background image

13

GWARANCJA

- Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung 

  vollständig durchlesen. 

- Vor dem erstmaligen Anschließen des Geräts überprüfen, ob die Netzspannung 

  in der Steckdose mit der Nennspannung auf der Etikette übereinstimmt.

- Das Bügeleisen immer an eine geerdete Steckdose anschließen. 

- Vor dem Anschließen / Trennen des Bügeleisens an / vom Netz ist der Temperaturdrehregler 

  in der Position „MIN“ einzustellen.

- Zum Herauszunehmen des Steckers aus der Steckdose niemals am Kabel ziehen.

- Das Bügeleisen vor dem Verstecken komplett abkühlen lassen und den Wassertank entleeren. 

  Für die Aufbewahrung kann das Kabel lose um den Standfuß gelegt werden. Wird das Kabel 

  zu fest umgewickelt, kann dies zu dessen Beschädigung führen. 

- Das Bügeleisen ist an einem sicheren Ort, senkrecht aufzubewahren, so dass Wasserreste, die 

  sich im Wassertank befinden können, beim Austreten durch Dampföffnungen die Bügelsohle 

  nicht beschädigen.

- Das Kabel darf sich nicht in der Nähe einer Hitzequelle befinden.

- Vor dem Auffüllen des Wassertanks mit Wasser den Stecker stets vom Stromnetz trennen.

- Das Bügeleisen am Strom niemals ohne Aufsicht lassen. 

- Berührung mit den heißen Metallteilen des Bügeleisens oder dem heißen Wasserdampf kann 

  zu Verbrennungen führen. Daher ist beim Bügeln die höchste Vorsicht geboten.

- Das Gerät sollte nicht von physisch, sensorisch oder geistig behinderten Personen (auch 

  Kindern) benutzt werden, es sei denn diese werden von Verantwortlichen beaufsichtigt. 

- Während Betriebs das Gerät außer Reichweite von Kindern lassen. 

- Das Gerät niemals im Freien benutzen. 

- Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen.

- Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. 

- Das Gerät ist ausschließlich zum Bügeln von Kleidungsstücken bestimmt. 

- Das Bügeleisen während des Bügelns niemals in waagerechten Position auf dem Bügelbrett 

  stehen lassen.

- Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Anschlusskabel benutzt werden.

- Sollte der Anschlusskabel beschädigt sein, so muss er unbedingt in einer Vertragswerkstatt des 

  Herstellers ausgetauscht werden. 

- Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten Kundendienstwerkstätte 

  durchgeführt werden. Die Kundendienststellen finden Sie am Ende der Gebrauchsanleitung 

  oder auf der Internet-Seite: www.eldom.eu. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht 

  originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit.

- Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge zuwiderlaufender 

  Nutzung des Geräts entstanden sind. 

-  Das Gerät wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet 

   und recycelt werden können. 

-  Die Rohstoffe sind bei der zuständigen Annahmestelle abzugeben. 

UMWELTSCHUTZHINWEISE

GARANTIE

-  Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt. 

-  Das Gerät darf nicht zu gewerblichen Zwecken benutzt werden. 

-  Bei zuwiderlaufender Benutzung erlischt die Garantie. 

SICHERHEITSANWEISUNGEN 

Summary of Contents for DA26A

Page 1: ...d o m e u ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM STEAM IRON NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA BÜGELEISEN MIT BEFEUCHTER УТЮГ С УВЛАЖНИТЕЛЕМ R DA26A Eldom Sp z o o ul Pawła Chromika 5a 40 238 Katowice POLAND tel 48 32 2553340 fax 48 32 2530412 ...

Page 2: ...1 ustawić w pozycji 0 Po włączeniu do sieci i ustawieniu temperatury zapala się lampka 8 Lampka gaśnie kiedy wymagana temperatura zostanie osiągnięta Temperatura prasowania powinna być dobrana do rodzaju tkaniny Jeżeli rodzaj tkaniny jest nieznany należy rozpocząć prasowanie od najniższej temperatury stopniowo ją zwiększając aż do uzyskania pozytywnych rezultatów PRASOWANIE BEZ PARY Ustawić żelazk...

Page 3: ...zony pojemnik przystosowany kształtem do otworu wlewowego Nie wolno wlewać wody do żelazka bezpośrednio z kranu Wlewając wodę do żelazka należy pamiętać aby poziom wody nie przekroczył oznaczenia MAX na zbiorniku 10 SELF CLEAN Zaleca się okresowe użycie funkcji samoczyszczenia stopy SELF CLEAN która zapobiega osadzaniu się kamienia w żelazku W tym celu napełnić żelazko wodą do pełna włączyć do sie...

Page 4: ...prasowania urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu żelazka nie używać na wolnym powietrzu nie zanurzać przewodu lub urząd...

Page 5: ...m The temperature dial setting is marked by the control lamp 8 After plugging in and temperature setting the light of the control lamp 8 comes on It goes out when the chosen temperature is reached The ironing temperature should be adjusted to the fabric If the type of fabric is unknown set for minimal temperature and gradually increase the temperature until a satisfying effect is reached DRY IRONI...

Page 6: ...ll the water tank use a special measuring cup the shape of which is adjusted to water fill hole Do not fill the water tank straight from the tap While pouring water into opening remember to stick to MAX level mark on the side of the water tank 10 and not to overfill use tap or distilled water the iron has the heel rest 11 to be comfortably and firmly put marking lower temperature with temperature ...

Page 7: ...s they are under supervision of a person responsible for their safety do not leave children without supervision near the iron do not use outdoors do not immerse the cord or the appliance in water unplug before cleaning use only in households serves only for ironing clothes do not place in horizontal position on ironing board while ironing do not use with damaged cord if the cord is damaged to avoi...

Page 8: ...a regulátor množství páry 1 do polohy 0 bez napařování Správnou pozici nastavení termostatu určuje světelná kontrolka 8 Po zapnutí do sítě a nastavení teploty na termostatu se rozsvítí světelná kontrolka která zhasne po dosažení nastavené teploty Nastavená teplota musí odpovídat druhu žehlené tkaniny Pokud si nejste jisti druhem tkaniny postupujte nastavením na nejnižší teplotu a postupně teplotu ...

Page 9: ...nádoby vodou slouží plastová nálevka která je součástí balení Není dovoleno nalévat vodu do žehličky přímo z vodovodního kohoutku Při plnění žehličky vodou dbejte na to aby hladina vody v nádobce nepřekročila značku MAX vyznačenou na boku nádoby do žehličky používejte vodovodní nebo destilovanou vodu žehličku odkládejte do svislé polohy na podstavec 11 pro stabilní polohu ke snížení požadované tep...

Page 10: ...nebo osoby s omezenými fyzickými duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí dokud nebudou o způsobu používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost nepoužívejte žehličku je li poškozený přívodní kabel nebo kdy zařízení v důsledku pádu vykazuje jakékoliv viditelné poškození Neprovádějte žádné opravy ale předejte ji k opravě odbornému servisu Seznam servisů nalezne...

Page 11: ...f Untersatz 11 stellen Drehknopf des Thermostates 7 in der Position MIN einstellen und Drehknopf der Dampfregler 1 in Position 0 keine Dampfung Position der Thermostateinstellung setzt die Kontrolllampe 8 fest Nach der Einschaltung zum Netz und der Temperatureinstellung schaltet sich Kontrolllampe ein Die Lampe erlischt wenn erforderliche Temperatur erreicht wird BÜGELN OHNE DAMPF Das Bügeleisen i...

Page 12: ...u Einfüllöffnung angepasste beigefügte Behälter Man darf das Wasser ins Bügeleisen direkt aus dem Wasserhahn nicht eingießen Während der Wassereinfüllung des Bügeleisens ist zu beachten dass der Wasserstand die Kennzeichnung MAX am Behälter 10 nicht überschreitet für Bügeleisen soll man das Wasser aus dem Wasserhahn bzw das Destillationswasser gebrauchen das Bügeleisen ist mit einem senkrechten Un...

Page 13: ...behinderten Personen auch Kindern benutzt werden es sei denn diese werden von Verantwortlichen beaufsichtigt Während Betriebs das Gerät außer Reichweite von Kindern lassen Das Gerät niemals im Freien benutzen Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt Das Gerät ist ausschließlich zum Bügeln von Kleidungsstücken bestimmt Das Büg...

Page 14: ...ку терморегулятора 7 установить в положение MIN а ручку регулировки пара 1 в положение 0 подача пара закрыта Положение установки терморегулятора показывает контрольная лампочка 8 После включения в сеть и установки температуры загорается лампочка 8 Лампочка гаснет когда требуемая температура будет достигнута Температуру глажения необходимо подбирать к виду ткани Если вид ткани неизвестен ГЛАЖЕНИЕ Б...

Page 15: ...евышал отметки MAX на резервуаре 10 Вода и пар выходящие из утюга во время самоочистки являются горячими Существует опасность ожога РАСПЫЛИТЕЛЬ После наполнения резервуара водой можно пользоваться функцией орошения места для глажения при помощи кнопки 3 для утюга следует использовать воду из под крана или дистиллированную утюг снабжён вертикальной подставкой 11 позволяющей удобно и надёжно его ста...

Page 16: ...енными возможностями без надзора со стороны лица отвечающего за их безопасность не оставляйте детей без надзора поблизости от утюга не пользуйтесь утюгом на открытом воздухе не погружайте провод или устройство в воду перед очисткой необходимо отключить устройство от сети устройство предназначено только для домашнего пользования утюг служит только для глажения одежды во время глажения утюг нельзя о...

Reviews: