uzav

ř

ete zašroubováním 

doprava, 

č

ímž se nastaví automatický režim odkalování. 

 

Kompresory se suši

č

em vzduchu 

P

ř

i pravidelném provozu se kondenzát automaticky vylu

č

uje p

ř

es suši

č

 

vzduchu a je zachycen v nádob

ě

. Vytáhn

ě

te nádobu z držáku, uvoln

ě

te 

zátku a vylijte kondenzát.

 

V p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby je možné na výpust kondenzátu p

ř

ipojit sadu pro automatické odvád

ě

ní kondenzátu (viz 

Kap. Rozsah dodávky – Dopl

ň

kové vybavení). 

 

U provedení kompresoru se sk

ř

í

ň

kou DK50 S, DK50-10 S, DK50-10S/M je t

ř

eba sk

ř

í

ň

ku 

odstranit.

 

P

ř

ed provád

ě

ním následných kontrol nadzvedn

ě

te sk

ř

í

ň

ku sm

ě

rem nahoru. 

 

     U model

ů

 DK50 PLUS S, DK50 PLUS S/M – odemkn

ě

te zámek a otev

ř

ete dve

ř

e sk

ř

í

ň

ky (Obr. 4)  

 
 

14.2.  Kontrola pojistného ventilu  

(Obr. 8) 
P

ř

i prvním uvedení kompresoru do provozu je t

ř

eba zkontrolovat správnou funkci pojistného ventilu. Šroub 

(4) pojistného ventilu (1) oto

č

te o n

ě

kolik otá

č

ek sm

ě

rem doleva, dokud nedojde k odfouknutí vzduchu p

ř

es 

pojistný ventil. Pojistný ventil nechejte jen krátce voln

ě

 odfouknout. Šroub (4) otá

č

ejte doprava až po doraz, 

ventil nyní musí být op

ě

t zav

ř

ený.  

 

Pojistný ventil se nesmí používat k odtlakování tlakové nádrže. M

ů

že to ohrozit funkci 

pojistného ventilu. Od výrobce je nastaven na povolený maximální tlak, je p

ř

ezkoušený 

a ozna

č

ený.  P

ř

estavování je zakázáno!  

 
Pozor! Tlakový vzduch m

ů

že být nebezpe

č

ný. P

ř

i odfouknutí vzduchu si chra

ň

te zrak. 

Jinak hrozí poškození zraku. 

 
 

14.3. Vým

ě

na vstupního filtru 

(Obr. 11) 
Vym

ěň

te vstupní filtr (1), který se nachází ve víku klikové sk

ř

ín

ě

 kompresoru. 

 Rukou vytáhn

ě

te gumovou zátku (2). 

 Vyjm

ě

te použitý a zne

č

išt

ě

ný filtr. 

  Vložte nový filtr a nasa

ď

te gumovou zátku. 

 

 
 
 
 

 

Obr.11

1

2

 

Obr.10  

             

DK50 PLUS 

Summary of Contents for DK50 2V/110

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...DK50 DK50 PLUS 7 2014 1 NP DK50 3_07 2014 md OBSAH 2 CONTENTS 20 СОДЕРЖАНИЕ 38 INHALT 56 SOMMAIRE 74 SPIS TREŚCI 92 OBSAH 110 Ed 3 ...

Page 4: ... 5 6 POPIS VÝROBKU 6 7 POPIS FUNKCIE 7 INŠTALÁCIA 10 8 PODMIENKY POUŽITIA 10 9 INŠTALOVANIE VÝROBKU 10 10 SCHÉMA ZAPOJENIA 14 11 PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY 15 OBSLUHA 15 12 ZAPNUTIE KOMPRESORA 16 ÚDRŽBA 16 13 INTERVALY ÚDRŽBY 16 14 ÚDRŽBA 16 15 ODSTAVENIE 18 16 LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA 18 17 INFORMÁCIE O OPRAVÁRENSKEJ SLUŽBE 19 18 VYHĽADÁVANIE PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE 19 ROZSAH DODÁVKY 128 ...

Page 5: ...pečia pri správnom používaní podľa určenia Výrobca považuje za svoju povinnosť popísať nasledujúce bezpečnostné opatrenia aby sa mohli vylúčiť zbytkové poškodenia Pri prevádzke prístroja treba rešpektovať zákony a regionálne predpisy platné v mieste používania V záujme bezpečného priebehu práce sú za dodržiavanie predpisov zodpovední prevádzkovateľ a používateľ Originálny obal by sa mal uschovať p...

Page 6: ...ovania a prepravy Manipulačná značka na obale Omedzené stohovanie Značka na obale Recyklovateľný materiál 4 SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY Kompresor sa zo závodu zasiela v prepravnom obale Tým je prístroj zabezpečený pred poškodením pri preprave Pri preprave používať podľa možnosti vždy originálny obal kompresora Kompresor prepravovať nastojato vždy zaistený prepravným fixovaním Počas prepravy ...

Page 7: ...6 0 Povolený prevádzkový tlak poistného ventilu bar 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 Hladina zvuku LpfA dB 65 45 65 45 66 47 Režim prevádzky kompresora trvalý S 1 trvalý S 1 trvalý S 1 trvalý S 1 trvalý S 1 trvalý S 1 Režim prevádzky kompresora so sušičom trvalý S 1 prerušovaný S 3 60 trvalý S 1 trvalý S 1 Rozmery kompresora kompresora so sušičom š x h x v mm 290x430x490 380x525x575 330x430x530 330x580x570...

Page 8: ...i Dentálne kompresory DK50 S K a DK50 10 S K sú osadené v kompaktných skrinkách a vybavené kondenzačnou a filtračnou jednotkou KJF1 Dentálne kompresory DK50 10 S M sú osadené v kompaktných skrinkách a vybavené membránovým sušičom vzduchu Dentálne kompresory DK50 PLUS zariadenie je so základňou ktorá umožňuje samostatné ustavenie kompresora v ľubovolnom priestore Dentálne kompresory DK50 PLUS K zar...

Page 9: ...r s kondenzačnou a filtračnou jednotkou Obr 5 Agregát kompresora 1 nasáva atmosferický vzduch cez vstupný filter 8 a stláča ho cez spätný ventil 3 do vzdušníka 2 Stlačený vzduch zo vzdušníka je vedený cez chladič 10 ktorý komprimovaný vzduch ochladí skondenzovanú vlhkosť zachytí vo filtri 11 a automaticky odlúči ako kondenzát 12 Stlačený vysušený a čistý vzduch bez stôp oleja je pripravený pre ďal...

Page 10: ... Rúrkový chladič 11 Filter s odlučovačom kondenzátu 12 Výpust kondenzátu 13 Solenoidový ventil 14 Chladič sušiča 15 Spätný ventil 16 Výstupný ventil 17 Ventilátor 18 Mikrofilter 19 Filter 20 Fľaša 21 Zátka 22 Madlo kompresora 23 Kolík dverový 24 Plášť skrinky 25 Zámok 26 Spojovacia výstuha 27 Doraz stenový 28 Vypínač 29 Manometer 30 Magnetický držiak 31 Dverový Pánt 32 Kolieska 33 Zásuvka skrinky ...

Page 11: ...DK50 DK50 PLUS 7 2014 9 NP DK50 3_07 2014 md Obr 3 Kompresor so sušičom vzduchu Obr 4 Kompresor v skrinke DK50 PLUS S 15 ...

Page 12: ...ompresora do zdravotníckych zariadení musí dodávateľ posúdiť aby médium vzduch dané k dispozícii vyhovovalo požiadavkám daného účelu použitia Rešpektujte za týmto účelom technické údaje výrobku Klasifikáciu a hodnotenie zhody má pri zabudovaní vykonávať výrobca dodávateľ konečného výrobku Iné použitie alebo použitie nad tento rámec sa nepovažuje za používanie podľa určenia Výrobca neručí za škody ...

Page 13: ...ovať či tlaková hadica hadica odkalovania a elektrická šnúra sú správne vyvedené cez zadný otvor skrinky Odkalovaciu hadicu s odkalovacím ventilom uchytiť v držiaku na zadnej stene skrinky Dentálny kompresor v skrinke DK50 10 S M Obr 6 Výrobok po vybalení z obalu postaviť základňou na podlahu miestnosti uvoľniť ho od obalových materiálov a odstrániť fixačné diely X Y detail A Výstupnú tlakovú hadi...

Page 14: ...ámke Je potrebné uschovať ho pred osobami nepoučenými Dentálny kompresor v skrinke DK50 PLUS S M Obr 4 Obr 6 Výrobok po vybalení z obalu postaviť základňou na podlahu miestnosti uvoľniť ho od obalových materiálov a odstrániť fixačné diely X Y detail A Kompresor umiestniť do skrinky rovnako ako v predchádzajúcom odstavci Pred osadením kompresora do skrinky treba prestrčiť hadičku pre odvod kondenzá...

Page 15: ...kačnú skrutku 3 a držiak 2 pántu D 4 Držiak pántu D 2 namontovať na ľavú stranu skrinky Dvere otočiť o 180º Medzi pánt H 1 a spodnú stranu dverí vložiť dištančnú podložku 5 Namontovať dvere Demontovať zámok 6 na dverách a otočiť o 180 º Demontovať západku 7 a otočiť o 180 º Namontovať zámok A B C ...

Page 16: ...ntil kompresora FU Poistky 230 50 60 T10A 110 50 60 T16A ST Teplotný spínač U N PE YV1 CB2 4 U N 3 2 1 FA ELEKTRICKÝ PREDMET TR I 40 C ST1 1 N PE 115V 60Hz TYP B p SP X1 1 zž è š h M1 M EV1 CB1 DK 50 Plus CB1 CB2 Kondenzátor SP Tlakový spínač X1 X2 Svorkovnica X4 Zásuvka FA Istič HL1 Tlejivka Q Vypínač ELEKTRICKÝ PREDMET TR I 1 N PE 230V 50Hz TYP B EV2 N PE U EV1 CB YV1 N U 3 1 2 4 FA X1 p 3 1 2 P...

Page 17: ...ilátor Po vychladení priestoru pod cca 32 C sa ventilátor opäť vypne Automatické spustenie Keď tlak v tlakovej nádrži poklesne na zapínací tlak kompresor sa automaticky zapne Kompresor sa automaticky vypne keď dosiahne tlak vo vzdušníku vypínací tlak Kompresor so sušičom Správna činnosť sušiča je závislá od činnosti kompresora a nevyžaduje si žiadnu obsluhu Tlakovú nádobu nie je potrebné odkalovať...

Page 18: ...nia minimálne 1x za 24 mesiacov EN 62353 alebo v intervaloch ktoré určujú príslušné národné právne predpisy O výsledkoch skúšok musí byť vykonaný záznam napr podľa EN 62353 Príloha G spolu s metódami merania Časový interval Údržba ktorá sa má vykonať Kapitola Vykoná 1 x za deň Vypustiť kondenzát Pri vysokej vlhkosti vzduchu Kompresory bez sušiča vzduchu Kompresory so sušičom vzduchu Kompresory s k...

Page 19: ...ej prevádzke sa kondenzát automaticky vylučuje cez sušič vzduchu a je zachytený vo fľaši Vytiahnuť fľašu z držiaka uvoľniť zátku a vyliať kondenzát V prípade potreby je možné na výpust kondenzátu pripojiť sadu pre automatické odvádzanie kondenzátu viď Kap Rozash dodávky Dodatkové vybavenie Pri prevedeniach kompresora so skrinkou DK50 S DK50 10 S DK50 10S M je potrebné odložiť skrinku Nadvihnúť skr...

Page 20: ...ovaním Povoliť poistku 1 na nádobke filtra potiahnutím dolu pootočiť kryt filtra 2 doľava a vytiahnuť Odskrutkovať držiak filtra 3 otáčaním doľava Vymeniť filter a nový upevniť otáčaním držiaka doprava späť na teleso filtra Nasadiť kryt filtra a zaistiť otočením doprava až po zaistenie poistkou 15 ODSTAVENIE V prípade že sa kompresor nebude dlhší čas používať doporučuje sa vypustiť kondenzát z tla...

Page 21: ...niť Skontrolovať funkciu tlakového spínača Kompresor spína často Únik vzduchu z pneumatického rozvodu Netesnosť spätného ventilu V tlakovej nádobe je väčšie množstvo skondenzovanej kvapaliny Kontrola pneum rozvodu uvoľnený spoj utesniť SV vyčistiť vymeniť tesnenia vymeniť SV Vypustiť skondenzovanú kvapalinu Chod kompresora sa predlžuje Únik vzduchu z pneumatického rozvodu Opotrebený piestny krúžok...

Page 22: ...RT 22 5 TECHNICAL DATA 23 6 PRODUCT DESCRIPTION 24 7 FUNCTION 25 INSTALLATION 28 8 USE 28 9 INSTALLATION 28 10 WIRING DIAGRAMS 32 11 FIRST OPERATION 33 OPERATION 33 12 SWITCHING THE COMPRESSOR ON 33 MAINTENANCE 34 13 MAINTENANCE SCHEDULE 34 14 MAINTENANCE 34 15 STORAGE 36 16 DISPOSING OF THE APPLIANCE 36 17 REPAIR SERVICE 37 18 SOLVING PROBLEMS 37 PARTS LIST 128 ...

Page 23: ...rsion of the text prevails 2 2 General safety warnings The manufacturer developed and designed the equipment in such a way so that any risks were excluded if it is used according to intention The manufacturer considers it to be its obligation to describe the following safety measures in order to exclude residual damages Operation of the appliance must be in compliance with all local codes and regu...

Page 24: ...ckage Protect against moisture Handling mark on package Temperature during storage and transport Handling mark on package Limited stacking Mark on package Recyclable material 4 STORAGE AND TRANSPORT The compressor is shipped in cardboard that protects the appliance from damage during transport Caution For transport always use the original packaging and secure the compressor in the upright position...

Page 25: ... 6 0 Maximum operating pressure of safety valve bar 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 Sound level LpfA dB 65 45 65 45 66 47 Mode of operation continual S 1 continual S 1 continual S 1 continual S 1 continual S 1 continual S 1 Mode of operation of compressor with dryer continual S 1 intermittent S 3 60 continual S 1 continual S 1 Dimensions of compressor of compressor with dryer W x L x H mm 290x430x490 380x...

Page 26: ... in a dentist s office Dental compressors DK50 S K and DK50 10 S K feature compact boxes and a condensation and filtration unit KJF1 Dental compressors DK50 10 S M feature compact boxes and feature a membrane dryer Dental compressors DK50 PLUS sit on a free standing base Dental compressors DK50 PLUS K sit on a free standing base and feature a condensation and filtration unit KJF1 Dental compressor...

Page 27: ... of the compressed air Dry clean compressed air free from oil traces is stored in the air tank ready for use Compressor with condensation and filtration unit Fig 5 The compressor 1 draws in air through a filter 8 and compresses it through a check valve 3 into an air tank 2 The compressed air from the nozzle flows through a cooler 10 that cools the compressed air The condensed moisture is trapped i...

Page 28: ...er 9 Dryer 10 Pipe cooler 11 Output filter 12 Condenser outlet 13 Solenoid valve 14 Cooler 15 Check valve 16 Output valve 17 Fan 18 Micro filter 19 Filter 20 Bottle 21 Stopper 22 Compressor handle 23 Door pin 24 Box 25 Lock 26 Connecting reinforcement 27 Wall stopper 28 Switch 29 Manometer 30 Magnetic bottle holder 31 Door hinge 32 Wheels 33 Socket on the box 34 Rectification screw 35 Hose of mano...

Page 29: ...DK50 DK50 PLUS 7 2014 27 NP DK50 3_07 2014 md Fig 3 Compressor with membrane dryer Fig 4 Compressor with membrane dryer 15 ...

Page 30: ... compressor to medical equipment the supplier must confirm that it meets all requirements for its use Refer to the technical data of the product for this purpose When a unit is to be built in classification and evaluation of compatibility must be done by the manufacturer or supplier of the product to be used Any use other than that described in this manual is not covered by the guarantee and the m...

Page 31: ...Make sure that the pressure hose drain hose and electric cord come out via the opening at the back of the box Position the drain hose with its valve in the holder at the rear of the box Dental compressor in box DK50 10 S M Fig 6 After removing all packaging material place the product on the floor and remove stabilization parts X and Y Detail A Direct the output pressure hose drain hose and power c...

Page 32: ...me Close the housing doors and duly lock the lock 25 Connect the mains plug into the mains socket It is not allowed to leave the key in a lock It must be saved against non instructed persons Dental compressor in box DK50 PLUS S M Fig 4 Fig 6 After removing all packaging material place the product on the floor and remove stabilization parts X and Y Detail A Place the compressor into housing similar...

Page 33: ...der 2 of the hinge D 4 Mount holder of the hinge D to the left side of the casing Rotate the door by 180º Insert a spacer 5 between the hinge H 1 and the bottom side of the door Mount the door Disassemble the lock 6 on the door rotate it by 180º Disassemble the latch 7 on the lock rotate it by 180º Mount the lock to the door A B C ...

Page 34: ...EV1 CB YV1 N U 3 1 2 4 FA X1 p 3 1 2 PE U1 U2 Z2 Z1 150 C SP M 40 C ST ELECTRIC OBJECT OF 1st CAT B TYPE DK50 PLUS M 1 N PE 115V 60Hz CB1 4 U N 3 2 1 FA1 40 C ST1 p SP1 X1 1 M1 M EV2 EV1 GNYE GY BN BK CB2 U N PE YV1 ELECTRIC OBJECT OF 1st CAT B TYPE DK50 PLUS M U N PE YV1 CB2 4 U N 3 2 1 FA 40 C ST1 1 N PE 115V 60Hz p SP X1 1 zž è š h M1 M EV1 CB1 DK 50 Plus ELECTRIC OBJECT OF 1st CAT B TYPE DK50 ...

Page 35: ... ventilator switches off Automatic start when pressure in the tank drops to the pressure switch s lower limit level the compressor automatically switches on The compressor automatically switches off after reaching the pressure switch s upper limit level Compressor with dryer A correct function of the drier depends on the compressor s operation and no attendance is required The pressure vessel need...

Page 36: ...353 or in intervals as specified by the applicable national legal regulations A report must be prepared on the results of the tests e g according to EN 62353 Annex G including the measurement methods used Time interval Maintenance that must be performed Chapter Performed by 1 x day Release condensate At high air humidity Compressor without air drier Compressors with air drier Compressors with cond...

Page 37: ...bottle from a holder release stopper and pour out the condensate If necessary it is possible to connect the set for condensate discharge onto the condensate outlet see Chap PARTS LIST Auxiliary Equipment For compressor models DK50 S DK50 10 S and DK50 10S M the case must be removed before beginning the following procedures For DK50 PLUS S DK50 PLUS S M unlock the lock on the door and open the hous...

Page 38: ...ndensation unit it is necessary to replace the filter inside the filter with automatic desludging Release a safety lock 1 on the filter vessel by its pulling downwards slightly rotate the filter cover 2 to the left and take it out Unscrew the filter holder 3 by its rotation to the left Replace the filter and fix the new one by rotation of the holder to the right back on the filter body Replace the...

Page 39: ...ce capacitor Replace damaged parts Check the function of pressure switch Compressor often switches on Air leak in pneumatic distribution system Leaking check valve Greater volume of condensed liquid in pressure vessel Check pneumatic distribution system seal loose joint Clean valve replace seals replace valve Drain condensed liquid Prolonged running of compressor Air leak in pneumatic distribution...

Page 40: ...НЫЕ 41 6 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 42 7 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ 43 УСТАНОВКА 46 8 УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ 46 9 УСТАНОВКА ИЗДЕЛИЯ 46 10 СХЕМA СОЕДИНЕНИЯ 50 11 ПЕРВЫЙ ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 51 ОБСЛУЖИВАНИЕ 51 12 ВКЛЮЧЕНИЕ КОМПРЕССОРА 52 УХОД 52 13 ПЕРИОДИЧНОСТЬ УХОДА 52 14 УХОД 52 15 ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ 54 16 ЛИКВИДАЦИЯ УСТРОЙСТВА 54 17 СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТНЫХ УСЛУГАХ 55 18 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ИХ УСТРАНЕНИЕ 55 ОБЪЕ...

Page 41: ...ствляют производитель или организация уполномоченная производителем устройство применяется в соответствии с инструкцией по установке обслуживанию и уходу Инструкция по установке обслуживанию и уходу соответствует при распечатке варианту устройства и состоянию согласно надлежащим техническим нормам по безопасности Производитель оставляет за собой все права по патентной защите на указанные соединени...

Page 42: ...иванию и уходу на упаковках и изделии для особенно важных данных применяют следующие названия или знаки Данные приказы или запрещения для предотвращения нанесения ущерба здоровью или материального ущерба Предупреждение от опасного электрического напряжения Прочтите руководство пользователя CE обозначение Внимание Горячая поверхность Компрессор управляется пультом дистанционного управления он может...

Page 43: ...8 6 3 4 4 3 8 6 3 4 4 3 8 6 3 4 4 3 8 6 3 4 4 3 8 6 Максимальный ток с осушителем A 3 6 4 5 8 8 3 6 4 5 8 8 3 6 4 5 8 8 3 6 4 5 8 8 Мощность двигателя кВт 0 55 0 55 0 55 0 55 0 55 0 55 Объем ресивера л 5 5 10 10 25 25 Рабочее давление компрессора бар 4 5 6 0 4 5 6 0 4 5 6 0 4 5 6 0 4 5 6 0 4 5 6 0 Допустимое эксплуатационное давление предохранительного клапана бар 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 Уровень з...

Page 44: ...цинском кабинете Дентальные компрессоры DK50 S K и DK50 10 S K в компактных шкафчиках и с конденсационным а фильтрационным элементом KJF1 Дентальные компрессоры DK50 10 S M в компактных шкафчиках и с мембранным осушителем Дентальные компрессоры DK50 PLUS с основанием которое позволяет разместить компрессор самостоятельно в любом помещении клиники Дентальные компрессоры DK50 PLUS K с основанием и с...

Page 45: ...нденсационым и фильтрационным элементом Рис 5 Aгрегат Компрессорa 1 всасывает атмосферный воздух через входной фильтр 8 и сжимает его через обратный клапан 3 в ресивер 2 Сжатый воздух из ресивера направляется через охладитель 10 который охлаждает компримированный воздух конденсированная влажность собирается в фильтре 11 и автоматически сливается в виде конденсата 12 Сжатый высушенный и чистый возд...

Page 46: ...Трубчатый охладитель 11 Фильтр с сепаратором конденсата 12 Выпуск конденсата 13 Соленоидный клапан 14 Охладитель осушителя 15 Обратный клапан 16 Клапан на выходе 17 Вентилятор компрессора 18 Микрофильтр 19 Фильтр 20 Бутылкa 21 Пробка 22 Ручка компрессора 23 Штырь дверной 24 Шкафчик 25 Замок 26 Cоединительное крепление 27 Упор стенной 28 Выключатель 29 Манометр 30 Магнитный держатель 31 Двернная пе...

Page 47: ...DK50 DK50 PLUS 7 2014 45 NP DK50 3_07 2014 md Рис 3 Компрессор DK50 PLUS M с осушителем воздуха Рис 4 Компрессор в шкафчике DK50 PLUS S 15 ...

Page 48: ...ать о том удовлетворяет ли среда воздух требованиям данного предназначения С этой целью принимаются во внимание технические данные изделия Классификацию и оценку соответствия при встраивании должен осуществить производитель поставщик конечного изделия Применение в иных целях или применение выходящее за эти рамки не считается применением по назначению Производитель не отвечает за ущерб вытекающий и...

Page 49: ... таким образом чтобы передняя панель шкафчика была направлена к передней части компрессора а содержимое шкафчика бы фиксировало основание по его контуру Проверить правильно ли выведены напорный шланг шланг стока и электрический шнур через заднее отверстие в шкафчике Шланг стока со сточным клапаном закрепить в держателе задней стены шкафчика Дентальный компрессор в шкафчике DK50 10 S M Рис 6 Издели...

Page 50: ...ом замкните замок 25 Подсоедините вилку сетевого электрического привода к сетевой розетке Запрещается оставлять ключ в замке Необходимо хранить его вдали от лиц не прошедших инструктаж Дентальный компрессор в шкафчике DK50 PLUS S M Рис 4 Рис 6 Вынув изделие из упаковки установите его основанием на пол помещения распакуйте из упаковочного материала и удалите крепежные элементы X Y деталь A Компресс...

Page 51: ...инт 3 и держатель 2 дверной петли D 4 Держатель 2 дверной петли D 4 установить на левую сторону шкафчика Двери повернуть на 180º Между дверной петлей H 1 и нижней стороной дверей вставить прокладку 5 Установить двери Снять замок 6 на дверях повернуть на 180º Снять защелку 7 повернуть на 180º Установить замок A B C ...

Page 52: ...C PE 1 2 3 U2 Z2 p SP U1 Z1 M1 1 N PE 110 V 60 Hz Электрический предмет л 1Тип Б Электрический предмет л 1Тип Б Электрический предмет л 1Тип Б DK50 Plus S PE U N N U 1 Q 1 N PE 230 V 50 60 Hz DK50 Plus DK50 Plus M PE 2 X2 HL1 N U X4 Электрический предмет кл 1 Тип Б Электрический предмет л 1Тип Б Электрический предмет л 1Тип Б Электрический предмет л 1Тип Б 10 СХЕМA СОЕДИНЕНИЯ DK50 PLUS M DK50 PLUS...

Page 53: ...томатически включится Компрессор автоматически выключится когда давление в ресивере достигнет значение давление выключения При длительной работе компрессора повысится температура в шкафчике выше 40 C тогда автоматически включится охлаждающий вентилятор После понижения температуры в пространстве примерно ниже 32 C вентилятор опять выключится Компрессор с осушителем Правильная работа осушителя завис...

Page 54: ...ным в соответствующих национальных нормативных документах Должен быть подготовлен отчет о результатах проверок например в соответствии с EN 62353 Приложение G в том числе с указанием использовавшихся методов измерения Временной интервал Уход который должен быть выполнен Глава Осуществляет 1 раз в день Слить конденсат При большой влажности воздуха Компрессор без осушителя воздуха Компрессоры с осуш...

Page 55: ...ылку из держателя ослабьте пробку и вылейте конденсат В случае необходимости можно к стоку конденсата подсоединить набор для автоматического слива конденсата см главу Объем поставки Дополнительное оснащение В случае модификаций компрессора со шкафчиком DK50 S DK50 10 S DK50 10 S M необходимо снять шкафчик Поднять шкафчик по направлению вверх перед проведением следующих проверок При DK50 PLUS S DK5...

Page 56: ...шламливанием Ослабьте предохранитель 1 на чаше фильтра потянув вниз поверните крышку фильтра 2 влево и выньте Отвинтите держатель фильтра 3 повернув влево Замените фильтр и прикрепите новый фильтр поворачивая держатель вправо опять к корпусу фильтра Надеть крышку фильтра и зафиксировать поворачивая вправо пока не зафиксируется предохранителем 15 ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ В том случае если компр...

Page 57: ...ь работу реле давления Компрессор включается часто Утечка воздуха из пневматической распределительной сети Негерметичность обратного клапана В напорном резервуаре большое количество сконденсированной жидкости Контроль пневм распред сети ослабленное соединение уплотнить Обратный клапан вычистить или заменить уплотнения заменить обратный клапан Выпустить сконденсированную жидкость Ход компрессора пр...

Page 58: ... 6 PRODUKTBESCHREIBUNG 60 7 FUNKTIONSBESCHREIBUNG 61 INSTALLATION 64 8 NUTZUNGSBEDINGUNGEN 64 9 PRODUKTINSTALLATION 64 10 SCHALTPLÄNE 68 11 ERSTE INBETRIEBNAHME 69 BEDIENUNG 69 12 EINSCHALTEN DES KOMPRESSORS 70 WARTUNG 70 13 WARTUNGSINTERVALLE 70 14 WARTUNG 70 15 LAGERUNG 72 16 ENTSORGUNG DES GERÄTES 72 17 INFORMATIONEN ÜBER REPARATURBETRIEBE 73 18 FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG 73 LIEFERUMFANG 12...

Page 59: ...as Gerät so entwickelt und gebaut dass jedwede Gefahren beim dessen bestimmungsgemäßen Gebrauch ausgeschlossen sind Der Hersteller hält es für seine Pflicht die nachstehenden Sicherheitsmaßnahmen wegen Ausschluss von allfälligen Beschädigungen zu beschreiben Bei dem Betrieb des Gerätes ist es notwendig die Gesetze und regionalen Vorschriften die im Nutzungsgebiet gültig sind zu befolgen Im Interes...

Page 60: ...pelfähigkeit Verpackungszeichen recyclebares Material 4 LAGER UND TRANSPORTBEDINGUNGEN Der Kompressor wird vom Hersteller in einer Transportverpackung geliefert Dadurch ist das Gerät gegen Transportbeschädigungen gesichert Beim Transport nach Möglichkeit immer die Originalverpackung verwenden Den Kompressor nur in einer dem Symbol an der Packung entsprechenden Lage transportieren Während des Trans...

Page 61: ...rheitsventils bar 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 Schallpegel LpfA dB 65 45 65 45 66 47 Betriebsart des Kompressors dauerhaft S 1 dauerhaft S 1 dauerhaft S 1 dauerhaft S 1 dauerhaft S 1 dauerhaft S 1 Betriebsart des Kompressors mit Lufttrockner dauerhaft S 1 aussetzend S 3 60 dauerhaft S 1 dauerhaft S 1 Abmessungen des Kompressors mit Lufttrockner L x B x H mm 290x430x490 380x525x575 330x430x530 330x580x5...

Page 62: ...pressoren DK50 S K und DK50 10 S K werden in kleinen Kompaktkästen montiert und mit einer Kondensations und Filtereinheit KJF1 ausgestattet Dentalkompressoren DK50 10 S M werden in kleinen Kompaktkästen montiert und mit einem Membrantrockner ausgestattet Dentalkompressoren DK50 PLUS mit Grundplatte die selbstständiges Aufstellen des Kompressors geeignetem Ort ermöglicht Dentalkompressoren DK50 PLU...

Page 63: ...steht im Druckluftbehälter zur weiteren Benutzung bereit Kompressor mit Kondensations und Filtrationseinheit Bild 5 Die Atmosphärenluft wird durch den Kompressoraggregat 1 über den Eingangsfilter 8 angesaugt und durch das Rückschlagventil 3 in den Druckluftbehälter 2 gepresst Die Pressluft wird aus dem Druckluftbehälter über Kühler 10 geführt wo sie abgekühlt und dabei die Kondensationsfeuchtigkei...

Page 64: ...er 9 Trockner 10 Röhrenkühler 11 Filter 12 Auslass des Kondensats 13 Magnetventil 14 Trocknerkühler 15 Rückschlagventil 16 Ausgangsventil 17 Kompressorventilator 18 Mikrofilter 19 Filter 20 Flasche 21 Verschluss 22 Kompressorgriff 23 Türbolzen 24 Kasten 25 Türschloss 26 Verbindungsausstrebung 27 Distanzstücke 28 Schalter 29 Manometer 30 Magnetflachenhalter 31 Türangeln 32 Rollen 33 Steckdose am Ka...

Page 65: ...DK50 DK50 PLUS 7 2014 63 NP DK50 3_07 2014 md Bild 3 Kompressor mit Lufttrockner Bild 4 Kompressor im Gehäuse DK50 PLUS S 15 ...

Page 66: ...uft den Betriebsforderungen und dem Verwendungszweck der Einrichtung entspricht Beachten Sie die technischen Vorgaben des Produktes Der Hersteller bzw Lieferant des Gerätes muss bei der Aufstellung des Gerätes eine Klassifizierung und Bewertung der Übereinstimmung des Mediums Luft durchführen Eine Nutzung des Gerätes über den vorgesehenen Rahmen hinaus ist nicht zulässig Der Hersteller haftet nich...

Page 67: ... Grundplatte dadurch am Umfang fixiert wird Überprüfen ob der Druckschlauch Schlammschlauch und das elektrisches Kabel durch die Kastenhinteröffnung richtig ausgeführt werden Den Schlammschlauch mit Schlammventil im Halter am Kastenhinterteil befestigen Dentalkompressor im Gehäuse DK50 10 S M Bild 6 Das Produkt nach Auspackung mit der Basis auf den Boden stellen Verpackungsteile entfernen und Fixi...

Page 68: ...mzuleitungsstecker in die Netzsteckdose einstecken Es ist nicht erlaubt den Schlüssel im Schloss stecken zu lassen Den Schlüssel vor nicht unterwiesenen Personen aufbewahren Dentalkompressor im Gehäuse DK50 PLUS S M Bild 4 Bild 6 Das Produkt nach Auspackung mit der Basis auf den Boden stellen Verpackungsteile entfernen und Fixierteile X Y Detail A abnehmen Den Kompressor im Kasten gleich wie im ob...

Page 69: ...ngelhalter D 2 demontieren Angelhalter D 2 an der linken Kastenseite anmontieren Die Tür um 180º drehen Zwischen die Angel H 1 und der Türunterseite eine Distanzunterlage 5 hineinlegen Die Tür anmontieren Die Türschloss 6 demontieren um 180º drehen Die Türverriegelung 7 demontieren um 180º drehen Die Türschloss anmontieren A B C ...

Page 70: ...1 Z2 U2 U1 150 C 1 N PE 115 V 60 Hz ELEKTRICKÝ PREDMET TR I TYP B C N PE U EV1 EV2 YV1 B1 B2 C FU X1 N U 1 2 3 4 X2 2 PE 3 1 SP 40 C p ST M Z1 Z2 U2 U1 150 C DK50 10Z M DK50 10S M ELEKTRICKÝ PREDMET TR I 1 N PE 230V 50Hz TYP B EV2 N PE U EV1 CB YV1 N U 3 1 2 4 FA X1 p 3 1 2 PE U1 U2 Z2 Z1 150 C SP M 40 C ST ELEKTRICKÝ PREDMET TR I 1 N PE 115V 60Hz TYP B CB1 4 U N 3 2 1 FA1 40 C ST1 p SP1 X1 1 M1 M...

Page 71: ...hlung der Temperatur im Gehäuse unter etwa 32 C schaltet sich der Kühlventilator wieder aus Automatischer Betrieb des Produktes Wenn der Druck im Druckbehälter auf den Einschaltdruck sinkt wird der Kompressor automatisch eingeschaltet Der Kompressor schaltet sich automatisch aus wenn der Druck im Luftbehälter den Ausschaltdruck erreicht Kompressor mit Trockner Die ordnungsgemäße Funktionsweise des...

Page 72: ...Tests des Geräts immer wieder mindestens einmal alle 24 Monate vorgenommen werden EN 62353 oder in Intervallen wie sie in den gültigen nationalen gesetzlichen Regelungen festgelegt sind Basierend auf den Testergebnissen muss ein Bericht verfasst werden z B entsprechend EN 62353 Anhang G unter Hinweis des benutzten Messverfahrens Zeitintervall Geforderte Wartung Kapitel Führt durch 1 x täglich Kond...

Page 73: ...nsat automatisch durch den Lufttrockner abgeschieden und es wird in der Flasche aufgefangen Die Flasche aus dem Halter ausziehen und das Kondensat ausschütten Im Bedarfsfall kann am Kondensatauslass ein Satz zum automatischen Auslassen des Kondensats angeschlossen werden sieh Kap LIEFERUMFANG Zusatzausrüstungen Bei den Kompressorausführungen mit Kasten DK50 S DK50 10 S bzw DK50 10 S M ist der Kast...

Page 74: ...Abklärautomatik zu erneuern Die Sicherung 1 am Filtergefäß durch Ziehen nach unten lösen die Filterabdeckung 2 nach links verdrehen und herausziehen Den Filterhalter 3 durch Drehung nach links abschrauben Den Filter erneuern und den neuen durch Drehung des Filterhalters nach rechts im Filtergehäuse einschrauben Die Filterabdeckung ansetzen und durch Drehen nach rechts aufschrauben bis die Sicherun...

Page 75: ...eln bzw neu wickeln Kondensator wechseln beschädigte Teile wechseln Funktion des Druckschalters kontrollieren Kompressor schaltet oft Luftundichtigkeiten innerhalb des Drucksystems Undichtigkeit des Rückschlagventils RV größere Menge kondensierter Flüssigkeit im Druckbehälter Kontrolle des Drucksystems undichte Verbindungen abdichten RV reinigen Dichtungen austauschen RV austauschen kondensierte F...

Page 76: ...DU PRODUIT 78 7 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 79 INSTALLATION 82 8 CONDITIONS D EMPLOI 82 9 INSTALLATION DU PRODUIT 82 10 SCHÉMA DE COUPLAGE 86 11 MISE EN EXPLOITATION INITIALE 87 COMMANDE 87 12 MISE EN MARCHE DU COMPRESSEUR 88 ENTRETIEN 88 13 FRÉQUENCE D ENTRETIEN 88 14 ENTRETIEN 88 15 MISE HORS DE SERVICE 90 16 ANÉANTISSEMENT DE L APPAREIL 90 17 INFORMATIONS SUR LE SERVICE APRÈS VENTE 91 18 DÉTE...

Page 77: ...re à prévenir tout risque lors de l usage correct du système suivant son affectation Le constructeur se voit dans l obligation de spécifier les contraintes de sécurité ci dessous afin d éviter tout endommagement résiduel Lors de l exploitation de l appareil il faut respecter les lois et les règlements en vigueur dans l endroit d exploitation Dans l intérêt d assurer un déroulement sûr du travail c...

Page 78: ...ulation sur l emballage Température de stockage et de transport Marque de manipulation sur l emballage Entassement limité Marque sur l emballage Matériel recyclable 4 CONDITIONS DE STOCKAGE ET TRANSPORT Le compresseur est distribué de l usine dans un emballage de transport qui le protège contre tout endommagement durant le transport Lors du transport n utiliser si possible que l emballage d origin...

Page 79: ...soupape de sûreté bar 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 Niveau de bruit LpfA dB 65 45 65 45 66 47 Régime de l exploitation du compresseur continu S 1 continu S 1 continu S 1 continu S 1 continu S 1 continu S 1 Régime de l exploitation du compresseur équipé de sécheur continu S 1 discontinu S 3 60 continu S 1 continu S 1 Dimensions du compresseur du compresseur avec sécheur lar x ép x haut mm 290x430x490 380...

Page 80: ... et sont équipé d unité de condensateur et filtrant KJF1 Compresseurs dentaires DK50 10 S M capotés dans des armoires phoniques très efficaces conviennent pour l utilisation dans la salle de travail et sont équipé de sécheur à membrane Compresseurs dentaires DK50 PLUS dotés de base permettant la mise en place libre du compresseur dans tout local Compresseurs dentaires DK50 PLUS K dotés de base per...

Page 81: ...Fig 5 Le groupe du compresseur sans huile à piston 1 aspire l air ambiant à travers le filtre d aspiration 8 et le comprime dans le réservoir d air 2 protégé par le clapet anti retour 3 L air comprimé circule du réservoir dans refroidisseur 10 où il est refroidi l humidité condensée est captée dans le filtre 11 et séparée en automatique sous forme de condensation 12 L air comprimé sec et pur sans ...

Page 82: ...re 11 Filtre à séparateur du condensé 12 Orifice de décharge du condensé 13 Soupape solenoidale 14 Refroidisseur du sécheur 15 Soupape de retenue 16 Soupape de vidange 17 Ventilateur du compresseur 18 Micro filtre 19 Filtre 20 Récipient 21 Bouchon 22 Poignée de compresseur 23 Goupille de porte 24 Armoire 25 Serrure 26 Entretoise de liaison 27 Butée murale 28 Interrupteur 29 Manomètre 30 Support à ...

Page 83: ...DK50 DK50 PLUS 7 2014 81 NP DK50 3_07 2014 md Fig 3 Compesseur équipé de sécheur d air Fig 4 Compresseur dentaire en coffret DK50 PLUS S 15 ...

Page 84: ...a disposition satisfait aux exigences définies par l objet de l emploi Dans cet objectif il faut respecter les données techniques du produit La classification et l attestation de conformité lors de l assemblage doivent être confiées au fournisseur du produit final Tout autre usage ou emploi en dehors du cadre de cette affectation n est pas considéré comme l usage suivant l affection Le fabricant n...

Page 85: ...té vers le devant du compresseur Le garnissage du coffret doit fixer la base autour de sa périphérie Vérifier si le tuyau de pression ainsi que le tuyau de clairçage et le cordon électrique sortent correctement à travers l orifice de fond situé sur le coffret Fixer le tuyau de clairçage avec la soupape de ramonage à la pince au dos du coffret Compresseur dentaire en coffret DK50 10 S M Fig 6 Une f...

Page 86: ...e secteur Il n est pas autorisé de laisser la clé dans le cadenas Il est nécessaire de la garder hors d accès des tiers nonhabilités Compresseur dentaire en coffret DK50 PLUS S M Fig 4 Fig 6 Une fois l emballage enlevé positionner le produit par son embase sur le plancher du local le libérer de tout matériel de conditionnement et ôter tout élément de fixation X Y détail A Installer le compresseur ...

Page 87: ... 2 de la charnière D 4 Monter le support 2 de la charnière D 4 sur le côté gauche de l armoire Tourner la porte de 180º Introduire la rondelle de distance 5 entre la charnière H 1 et la partie basse de la porte Remonter à la porte Démonter l armoire 6 de la porte et tourner de 180º Démonter le loquet 7 et tourner de 180º Remonter à l armoire A B C ...

Page 88: ... PLUS M DK50 PLUS M DK50 Plus S PE U N N U 1 Q DK50 Plus DK50 Plus M PE 2 X2 HL1 N U X4 1 N PE 230 V 50 60 Hz OBJET ÉLEKTRICQUE 1cl CAT TYPE B OBJET ÉLECTRIQUE 1 cl CAT TYPE B DK50 10Z M DK50 10S M N PE U EV1 C EV2 YV1 B1 N U 1 X1 2 FU 1 N PE 230 V 50 60 Hz ELEKTRICKÝ PREDMET TR I TYP B SP 40 C p ST 3 4 X2 2 PE 3 1 M Z1 Z2 U2 U1 150 C 1 N PE 115 V 60 Hz ELEKTRICKÝ PREDMET TR I TYP B C N PE U EV1 E...

Page 89: ...teur en dessous de 32 C le ventilateur s arrête de nouveau Mise en marche automatique Lorsque la pression dans le réservoir de pression baisse à la pression d enclenchement le compresseur se met automatiquement en marche Le compresseur s arrête automatiquement dès que la pression au réservoir a atteint la valeur de pression d arrêt Compresseur équipé de sécheur Le bon fonctionnement du sécheur dép...

Page 90: ...ura pour obligation de s assurer que l ensemble des essais visant l équipement ont été réalisés de manière récurrente au minimum une fois tous les 24 vingt quatre mois norme EN 62353 ou à des intervalles de temps tels que définis par les dispositions juridiques nationales en vigueur Un rapport reprenant non seulement l ensemble des résultats des essais par exemple conformément à la norme EN 62353 ...

Page 91: ...le est retenue dans la bouteille Retirer la bouteille du support desserrer l bouchon et vider la condensation Si nécessaire il est possible de raccorder la vanne de purge de condensation au lot d évacuation automatique de condensation Voir Chap COMPOSITION DU LOT Accessoire complémentaire Les versions du compresseur avec armoire DK50 S DK50 10 S DK50 10 S M nécessitent la dépose de l armoire Monte...

Page 92: ...densation il faut changer le filtre dans le filtre à purge automatique Desserrer la sécurité 1 sur le vase du filtre en tirant vers le bas tourner légèrement le couvercle du filtre 2 à gauche et retirer Dévisser le support du filtre 3 en tournant à gauche Changer le filtre et monter le filtre neuf en tournant le support à droite jusqu au corps du filtre Monter le couvercle du filtre et assurer en ...

Page 93: ...on Compresseur est actionné trop souvent Échappement de l air de la distribution pneumatique Soupape de retenue manque d étanchéité Vase de pression contient une quantité trop importante de liquide condensé Contrôle de la distribution pneum étanché le joint desserré Nettoyer ou rechanger la soupape de retenue rechanger les garnitures d étanchéité Vidanger le liquide condensé Marche du compresseur ...

Page 94: ... 96 7 Opis funkcji 97 INSTALACJA 100 8 Warunki Zastosowania 100 9 Instalacja wyrobu 100 10 SchematY podłączenia 104 11 Pierwsze uruchomienie 105 OBSŁUGA 105 12 Włączenie sprężarki 106 NAPRAWA BIEŻĄCA 106 13 Zakres napraw bieżących 106 14 NAPRAWA BIEżąCA 106 15 Przechowywanie 108 16 LIKWIDACJA PRZYRZąDU 108 17 Informacje dotyczące służby naprawczej 109 18 Wyszukiwanie usterek oraz ich usuwanie 109 ...

Page 95: ... zostało wykluczone jakiekolwiek niebezpieczeństwo przy prawidłowym stosowaniu odpowiadającym jego przeznaczeniu Producent uważa za swój obowiązek opisać następujące środki bezpieczeństwa żeby wykluczyć małe uszkodzenia Podczas eksploatacji przyrządu należy przestrzegać stosowne przepisy prawne oraz przepisy szczegółowe obowiązujące w miejscu użytkowania Za bezpieczeństwo pracy i przestrzeganie pr...

Page 96: ...rtu Znak manipulacyjny na opakowaniu Ograniczone układanie w stos Znak na opakowaniu Materiał do recyklingu 4 WARUNKI PRZECHOWYWANIA ORAZ TRANSPORTU Producent wysyła sprężarkę w odpowiednim kartonie zabezpieczającym Przyrząd jest zabezpieczony przed uszkodzeniem podczas transportu Podczas transportu należy w ramach możliwości zawsze stosować oryginalne opakowanie sprężarki Sprężarka powinna być pr...

Page 97: ...6 0 Dopuszczalne ciśnienie robocze zaworu bezpieczeństwa bar 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 Poziom hałasu LpfA dB 65 45 65 45 66 47 Tryb eksploatacji sprężarki staly S 1 staly S 1 staly S 1 staly S 1 staly S 1 staly S 1 Tryb eksploatacji sprężarki z suszarką staly S 1 przerywany S 3 60 staly S 1 staly S 1 Wymiary sprężarki sprężarki z suszarką sz x g x w mm 290x430x490 380x525x575 330x430x530 330x580x570...

Page 98: ...do umieszczenia w gabinecie dentystycznym Sprężarki dentystyczne DK50 S K oraz DK50 10 S K w skrzynkach i z jednostką kondensacyjną fyltracyjną KJF1 Sprężarki dentystyczne DK50 10 S M w skrzynkach i z osuszaczem membranowym Sprężarki dentystyczne DK50 PLUS z podstawą która umożliwia niezależne ustawienie sprężarek w jakimkolwiek pomieszczeniu Sprężarki dentystyczne DK50 PLUS K z podstawą i z jedno...

Page 99: ...z jednostką kondensacyjną i filtracyjną Rys 5 Agregat sprężarki tłokowej 1 zasysa powietrze atmosferyczne przez filtr wejściowy 8 i spręża go przez zawór zwrotny 3 do zbiornika 2 Sprężone powietrze ze zbiornika przechodzi przez chłodnicę 10 która sprężone powietrze chłodzi skondensowaną wilgoć wychwytuje za pomocą filtra 11 i automatycznie oddziela jako kondensat 12 Sprężone suche i czyste powietr...

Page 100: ...towy 9 Osuszacz 10 Chłodnica rurkowa 11 Filtr 12 Kondensat 13 Zawór Solenoidowy 14 Chłodnica 15 Zawór zwrotny 16 Zawór wyjściowy 17 Wentylator sprężarki 18 Mikrofiltr 19 Filtr 20 Butla 21 Korek 22 Uchwyt kompresora 23 Zasuwa drzwiowa 24 Skrzynka 25 Zamek 26 Usztywnienie łączące 27 Odboj ścienny 28 Wyłącznik 29 Manometr 30 Uchwyt magnetyczny 31 Zawias drzwiowy 32 Kółeczka 33 Gniazdko skrzynki 34 Śr...

Page 101: ...DK50 DK50 PLUS 7 2014 99 NP DK50 3_07 2014 md Rys 3 Sprężarka z suszarką powietrza Rys 4 Sprężarka w skrzynce DK50 PLUS S 15 ...

Page 102: ...medycznych dostawca powinien zaopiniować czy medium powietrze będące w dyspozycji odpowiadało wymogom danego celu zastosowania W tym celu należy przestrzegać warunków technicznych wyrobu Klasyfikację oraz ocenę zgody wbudowania powinien wykonać w imieniu producenta dostawca wyrobu końcowego Inne zastosowanie lub zastosowanie poza wskazanym zakresem użytkowania nie jest uważane za użytkowanie zgodn...

Page 103: ...zęści sprężarki i aby wypełnienie skrzynki unieruchomiało podstawę po jej obwodzie Należy skontrolować czy wąż ciśnieniowy wąż odwadniający i przewód elektryczny są prawidłowo wyprowadzone przez tylny otwór skrzynki Wąż odwadniania wraz z zaworem należy przymocować do uchwytu w tylnej ścianie skrzynki Sprężarka dentystyczna w skrzynce DK50 10 S M Rys 6 Produkt po wypakowaniu z opakowania należy po...

Page 104: ...mknąć Podłączyć wtyczkę elektrycznego przewodu sieciowego do gniazdka sieciowego Klucza nie wolno zostawiać w zamku Powinien być schowany przed osobami niepouczonymi Sprężarka dentystyczna w skrzynce DK50 PLUS S M Rys 4 Rys 6 Produkt po wypakowaniu z opakowania należy postawić podstawą na podłodze pomieszczenia uwolnić od materiałów pakujących oraz usunąć elementy mocujące X Y detal A Kompresor na...

Page 105: ...fikacyjną 3 i uchwyt 2 zawiasu D 4 Uchwyt 2 zawiasu D 4 zamontować po lewej stronie szafki Drzwi obrócić o 180º Między zawias H 1 i spodną stronę drzwi włożyć podkładkę dystansową 5 Zamontować drzwi Demontować zamek 6 na drzwiach obrócić o 180º Demontować zatrzask 7 obrócić o 180º Zamontować zamek A B C ...

Page 106: ...DK50 Plus M PE 2 X2 HL1 N U X4 CB1 CB2 Kondensaor SP Łącznik ciśnieniowy X1 X2 Klamerki X4 Łączowka FA Przełącznik bezpieczeństwa HL1 Lampa jarzeniowa Q Łącznik DK50 10Z M DK50 10S M N PE U EV1 C EV2 YV1 B1 N U 1 X1 2 FU 1 N PE 230 V 50 60 Hz SP 40 C p ST 3 4 X2 2 PE 3 1 M Z1 Z2 U2 U1 150 C 1 N PE 115 V 60 Hz C N PE U EV1 EV2 YV1 B1 B2 C FU X1 N U 1 2 3 4 X2 2 PE 3 1 SP 40 C p ST M Z1 Z2 U2 U1 150...

Page 107: ...hłodzeniu środowiska poniżej 32 o C wentylator zostanie ponownie wyłączony Włączenie automatyczne Kiedy ciśnienie w zbiorniku ciśnieniowym spadnie do ciśnienia powodującego włączenie sprężarka automatycznie włączy się Sprężarka automatycznie wyłączy się kiedy ciśnienie w zbiorniku osiągnie stan ciśnienia wyłączającego Sprężarka z suszarką Prawidłowa czynność suszarki jest uzależniona od działania ...

Page 108: ...tować że wszystkie testy urządzeń są powtarzane co najmniej raz na 24 miesiące EN 62353 lub w odstępach ustalonych przez obowiązujące przepisy prawne w danym kraju Z wyników testów musi zostać sporządzony raport np zgodnie z EN 62353 aneks G z uwzględnieniem zastosowanych metod pomiarów Przedział czasowy Naprawa bieżąca która powinna zostać wykonana Rozdział Wykonuje 1 x na dzień Wypuścić kondensa...

Page 109: ...j eksploatacji kondensat jest automatycznie wypuszczany przez suszarkę powietrza i chwytany w butli Wyjąć butlę z uchwytu rozluzować korek i wylać kondensat W przypadku potrzeby można do upustu kondensatu podłączyć zestaw do automatycznego odprowadzania kondensatu zobacz rozdział Przedmiot dostawy wyposażenie dodatkowe Ze sprężarki ze skrzynką DK50 S DK50 10 S DK50 10 S M należy usunąć obudowę pod...

Page 110: ...ć filtr filtra z odmulaniem automatycznym Rozluzować zabezpieczenie 1 na naczyniu filtra przez pociągnięcie w dół skręcić pokrywę filtra 2 w lewo i wyjąć Odśrubować uchwyt filtra 3 przez kręcenie w lewo Zamienić filtr i nowy przez kręcenie uchwytu w prawo przymocować z powrotem na korpus filtra Włożyć pokrywę filtru i po wkręceniu w prawo zabezpieczyć za pomocą 15 PRZECHOWYWANIE Jeżeli sprężarka p...

Page 111: ... części Skontrolować funkcjonowanie włącznika ciśnieniowego Sprężarka jest często włączana Upływ powietrza z rozrządu pneumatycznego Nieszczelność zaworu zwrotnego W zbiorniku ciśnieniowym znajduje się dużo skondensowanej cieczy Kontrola rozrządu pneumatycznego nieszczelne połączenia uszczelnić Zawór zwrotny wyczyścić zamienić uszczelki zamienić zawór zwrotny Wypuścić skondensowaną ciecz Cykl bieg...

Page 112: ...KÉ ÚDAJE 113 6 POPIS VÝROBKU 114 7 POPIS FUNKCE 115 INSTALACE 118 8 PODMÍNKY POUŽITÍ 118 9 INSTALACE VÝROBKU 118 10 SCHÉMA ZAPOJENÍ 122 11 PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU 123 OBSLUHA 123 12 ZAPNUTÍ KOMPRESORU 124 ÚDRŽBA 124 13 INTERVALY ÚDRŽBY 124 14 ÚDRŽBA 124 15 ODSTAVENÍ 126 16 LIKVIDACE PŘÍSTROJE 126 17 INFORMACE O SERVISU 127 18 NALEZENÍ PORUCH A JEJICH ODSTRANĚNÍ 127 ROZSAH DODÁVKY 128 ...

Page 113: ...ři správném používání podle určení Výrobce považuje za svoji povinnost popsat následující bezpečnostní opatření aby bylo možné vyloučit zbytkové poškození Při provozu přístroje je nutné respektovat zákony a regionální předpisy platné v místě používání V zájmu bezpečného průběhu práce jsou za dodržování předpisů odpovědní provozovatel a uživatel Originální obal byste měli uschovat pro případné vrác...

Page 114: ...řepravy Manipulační značka na obalu Omezené stohování Značka na obalu Recyklovatelný materiál 4 SKLADOVACÍ A PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY Kompresor je ze závodu zasílán v přepravním obalu Tento obal chrání přístroj před poškozením při přepravě Je li to možné používejte při přepravě kompresoru vždy originální obal Kompresor přepravujte nastojato vždy zajištěný přepravním fixováním Během přepravy a skladování...

Page 115: ...0 Povolený provozní tlak pojistného ventilu bar 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 8 0 Hladina zvuku LpfA dB 65 45 65 45 66 47 Provozní režim kompresoru trvalý S 1 trvalý S 1 trvalý S 1 trvalý S 1 trvalý S 1 trvalý S 1 Provozní režim kompresoru se sušičem trvalý S 1 přerušovaný S 3 60 trvalý S 1 trvalý S 1 Rozměry kompresoru kompresoru se sušičem Š H V mm 290 430 490 380 525 575 330 430 530 330 580 570 420 525 6...

Page 116: ... v ordinaci Dentální kompresory DK50 S K a DK50 10 S K jsou osazeny v kompaktních skříňkách a vybaveny kondenzační a filtrační jednotkou KJF1 Dentální kompresory DK50 10 S M jsou osazeny v kompaktních skříňkách a vybaveny membránovým sušičem vzduchu Dentální kompresory DK50 PLUS zařízení se základnou která umožňuje samostatné umístění kompresoru v jakémkoli prostoru Dentální kompresory DK50 PLUS K...

Page 117: ...resor s kondenzační a filtrační jednotkou Obr 5 Agregát kompresoru 1 nasává atmosferický vzduch přes vstupní filtr 8 a stlačuje ho přes zpětný ventil 3 do vzdušníku 2 Stlačený vzduch ze vzdušníku je veden přes chladič 10 který stlačený vzduch ochladí zkondenzovanou vlhkost zachytí ve filtru 11 a automaticky ji odloučí jako kondenzát 12 Stlačený vysušený a čistý vzduch beze stop oleje je připraven ...

Page 118: ...ič 10 Trubicový chladič 11 Filtr s odlučovačem kondenzátu 12 Výpust kondenzátu 13 Solenoidový ventil 14 Chladič sušiče 15 Zpětný ventil 16 Výstupní ventil 17 Ventilátor 18 Mikrofiltr 19 Filtr 20 Nádoba 21 Zátka 22 Madlo kompresoru 23 Dveřní kolík 24 Plášť skříňky 25 Zámek 26 Spojovací výztuha 27 Doraz na stěnu 28 Vypínač 29 Manometr 30 Magnetický držák 31 Dveřní pant 32 Kolečka 33 Zásuvka skříňky ...

Page 119: ...DK50 DK50 PLUS 7 2014 117 NP DK50 3_07 2014 md Obr 3 Kompresor se sušičem vzduchu Obr 4 Kompresor ve skříňce DK50 PLUS S 15 ...

Page 120: ...kompresoru do zdravotnických zařízení musí dodavatel posoudit aby médium vzduch poskytnuté k dispozici vyhovovalo požadavkům daného účelu použití Respektujte pro tyto účely technické údaje výrobku Klasifikaci a hodnocení shody má při zabudovaní provádět výrobce dodavatel koncového výrobku Jiné použití nebo použití nad tento rámec se nepovažuje za používání podle určení Výrobce neručí za škody z to...

Page 121: ...zda tlaková hadice hadice odkalování a elektrický kabel jsou správně vyvedeny skrz zadní otvor skříňky Odkalovací hadici s odkalovacím ventilem upevněte do držáku na zadní stěně skříňky Dentální kompresor ve skříňce DK50 10 S M Obr 6 Výrobek po vybalení z obalu postavte základnou na podlahu místnosti sejměte všechny obalové materiály a odstraňte fixační díly X Y detail A Výstupní tlakovou hadici h...

Page 122: ...mku Je třeba jej uschovat před nepoučenými osobami Dentální kompresor ve skříňce DK50 PLUS S M Obr 4 Obr 6 Výrobek po vybalení z obalu postavte základnou na podlahu místnosti sejměte všechny obalové materiály a odstraňte fixační díly X Y detail A Kompresor umístěte do skříňky stejně jako v předchozím odstavci Před osazením kompresoru do skříňky je nutné prostrčit hadičku pro odvod kondenzátu skrz ...

Page 123: ...ační šroub 3 a držák 2 pantu D 4 Držák pantu D 2 namontujte na levou stranu skříňky Otočte dveře o 180º Mezi pant H 1 a spodní stranu dveří vložte distanční podložku 5 Namontujte dveře Odmontujte zámek 6 na dveřích a otočte jej o 180 º Odmontujte západku 7 a otočte ji o 180 º Namontujte zámek A B C ...

Page 124: ... p SP X1 1 zž è š h M1 M EV1 CB1 DK 50 Plus ELEKTRICKÝ PREDMET TR I 1 N PE 230V 50Hz TYP B EV2 N PE U EV1 CB YV1 N U 3 1 2 4 FA X1 p 3 1 2 PE U1 U2 Z2 Z1 150 C SP M 40 C ST ELEKTRICKÝ PREDMET TR I 1 N PE 115V 60Hz TYP B CB1 4 U N 3 2 1 FA1 40 C ST1 p SP1 X1 1 M1 M EV2 EV1 GNYE GY BN BK CB2 U N PE YV1 DK50 10Z M DK50 10S M N PE U EV1 C EV2 YV1 B1 N U 1 X1 2 FU 1 N PE 230 V 50 60 Hz ELEKTRICKÝ PREDM...

Page 125: ...tilátor Po ochlazení prostoru pod cca 32 C se ventilátor opět vypne Automatické spuštění Když tlak v tlakové nádrži poklesne na zapínací tlak kompresor se automaticky zapne Kompresor se automaticky vypne když tlak ve vzdušníku dosáhne hodnoty vypínacího tlaku Kompresor se sušičem Správná činnost sušiče závisí na činnosti kompresoru a nevyžaduje žádnou obsluhu Tlakovou nádobu není třeba odkalovat p...

Page 126: ...minimálně 1 za 24 měsíců EN 62353 nebo v intervalech které určují příslušné národní právní předpisy O výsledcích zkoušek musí být proveden záznam např podle EN 62353 Příloha G spolu s metodami měření Časový interval Údržba která se má provést Kapitola Provede 1 denně Vypustit kondenzát Při vysoké vlhkosti vzduchu Kompresory bez sušiče vzduchu Kompresory se sušičem vzduchu Kompresory s kondenzační ...

Page 127: ...omaticky vylučuje přes sušič vzduchu a je zachycen v nádobě Vytáhněte nádobu z držáku uvolněte zátku a vylijte kondenzát V případě potřeby je možné na výpust kondenzátu připojit sadu pro automatické odvádění kondenzátu viz Kap Rozsah dodávky Doplňkové vybavení U provedení kompresoru se skříňkou DK50 S DK50 10 S DK50 10S M je třeba skříňku odstranit Před prováděním následných kontrol nadzvedněte sk...

Page 128: ...tickým odkalováním Povolte pojistku 1 na nádobce filtru potáhnutím dolů pootočte kryt filtru 2 doleva a vytáhněte jej Odšroubujte držák filtru 3 otáčením doleva Vyměňte filtr a nový upevněte otáčením držáku doprava zpět na těleso filtru 15 ODSTAVENÍ V případě že se kompresor nebude delší dobu používat doporučujeme vypustit kondenzát z tlakové nádrže a kompresor uvést do provozu asi na 10 minut s o...

Page 129: ...ého spínače Kompresor spíná často Únik vzduchu z pneumatického rozvodu Netěsnost zpětného ventilu V tlakové nádobě je větší množství zkondenzované kapaliny Zkontrolujte pneumatický rozvod uvolněný spoj utěsněte Vyčistěte SV vyměňte těsnění vyměňte SV Vypusťte zkondenzovanou kapalinu Chod kompresoru se prodlužuje Únik vzduchu z pneumatického rozvodu Opotřebený pístní kroužek Znečištěný vstupní filt...

Page 130: ...ROZSAH DODÁVKY PARTS LIST ОБЪЕМ ПОСТАВКИ LIEFERUMFANG COMPOSITION DU LOT PRZEDMIOT DOSTAWY ...

Page 131: ......

Page 132: ......

Page 133: ...No text on the page ...

Page 134: ...No text on the page ...

Page 135: ...No text on the page ...

Page 136: ...NP DK50 3_07 2014 md 112000118 000 ...

Reviews: