background image

Besonders vorsichtig ist mit den Siebkorbmessern 

(4)

 umzugehen, da diese sehr scharf sind. 

Zum Reinigen von Metallteilen, insbesondere scharfen Messern und Siebkorbfilter, benutzen 

Sie am besten eine feine Bürste.

Das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen.  

Das Gehäuse niemals im Wasser eintauchen oder unter laufendem Wasser abwaschen. 

       STANDMIXER
MONTAGE

- Sicherstellen, dass das Gerät vom Stromnetz abgetrennt und der Drehschalter (10) in der 

Position „0“ gestellt ist.

- Motorblock (8) auf einem stabilen und ebenen Untergrund stellen.

- Auf das Gehäuse die Blenderbasis (16) einsetzen

- Die Sicherheitsverriegelung (9) durch Zudrücken der Blenderbasis (16) 

  (Sie hören den Klickton) fixieren.

- Mixbehälter (13) samt Schneideeinheit aufsetzen. Mixbehälter (13) auf dem Motorblock (8) 

aufsetzen und entgegen den Urzeigersinn drehen.

Das Gerät ist mit einer Sicherheitssperre ausgestattet, die es nicht zulässt, den Standmixer 

ohne aufgesetzten Mixbehälter (13) zu betätigen.

Bei Problemen mit Betreiben des Standmixers prüfen, ob der Mixbehälter korrekt aufgesetzt 

wurde.

- Die Freigabe der Sicherheitsverriegelung (9) ist unzulässig, wenn das Gerät in Betrieb ist.

BEDIENUNG

- Lebensmittel in den Mixbehälter (13) einfüllen. Die maximale zulässige Menge ist auf dem 

Mixbehälter (MAX) markiert. Um das Auslaufen von Zutaten zu verhindern, empfehlen wir 

höchstens 0,75 l Flüssigkeit in den Mixbecher zu füllen.

- Deckel (12) auf den Mixbehälter (13) aufsetzen und durch Drehen entgegen dem Rechts 

blockieren.

- Innerer Deckel (11) in die Öffnung im Deckel (12).

- Den Netzstecker ans Stromnetz anschließen.

- Abhängig von den zu verarbeitenden Zutaten den Drehschalter (10) auf niedrige oder hohe

Geschwindigkeitsstufe (Position 1 oder 2) einstellen.

- Um die Impulsfunktion einzuschalten, den Drehschalter (10) in die Position „P“ drehen und 

halten. Beim loslassen des Drehschalters kehrt dieser automatisch in die Position „0“ zurück.

Nach Arbeitsende den Drehschalter (10) in die Position „0“ stellen, das Gerät vom Netz 

abschalten und abwarten, bis die Messer (15) zum Stehen gekommen sind.

WARNHINWEISE

Auf die maximale Betriebsdauer des Geräts achten. Überschreitung der maximalen 

ununterbrochenen

Betriebsdauer und nicht ausreichende Betriebspausen können zur dauerhaften Beschädigung 

des Motors und zum Garantieverlust führen.

Blockiert das Gerät, schalten Sie ihn vom Stromnetz ab und warten, bis Schneidemesser zu 

stehen geblieben sind.

Mixer niemals leer betreiben.

PRAKTISCHE HINWEISE

- Um die besten Resultate bei der Zubereitung von Breien und Musen zu erzielen, im Behälter 

kleine Portionen statt großen verarbeiten.

- Beim Verarbeiten von festen Zutaten, diese vorerst in kleinere Stücke schneiden (2 -3 cm).

- Zubehör und Behälter sind nicht zum Verarbeiten von heißen Speisen geeignet.

- Zum Mixen von festen Zutaten verwenden Sie am besten die Impulsfunktion, um zu verhindern, 

dass die Schneidemesser blockieren

REINIGUNG UND KONSERVIERUNG

Vor der Reinigung immer den Netzstecker ausziehen.

Die Geräteteile dürfen niemals in der Spülmaschine oder mit heißem Wasser gespült werden.

Den Motorblock (8) und die Schneideeinheit dürfen niemals im Wasser getaucht werden.

Der Motorblock kann mit einem feuchten Tuch mit einer kleinen Menge von Spülmittel 

abgewischt werden.

Die Schneideeinheit (15) niemals mit bloßen Händen reinigen. Verwenden Sie dazu stets eine 

Bürste.

Sonstige Geräteteile, d.h. der Innerer Deckel (11), Deckel (12), Mixbehälter (13) und Unterbau 

(16) dürfen im warmen Wasser mit etwas Spülmittel gereinigt werden.

Einfaches Reinigen von Mixbehälter und Messern:

- Mixbehälter (13) leeren und mit Wasser füllen.

- Mixbehälter (13) auf den Motobrock (8) aufsetzen und den Drehschalter (10) einige Male 

kurz in die Position „P” stellen.

