background image

2

Liebe Kundin, 
vielen  Dank,  dass  Sie  sich  für  unseren  Stützgürtel  entschieden  haben!  Die 

Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Produkt möglichst optimal einzusetzen. 

Bitte lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung – insbesondere die „Anwendungs- 

und Sicherheitshinweise“ – vor dem ersten Gebrauch genau durch. Die Gebrauchs-

anweisung können Sie auch auf unserer Webseite unter www.elanee.de herun-

terladen. Gerne stehen wir Ihnen für Fragen und Anregungen zur Verfügung!
Ihr ELANEE-Team

 Bitte Gebrauchsanweisung und Verpackung beachten und aufbewahren!

Hergestellt in Europa
1. Geltungsbereich
Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Produkte:

  751-00 ELANEE Stützgürtel, Größe S
  752-00 ELANEE Stützgürtel, Größe M
  753-00 ELANEE Stützgürtel, Größe L
  754-00 ELANEE Stützgürtel, Größe XL

2. Produktinhalt 

• 

1 ELANEE Stützgürtel in der gewählten Größe (S, M, L oder XL)

• 

1 Gebrauchsanweisung

3. Zweckbestimmung und bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der ELANEE Stützgürtel ist ein orthopädischer Gurt, bestehend aus einer Band-

age mit stufenlosem Klettverschluss, elastischen Bändern sowie stabilisierenden 

Rückenstäbchen zur kurzzeitigen Anwendung im Bereich des unteren Rückens. 

Das Tragen ist geeignet für Frauen während der Schwangerschaft zur Linderung 

von Rücken- oder Beckengürtelschmerzen und nach der Geburt zur Stabilisie-

rung der Bauchwand. 
4. Anwendungsbereiche
Der ELANEE Stützgürtel ist für schwangere Frauen mit Rücken- oder Beckengürtel- 

schmerzen vorgesehen. 

Summary of Contents for 751-00

Page 1: ...minale Istruzioni per l uso 14 NL Steungordel Gebruiksaanwijzing 18 TR Bel destek kemeri Kullanım Talimatları Kullanım Kılavuzu 22 RU Поддерживающий пояс Инструкция по применению 25 siehe Verpackung see packaging voir l emballage vedere imballaggi zie verpakking ambalaj bakın См Упаковку Version 2020 04 03 GA 006 03 GRÜNSPECHT Naturprodukte GmbH Münchener Str 21 85123 Karlskron Germany www elanee ...

Page 2: ...ür folgende Produkte 751 00 ELANEE Stützgürtel Größe S 752 00 ELANEE Stützgürtel Größe M 753 00 ELANEE Stützgürtel Größe L 754 00 ELANEE Stützgürtel Größe XL 2 Produktinhalt 1 ELANEE Stützgürtel in der gewählten Größe S M L oder XL 1 Gebrauchsanweisung 3 Zweckbestimmung und bestimmungsgemäßer Gebrauch Der ELANEE Stützgürtel ist ein orthopädischer Gurt bestehend aus einer Band age mit stufenlosem K...

Page 3: ... Schritte sind dabei zu beachten 1 Öffnen Sie den Stützgürtel indem Sie den Klettverschluss lösen 2 Legen Sie die Bandage mit der großen Auflagefläche auf Höhe des unteren Rückens an und verschließen Sie den Gürtel mit dem rechten über dem lin ken Ende unter dem Bauch Der Pfeil auf dem Etikett sollte dabei nach oben zeigen 3 Verschließen Sie dabei den Klettverschluss so fest wie möglich dass Sie e...

Page 4: ...en oder rutschen könnte eine andere Grö ße benötigt werden Siehe Maßtabelle Größenbestimmung auf der Verpa ckung Bei bekannter Überempfindlichkeit undAllergien gegen einen der genannten Materialbestandteile sollte von der Anwendung abgesehen werden bzw nur in Absprache mit einem Arzt erfolgen Bitte suchen Sie bei anhaltenden oder sich verschlechternden Symptomen einen Arzt auf Alle im Zusammenhang...

Page 5: ...n Sie dabei die regionalen Entsorgungsrichtlinien 10 Materialzusammensetzung Der ELANEE Stützgürtel besteht aus 56 Polyamid PA 24 Polyurethan PU 20 Baumwolle CO 10 Erläuterungen der verwendeten Symbole Hersteller Gebrauchsanweisung beachten Chargennummer Artikelnummer nicht trocknen Achtung Handwäsche nicht bleichen nicht bügeln nicht chemisch reinigen Herstelldatum TT MM JJ Medizinprodukt ...

Page 6: ...tion These instructions for use apply tot he following products 751 00 ELANEE support belt size S 752 00 ELANEE support belt size M 753 00 ELANEE support belt size L 754 00 ELANEE support belt size XL 2 Product content 1 ELANEE support belt in the selected size S M L or XL 1 instruction for use 3 Purpose and intended use The ELANEE support belt is an orthopaedic belt consisting of a belt with full...

Page 7: ...ing the Velcro fastener 2 Place the belt with the large surface level with the lower back and fasten the belt by putting the right side over the left side under the stomach When doing this the arrow on the label should be pointing upwards 3 Fasten the Velcro tight enough that it still feels comfortable 4 Take both elastic bands into your hands simultaneously and tighten them as evenly as possible ...

Page 8: ...op using the support belt or only use it after having consulted your physician If the symptoms persist or worsen please seek advice from a doctor All serious incidents occurring in connection with this product must be repor ted to the manufacturer and the responsible authorities in the user s country of residence 8 Safekeeping service life storage and transport With normal usage the product should...

Page 9: ... polyamide PA 24 polyurethane PU 20 cotton CO 10 Explanations of the symbols used Manufacturer Observe instructions for use Batch number Item number Do not dry Caution Hand wash Do not bleach Do not iron Do not clean chemically Date of manufacture DD MM YY Medical Device ...

Page 10: ...emballage Fabriqué en Europe 1 Champ d application Ce manuel d utilisation s applique au produit suivant 751 00 Ceinture de maintien ELANEE taille S 752 00 Ceinture de maintien ELANEE taille M 753 00 Ceinture de maintien ELANEE taille L 754 00 Ceinture de maintien ELANEE taille XL 2 Contenu du produit 1 ceinture de maintien ELANEE de la taille sélectionnée S M L ou XL 1 manuel d utilisation 3 Usag...

Page 11: ...aident à choisir la bonne taille et à bien positionner le bandeau Il convient de respecter les étapes suivantes 1 Ouvrez la ceinture de maintien en détachant la fermeture auto agrippante 2 Posez le bandeau avec la grande surface au niveau du bas du dos et refermez la ceinture en repliant l extrémité droite au dessus de l extrémité gauche sous le ventre La flèche sur l étiquette doit être orientée ...

Page 12: ...exemple les petites tiges dépassent du tissu à l arrière pour éviter tout risque de blessure La ceinture n a aucune utilité dans le traitement de la diastasis de la sym physe En cas de pression trop forte ou de glissement de la ceinture il peut s avé rer nécessaire d utiliser une autre taille Voir le tableau des dimensions détermination des tailles sur l emballage En cas d hypersensibilité et d al...

Page 13: ... la plus longue durée d utilisation possible de votre ceinture La ceinture de maintien ELANEE peut être jetée avec les ordures ménagères Veuillez observer les directives d élimination en vigueur aux niveaux régional 10 Composition des matériaux La ceinture de maintien ELANEE est composée de 56 polyamide PA 24 polyuréthane PU 20 coton CO 10 Explication des symboles utilisés Fabricant Observer les i...

Page 14: ... Ambito di validità Le presenti istruzioni valgono per il seguente prodotto 751 00 ELANEE cintura di sostegno lombare e addominale taglia S 752 00 ELANEE cintura di sostegno lombare e addominale taglia M 753 00 ELANEE cintura di sostegno lombare e addominale taglia L 754 00 ELANEE cintura di sostegno lombare e addominale taglia XL 2 Contenuto del prodotto 1 cintura di sostegno lombare e addominale...

Page 15: ...gini del prodotto riportate sulla confezione mostrano come determinare la giusta taglia e come posizionare correttamente la fasciatura A questo scopo seguire i passaggi seguenti 1 Aprire la cintura di sostegno lombare e addominale staccando la chiusura a strappo 2 Posizionare la fasciatura con la superficie di appoggio grande all altezza della zona lombare e chiudere la cintura portando l estremit...

Page 16: ...zzo verificare l integrità della cintura di sostegno lombare e addominale Non utilizzare la cintura di sostegno lombare e addominale se ad esempio le stecche sul retro sporgono al fine di evitare il pericolo di lesioni La cintura non è utile se è stata diagnosticata una diastasi della sinfisi pubica Se la cintura comprime eccessivamente o scivola potrebbe essere neces saria una taglia diversa Si v...

Page 17: ...la pulizia e la cura riportare sul prodotto La cintura di sostegno lombare e addominale ELANEE può essere smaltita nei normali rifiuti domestici Si prega di rispettare in tal senso le prescrizioni regionali relative allo smaltimento 10 Composizione del materiale La cintura di sostegno lombare e addominale ELANEE è composta da 56 di poliammide PA 24 di poliuretano PU 20 di cotone CO 11 Spiegazione ...

Page 18: ...ied Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de volgende producten 751 00 ELANEE steungordel maat S 752 00 ELANEE steungordel maat M 753 00 ELANEE steungordel maat L 754 00 ELANEE steungordel maat XL 2 Product inhoud 1 ELANEE Steungordel maat S M L of XL 1 gebruiksaanwijzing 3 Doel en beoogd gebruik De ELANEE steungordel is een orthopedische gordel bestaande uit een bandage met variabele klittenbandslui...

Page 19: ...met het grote steunvlak tegen de onderrug en sluit de gordel onder de buik met het rechter uiteinde over het linker uiteinde De pijl op het etiket moet daarbij naar boven wijzen 3 Sluit daarbij de klittenbandsluiting zo vast dat u dit nog als aangenaam on dervindt 4 Neem beide elastische banden tegelijk in uw handen en trek deze zo gelijk matig mogelijk aan zodat er geen plooien in de stof komen d...

Page 20: ...iaalbestanddelen Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden of verergeren Alle ernstige incidenten die zich in verband met het product voordoen moe ten worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van het land waar de gebruiker is gevestigd 8 Bewaring houdbaarheid opslag en transport Bij normaal gebruik dient het product na 5 jaar te worden vervangen 9 Reinigings en afvalverwijd...

Page 21: ...mide PA 24 polyurethaan PU 20 katoen CO 11 Uitleg van de gebruikte symbolen Fabrikant Houd u aan de gebruiksaanwijzing Batchnummer Itemnummer niet drogen Let op Handwas niet bleken niet strijken niet met chemicaliën schoonmaken Productiedatum dd mm jj Medisch hulpmiddel 21 ...

Page 22: ... 1 Geçerlilik Bu kullanım talimatları aşağıdaki ürünler için geçerlidir 751 00 ELANEE Bel destek kemeri S beden 752 00 ELANEE Bel destek kemeri M beden 753 00 ELANEE Bel destek kemeri L beden 754 00 ELANEE Bel destek kemeri XL beden 2 Ürün Kapsamı 1 ELANEE Bel destek kemeri S M L veya XL beden Kullanım Talimatları 3 Kullanım Amacı ve Amaca Uygun Kullanım ELANEE bel destek kemeri alt sırt bölgesind...

Page 23: ...patınız Etiket üzerindeki ok yukarı doğru göstermelidir 3 Cırt bandı kendinizi rahat hissedebileceğiniz noktaya kadar sıkarak kapatınız 4 İki esnek bandı birlikte elle tutup baskı oluşturabilecek kıvrımların meydana gelmemesi için mümkünse eşit bir şekilde gerin 5 Elastik bandı bunun için öngörülen cırt banda takınız böylece sizin için rahat bir destekleyici etkisi elde etmiş olursunuz 6 Kalktıkta...

Page 24: ...ı olarak meydana gelen tüm ağır olaylar üreticiye ve kul lanıcının kayıtlı olduğu ülkenin yetkili mercilerine bildirilmelidir 8 Saklamak dayanıklılık depolama ve taşıma Ürün normal kullanımda 5 yıl sonra değiştirilmelidir 9 Temizleme ve tasfiye talimatları ELANEE Bel destek kemeri sadece elde yıkanmalı ve yıkama sonrasında sıkıl madan veya kıvrılmadan havada kurumaya bırakılmalıdır Kimyasal temizl...

Page 25: ...е Пожалуйста перед первым применением внимательно прочитайте это руководство по применению уделяя особое внимание главе Указания по применению и безопасности Вы также можете загрузить руководство по применению с нашего интернет сайта www elanee de Мы охотно ответим на Ваши вопросы и с благодарностью примем любые предложения Ваша команда ELANEE Пожалуйста соблюдайте инструкции указанные на упаковке...

Page 26: ...тежка липучка позволяет плавно регулировать бандаж под фигуру Благодаря этому поддерживающий пояс можноноситьвтечениевсейбеременностиипослеродов Дведополнительные эластичные ленты позволяют изменять поддерживающее действие пояса с учетом индивидуальных требований к комфорту и стабильности 6 Указания по применению Для достижения максимального поддерживающего эффекта важно чтобы поддерживающий пояс ...

Page 27: ... пояса Вы почувствуете неудобство головокружение сдавливание немедленно ослабьте поддерживающий пояс Возможные побочные эффекты вызываемые перегревом раздражения кожи например покраснения отеки жжение или зуд в области к которой прилегает поддерживающий пояс Запрещается носить поддерживающий пояс при наличии открытых ран в области живота таза и спины Перед применением проверьте поддерживающий пояс...

Page 28: ...уются использование химических средств и глажка поддерживающего пояса во избежание его повреждений Соблюдайте указания по чистке и уходу обозначенные на изделии для максимального продления срока его службы Поддерживающий пояс ELANEE можно утилизировать вместе с бытовыми отходами Соблюдайте региональные правила утилизации 10 Состав материала Поддерживающий пояс ELANEE состоит из 56 полиамида PA 24 ...

Reviews: