background image

7

CONSEILS POUR LA BONNE UTILISATION

INTRODUISEZ LE TUBE D’ECOULEMENT A FOND DANS LE RESERVOIR

. La bille 

de sécurité se place à l’avant et libère le canal. Le remplissage est alors possible.

ACCROCHEZ LE TUBE D’ECOULEMENT CONVENABLEMENT SUR LA TUBULURE 

D’ENTREE DU RESERVOIR

, pour éviter qu’il ne s’échappe pendant le remplissage.

Du fait de ce qui est exposé au paragraphe 

A

, le ravitaillement n’est pas possible avec  

certaines tubulures d’entrée plates, la bille de sécurité empêche le ravitaillement en cette 

position. La bille se place à l’arrière et bloque l’arrivée d’air. Le robinet se coupe sans cesse.
Dans ce cas il est nécessaire de soulever le robinet à la main pour que la bille de 

sécurité roule vers l’avant et libère le canal. Le ravitaillement est maintenant possible si 

le robinet est maintenu dans cette position.

NE REMPLISSEZ PAS TROP VITE

, sinon, les éclaboussures de carburant peuvent 

provoquer l’arrêt automatique avant la fin du remplissage. Certaines tubulures de 

remplissage sont difficiles à ravitailler. Réduisez le débit pour éviter des éclaboussures 

de carburant ou des bulles de gaz ( blow back ). Les trois positions du levier permettent 

d’adapter le débit de ravitaillement du réservoir:

Cran supérieur 

3/3 =

  débit  maximum  pour  tubulures verticales et de grand diamètre

Cran intermédiaire  2/3 =

  env. 2/3 du débit pour tubulures étroites

Cran inférieur 

1/3 =

  env. 1/3 du débit pour tubulures mal aérées 

EN COMPLETANT LE 'PLEIN' A LA MAIN

, l’arrêt automatique fonctionne également selon  

l’EN 13012 lorsque le carburant obture la bouche du canal d’air (1). Vous pouvez donc sans 

crainte remplir jusqu‘au bord ou au centime près.

LAISSEZ S’EGOUTTER LE ROBINET 

:  Lors de l’arrêt automatique une certaine quantité de 

carburant remonte dans le tube ( 2 ). Maintenez toujours le robinet sur l’orifice du réservoir 

quelques secondes avant de le raccrocher sur le distributeur. La personne qui s’en servira 

ensuite ne sera pas surprise par l’écoulement du carburant résiduel.

ATTENTION

Le ZVA 25 est adapté pour essence et Diesel. Sa plage de pression de service (régulée) est 

comprise entre 0,5 et 3,5 bar ( version spéciale avec ressort renforcé:

jusqu'à 5 bar ), le débit maximum est de 140 l /min. En cas d’une pression supérieure à 6 

bar ( version spéciale: 8,5 bar ), le pistolet s’ouvre automatiquement. Si le ZVA doit être uti-

lisé pour d’autres fonctions, comme par exemple une plage de pression différente ou pour 

d’autres produits, il est nécessaire de vous renseigner auprès de nos services en indiquant 

les conditions d’utilisation exactes.

GARANTIE

La garantie couvre des défauts de matériaux et de fabrication pour une durée allant jusqu

 

 

à 

18 mois à compter de la date de livraison. Dans le cas ou la date de livraison n’est pas 

déterminée, la date de fabrication indiquée sur le corps ( example 

 18 = 

1

er

 quartier 2018 ) 

fait foi. Sontexclues de la garantie des pièces rendues inutilisables à cause d’une mauvaise 

utilisation oupar l’usage du pistolet pour des produits non appropriés. Sont également exclus 

de la garantie, les frais de dépose ou de réparation, les frais de déplacement ainsi que tout  

dédommagement pour accident causé à quiconque ou dommages corporels et matériels 

consécutifs.

A

B

C

D

Détails des renvois page 16

Summary of Contents for ZVA 25

Page 1: ...INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D EMPLOI page 6 PISTOLA AUTOMATICA DI SICUREZZA ZVA 25 italiano MONTAGGIO E MANUTENZIONE pagina 8 BOQUEREL AUTOMATICO DE SEGURIDAD ZVA 25 espa ol INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y...

Page 2: ...estens aber mit der j hrlichen Zapfs ulenwartung m ssen die Minimal Abschaltung und die Funktion des Kugelkipp Sicherheitsausl sers 3 berpr ft werden BEI ST RUNGEN WENN DAS ZVA NICHT FFNET Pumpendruck...

Page 3: ...MENGEN VON HAND schaltet die Automatik gem EN 13012 ab wenn der Kraftstoff die F hlerd se 1 verschlie t Das Nachtanken ist m glich LASSEN SIE DAS ZAPFVENTIL GUT AUSTROPFEN Bei automatischer Abschaltu...

Page 4: ...essure may be too low to push the valve poppet open If the pump pressure cannot be increased disconnect the ZVA remove the swivel pull the lever to the open position and push the valve stem to free th...

Page 5: ...IS HELD OPEN MANUALLY according to EN 13012 Once the fuel touches the sensing port 1 the automatic cuts off Topping up is possible A FEW DROPS OF FUEL WILL REMAIN IN THE NOZZLE SENSING PORT 1 Always t...

Page 6: ...e faible d bit bille de s curit 3 doivent tre v rifi es EN CAS DE PANNES LORSQUE LE ZVA NE S OUVRE PAS v rifier que la pression de la pompe est suffisante pour d coller le clapet Si l on ne peut l aug...

Page 7: ...2 lorsque le carburant obture la bouche du canal d air 1 Vous pouvez donc sans crainte remplir jusqu au bord ou au centime pr s LAISSEZ S EGOUTTER LE ROBINET Lors de l arr t automatique une certaine q...

Page 8: ...o 9 aperta spostate la valvola dalla sua sede con una pressione sull asticciola 7 SE NON FUNZIONA IL SISTEMA AUTOMATICO vuol dire che non si creato abbastanza vuoto per il suo azionamento Controllate...

Page 9: ...SA PORTATA in accordo a EN 13012 quando il carburante occlude il foro di controllo livello 1 Potete cosi rifornire sino all orlo del serbatoio o fare cifra tonda LASCIARE SGOCCIOLARE BENE LA PISTOLA A...

Page 10: ...de la v lvula de bola situar el boquerel en posici n vertical EN CASO DE ANOMALIAS CUANDO EL ZVA NO ABRE La presi n de la bomba no es suficiente para separar la clapeta 6 con su eje 7 de la v lvula d...

Page 11: ...ANDO PEQUE AS CANTIDADES MANUALMENTE el sistema autom tico activa el cierre seg n EN 13012 si el combustible est tapando el sensor 1 El repostamiento sigue siendo possible AL TERMINAR DE LLENAR EL DEP...

Page 12: ...12 ZVA 25 0 5 3 5 20 C 55 C LT 40 C 55 C ZVA 25 EN 13012 T V ATEX ExII1G 14 15 ZVA 25 9 3 ZVA 6 ZVA 9 7 ZVA 9 5 8 ZVA 2 2 1 6 2 1 4 3 16...

Page 13: ...13 3 ZVA A B blow back spit back 3 3 3 2 3 1 3 EN 13012 2 ZVA ZVA 25 0 5 3 5 c c 5 140 ZVA ZVA 18 18 1 2018 A B C D 16...

Page 14: ...14 T V approval Homologation T V Omologazione T V Homologaci n T V T V PDF download http www elaflex de zertifikate http www elaflex de en certificates...

Page 15: ...15 ATEX certificate certificat ATEX certificato ATEX certificado ATEX ATEX PDF download http www elaflex de zertifikate http www elaflex de en certificates...

Page 16: ...16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ZVA 25 ZVA 25 ZVA 25 ZVA 25 A C B D 3 3 2 3 1 3 3 3 1 3...

Reviews: