Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP-EX
Version: 3.3.7
/ 18.01.2021
Freigabe:
U.A.
Seite 2 von 8
Systembeschreibung
System Description
Die Spleißboxen bzw. Patchfelder des Typs FIMP-EX sind ideal für das industrielle
Umfeld aufgrund ihrer kompakten und robusten Bauform geeignet. Bis zu 12 Fasern
können durch patchen oder spleißen verbunden werden. FIMP-EX ist komplett
spleißfertig bestückt mit Spleißkamm, Spleißablage, Kupplungen, Pigtails und
Kabelverschraubung. Als Kupplungsvarianten stehen SMA, ST, SC, LC und E-2000
zur Verfügung. Zudem kann FIMP-EX variabel bestückt werden.
Das Gehäuse ist aus Edelstahl (pulverbeschichet) und verfügt über einen Clip für
35 mm DIN Schienenmontage. Alternativ sind ein Wandmontagekit und eine
Aufnahme für 19“-Racks erhältlich. FIMP-EX ist für alle Fasertypen wie
Kunststofffaser-, HCS, Multimode- oder Singlemode geeignet.
Die eingehende Strahlung pro Lichtwellenleiter muss durch den Betreiber auf
<= 35 mW begrenzt werden.
Um Funkentladungen zu vermeiden, muss das leitfähige Gehäuse in den
betrieblichen Potentialausgleich eingebunden werden. Der Potentialausgleich
erfolgt über den Hutschienenclip. Bei den neueren Systemen ist zusätzlich
eine separate Erdungschraube für den Potenialausgleich vorhanden.
System FIMP-EX is an industrial splice box or patch field. Because of its
compact and ruggedly designed case it is suitable for industrial applications.
Up to 12 fibers can be connected by splicing or patching. As delivered, FIMP-
EX if fully fitted with the components needed: splice tray, splice tray shelves,
couplings, pigtails and cable gland. It is available with the following couplings:
SMA, ST, SC, LC and E-2000. Please ask for other types of couplings.
Addittionally FIMP-EX can be mounted with different kind of couplings.
The case is made of stainless steel (powder coated) and contains a clip for
DIN Rail mounting. Optionally, a wall mount kit and a 19” rack mount kit are
available.
FIMP-EX can be used with all kind of fibers such as POF, HCS, multimode or
singlemode fiber optics.
The operator has to ensure that the optical power is limited to <= 35 mW
per fiber port.
Montagehinweise
Mounting
Schritt 1
Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen
Sie folgende Einzelteile: Vormontiertes
Gehäuse, eine Kabelverschraubung M20,
Kabelbinder und Schutzstopfen.
Step 1
Please open the packaging and take out the
following parts: pre-assembled case, cable
gland M20, cable tie and protective plug.
Schritt 2
Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die vier
Inbusschrauben im Gehäusedeckel und die
zwei Inbusschrauben an der Ge-
häuseunterseite lösen.
Step 2
Open the case by removing the four screws
on the cover and the two screws on the
bottom of the case.
Sicherheit von Lasereinrichtungen
► Die Geräte enthalten LED- oder LASER-
Komponenten der Klasse 2M nach DIN EN
60825-1:2008-05.
► Warnung!
►Nicht mit optischen Instrumenten (z.B.
Linsen, Mikroskop) in den Strahl der
optischen Transceiver sehen! Missachtung
dieser Warnung kann zu Augenschäden
führen.
► Sehen Sie nicht in den optischen Sender!
► Das gebündelte und abhängig von der
Wellenlänge sichtbare oder unsichtbare Licht
kann zu Augenschäden führen!
Safety at laser equipments
► Class 2M laser product according to
DIN EN 60825-1:2008-05
► Warning!
► Do not stare into the beam or view
directly with optical instruments
(microscope, lens…). Otherwise eye
damage can be caused.