Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP_XL
Version: 4.0.7
/ 10.07.2018
Freigabe:
U.A.
Seite 4 von 8
Schritt 6
Spleißen Sie nun die Faserenden und legen
Sie die überschüssigen Längen in der
Spleißablage (Gehäuse-Innenraum) ab.
Bitte führen Sie die Fasern so, dass der
Biegeradius von 30 mm eingehalten
wird.Schrauben Sie die Spleißablage mit
der Kreuzschraube wieder fest.
Sorgen Sie mittels der beigefügten Kabel-
binder für eine ausreichende Zugentlastung
bzw. Kabelführung.
Step 6
Splice the fiber optics and put them into the
splice holder. Please conduct the cables
according to the bending radius of 30
mm. Fix the holder again with the
philipps screw.
To ensure a sufficient strain relief, fasten the
fiber optics with the cable ties included
in the packaging.
Der Spleißhalter kann insgesamt in sechs
verschiedenen Positionen eingebaut
werden (siehe Bild rechts).
Zudem ist es möglich, auch zwei Spleißhalter
einzubauen um somit bis zu 24 Pigtails
anzuschließen, z.B. bei Verwendung von
LC-Quattro Kupplungen.
Hinweis:
Standardlieferumfang mit Spleiß-
kamm für Crimpspleißschutz. Schrumpf-
spleißschutz mit 1,3 mm Durchmesser und
25-35 mm Länge kann verwendet werden.
Spleißkamm für Schrumpfspleißschutz
kann optional mit der Artikelnummer
1060000019 bestellt werden. Dieser ist
geeignet für 6 Schrumpfspleißschutze mit 3
mm oder 12 Schrumpfspleißschutze mit 2
mm Durchmesser. Die Länge von 45 mm
sollte nicht überschritten werden.
The splice holder can be mounted in 6
different positions (see left picture).
Furthermore, it is possible to have two splice
holders in order to connect 24 pigtails, e.g.
in case of LC quattro couplings.
Note:
Standard scope of delivery splice
holder for crimp splice protectors. Shrink
sleeves can be used with diameter of 1.3
mm and 25-35 mm length. Splice holder
for shrink sleeves could be ordered
separately with article number
1060000019. These are compatible for 6
shrink sleeves with 3 mm diameter and 12
shrink sleeves with 2 mm diameter
Faserführung und Biegeradius.
Cable conduit and bending radius