- Wasser aus dem Mixbehälter ausschütten und abspülen.

Benutzten Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel, um das Gerät 

nicht zu beschädigen.

16

Summary of Contents for SK11A

Page 1: ... u R SK11A SOKOWIRÓWKA BLENDER JUICE EXTRACTOR BLENDER ODSTŘEDIVÝ ODŠŤAVŇOVAČ MIXÉR ENTSAFTER BLENDER СОКОВЫЖИМАЛКА БЛЕНДЕР Eldom Sp z o o ul Pawła Chromika 5a 40 238 Katowice POLAND tel 48 32 2553340 fax 48 32 2530412 ...

Page 2: ...ej instrukcji upewnić się czy żaden z elementów nie jest uszkodzony umyć elementy które mają kontakt z żywnością złożyć urządzenie SOKOWIRÓWKA MONTAŻ upewnić się że urządzenie jest odłączone od sieci a przełącznik 10 ustawiony jest w pozycji 0 założyć wylewkę soku 6 na kolektor 5 umieścić kolektor soku 5 na korpusie 8 założyć pojemnik na miąższ 7 nachylając urządzenie lekko do przodu Najpierw włoż...

Page 3: ... filtr przestanie się obracać 1 Używać świeżych owoców i warzyw ponieważ zawierają one więcej soku Najlepiej do przygotowania soków nadają się jabłka marchew buraki seler naciowy 2 W przypadku soku jabłkowego jego gęstość zależy od rodzaju użytych jabłek im bardziej soczyste jabłko tym mniej gęsty sok Należy wybrać taki rodzaj jabłek z których można uzyskać sok o preferowanej gęstości 3 Sok jabłko...

Page 4: ...pracy pulsacyjnej należy przekręcić i przytrzymać przełącznik 10 w pozycji P Po zwolnieniu przełącznika wraca on automatycznie na pozycję 0 Po skończeniu pracy należy wyłącznik 10 ustawić w pozycji 0 odłączyć urządzenie od sieci oraz odczekać do zatrzymania się noża 15 UWAGA Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia Przekroczenie czasu pracy oraz brak wystarczającychprzerwwpracyurządzenia...

Page 5: ...ć w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego gdy urządzenie spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób Naprawę urządzenia należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie www eldom eu urządzenie może być używane tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami Do pojemnika 13 nie należy wkładać materiałów takich jak papier karton plastik metal itp Grozi to zablo...

Page 6: ...ctions for use carefully before using the appliance wash all detachable parts assemble the appliance JUICE EXTRAKTOR MONTAGE Make sure that the appliance is disconnected from power network and the switch 10 is set in 0 position Align the juice flowing nozzle with the juice outlet of the central holder and install them if it is already installed take the next step directly Place the juice collector...

Page 7: ...wait until the filter has stopped rotating 1 Use fresh fruit and vegetables as they contain more juice pineapples beetroots celery stalks apples cucumbers carrots spinach melons tomatoes pomegranates oranges and grapes are particularly suitable for processing in the juice extractor 2 You don t have to remove thin peels or skins Only thick peels e g those of oranges pineapples and uncooked beetroot...

Page 8: ...completing work one shall set the switch 10 in 0 position disconnect the appliance from network and wait for the knife 15 to stop ATTENTION It is necessary to observe the time of the appliance continuous work Exceeding working time and lack of sufficient intervals in the appliance work may lead to irreversible damages to the engine and loss of guarantee In case the appliances blocks while operatio...

Page 9: ...t for the blade to stop Always disconnect the appliance from power supply if left without supervision before the assembly or disassembly and before cleaning The appliance cannot be used with a damaged knife The knife is an exploitation element and it is not covered with guarantee Do not turn on the appliance without food products in it Do not touch the knife with the appliance turned on and after ...

Page 10: ...e že žádný z dílů odšťavovače není poškozený Umyjte ty části přístroje které přijdou do styku s potravinami Sestavte přístroj dle návodu k sestavení ODŠŤAVŇOVAČE Sestavení přístroje ujistit se že zařízení je odpojeno od el sítě a že přepínač 10 je nastaven na pozici 0 umístit výlevku šťávy 6 na kolektor 5 Nasaďte misku 5 na tělo odšťavovače Vložte odpadní nádobu 7 a to tak že nejprve zasuňte horní...

Page 11: ...úplně zastaví 1 Používejte čerstvé ovoce a zeleninu jelikož obsahují více šťávy Nejlépe se pro přípravu šťávy hodí ananas jablka melouny pomeranče hroznové víno atd 2 Ovoce a zeleninu není potřeba loupat pouze v případech silnějších slupek jako mají pomeranče ananasy apod 3 V případě jablečné šťávy je její kvalita dána druhem použitých jablek Čím včasnější odrůda tím kvalitnější šťáva 4 Jablečná š...

Page 12: ...hceme zapnout funkci pulsační práce zařízení je nutné přepínač 10 přestavit a přidržet v pozici P Po uvolnění přepínače se tento vrátí automaticky do pozice 0 Po ukončení práce je nutné přepínač 10 nastavit na pozici 0 odpojit zařízení od elektrické sítě a počkat až do chvíle kdy dojde k zastavení nože 15 POZNÁMKA Je nutné nepřekračovat čas nepřetržité práce zařízení Překročení tohoto času a nedos...

Page 13: ...ho otvoru za účelem přitláčením produktů používejte výhradně pěchovač Do nádoby není možné vkládat materiály jako papír kartón plast kov apod Hrozí zablokování sekacího mechanismu vznícení ohně nebo úder elektrickým proudem Nespouštět zařízení pokud nádoba není správně umístěná na tělese zařízení nebo není správně uzavřena víkem včetně měrky V průběhu práce zařízení je nutné držet ruku na víku s l...

Page 14: ...ístit výlevku šťávy 6 na kolektor 5 Die Saftschale 5 im Gerät platzieren Den Tresterbehälter 7 einsetzen dabei das Gerät etwas nach vorne kippen Zuerst den oberen Teil des Behälters einsetzen dann den unteren einschieben Den Siebkorbfilter 4 in der Saftschalle 5 platzieren Den Deckel 3 zudrücken Sie hören den Klickton und die Sicherheitsverriegelung 9 fixieren Den Stempel 1 in den Füllschacht 2 ei...

Page 15: ...riestängel Äpfel Gurken Karotten Spinat Melonen Tomaten Granatäpfel Orangen oder Weintrauben 2 Es ist nicht notwendig Obstschalen zu entfernen Nur Obst und Gemüse mit harten Schalen sind zu schälen wie z B Orangen Ananas oder rohe Bete 3 Die Konsistenz des Apfelsafts hängt von der verwendeten Obstsorte ab Je saftiger die Äpfel desto weniger dick der Saft Wählen Sie daher entsprechende Apfelsorte u...

Page 16: ...assen des Drehschalters kehrt dieser automatisch in die Position 0 zurück Nach Arbeitsende den Drehschalter 10 in die Position 0 stellen das Gerät vom Netz abschalten und abwarten bis die Messer 15 zum Stehen gekommen sind WARNHINWEISE Auf die maximale Betriebsdauer des Geräts achten Überschreitung der maximalen ununterbrochenen BetriebsdauerundnichtausreichendeBetriebspausenkönnenzurdauerhaftenBe...

Page 17: ...s niemals Finger oder irgendwelche anderen Gegenstände in den Füllschacht einführen Zum Drücken der Produkte nach unten dient der Stempel Beim Entsaften von hartem Obst oder Gemüse darf die ununterbrochene Gerätebetriebs dauer 40 Sekunden nicht überschreiten Nach dem Betrieb ist darauf zu achten dass das Gerät entsprechend abkühlt Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Anschlusskabel nach Stu...

Page 18: ...ьно прочитать данную инструкцию проверить исправность всех элементов вымыть части которые будут соприкасаться с продуктами собрать устройство СОКОВЫЖИМАЛКА СБОРКА убедитесь что прибор отсоединен от сети а кнопка управления 10 установлена в пол 0 установить носик стока 6 на контейнер 5 установите емкость для сока 5 на основание установите контейнер для жмыха 7 легко наклоняя устройство вперед Встав...

Page 19: ...станет вращаться 1 Используйте свежие фрукты и овощи так как они содержат больше всего сока Больше всего для приготовления сока подходят ананасы свекла сельдерей яблоки огурцы морковь шпинат дыни томаты гранаты апельсины виноград 2 Не нужно очищать фрукты и овощи от кожицы или цедры Необходимо очищать только фрукты и овощи с толстой кожурой такие как апельсины ананасы или сырая свекла 3 Консистенц...

Page 20: ...у 10 повернуть и придержать в положении Р Кнопка автоматически возвращается в пол 0 после окончания работы После окончания работы следует кнопку 10 установить в положении 0 отсоединить прибор от сети и подождать до полной остановки ножа 15 ВНИМАНИЕ Необходимо соблюдать допустимое время непрерывной работы устройства Превышение время работы а также отсутствие необходимых перерывов в работе устройств...

Page 21: ...бота прибора не должна превышать времени указанного в руководстве запрещается проталкивать продукты в загрузочное отверстие пальцами или другими предметами во время работы устройства использовать только толкатель если сок приготавливается из твердых продуктов запрещается работа непрерывная работа соковыжималки более 40 сек Необходимо позаботиться чтобы прибор достаточно остыл запрещается использов...

Reviews: