background image

l

19

1

Voorzichtig! 

Als het broodjesopzetstuk 

wordt gebruikt, mag  op de bruinings-
graadregelaat maximaal stand 2 

 

worden ingesteld.

0

De toaster met de broodliftknop 

 

(afb. 1/D) inschakelen. 

0

Na het uitschakelen de broodjes keren. 
Proces herhalen.

1

Broodjes of gebak nooit direct op de 
roosterschacht leggen.

0

Broodjesopzetstuk weer inklappen: 
knop (afb. 1/J) weer omhoog zetten in 
de oorspronkelijke stand (afb. 5).

1

Broodjesopzetstukpas na het afkoelen 
weer inklappen.

Reiniging en verzorging 
(afb. 6)

0

Voor het reinigen altijd de stekker uit 
het stopcontact trekken en de toaster 
laten afkoelen.

3

De kruimels die bij het roosteren van 
het brood vallen, worden in de krui-
mellade opgevangen.

0

Kruimellade ontgrendelen door even te 
drukken en eruit trekken. Lade reinigen 
en weer inzetten.

3

Gebruik geen scherpe of schurende 
schoonmaakmiddelen om het appa-
raat te reinigen. Reinig de behuizing 
alleen met een droge of iets bevoch-
tigde doek.

3

De toaster mag niet met vloeistof wor-
den behandeld en zeker niet onderge-
dompeld worden.

Bewaren van toastbrood 
(afbeelding 8)

3

Om gelijkmatig gebruinde toast te krij-
gen moet u een aangebroken brood-
verpakking weer sluiten en met de 
aangebroken kant omlaag bewaren.
A = goed
B = fout

Technische gegevens

Netspanning:

 220 – 240 V

Opgenomen vermogen:  820 – 1000 W

;

Dit apparaat voldoet aan de volgende 
EU richtlijnen:
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
• EMC-richtlijn 89/336/EEC met toe-

voeging 92/31/EEC en 93/68/EEC

822_848_335 AT6000.book  Seite 19  Freitag, 28. September 2007  10:16 22

Summary of Contents for AEG AT 6 Series

Page 1: ...è topinek o Automata kenyérpirító h Automatyczny toster r Áõôüìáôç ôïóôéÝñá u Àâòîìàòè åñêèé òîñòåð Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzione per l uso Instrucciones de uso Instruções de utilização Bruksanvisning Käyttöohje Návod k použití Instrukcja obs ugi Használati útmutató Åã åéñßäéï ïäçãéþí ñÞóçò Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 822_848_335 AT6000 book S...

Page 2: ...2 A B L M D G C E F K J H N 3 2 1 822_848_335 AT6000 book Seite 2 Freitag 28 September 2007 10 16 22 ...

Page 3: ...3 8 1 2 6 7 4 5 822_848_335 AT6000 book Seite 3 Freitag 28 September 2007 10 16 22 ...

Page 4: ...e 1 Sicherheitshinweise Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz Den noch sehen wir uns als Hersteller ver anlaßt Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen Allgemeine Sicherheit Betriebsspannung und Netzspannung sowie Stromart müssen übereinstim men siehe Typschild auf der Unterseite des Gerätes Anschluß nur ...

Page 5: ...rät nicht ohne Krümelschublade benutzen Krümelschublade regel mässig reinigen Es dürfen sich keine grösseren Krümelreste ansammeln Gerät nicht ins Wasser tauchen Zuleitung nicht knicken nicht an heiße Geräteteile bringen Zum Tragen das betriebswarme Gerät nur am wärmeisolierenden Gehäuse mantel anfassen Nach Gebrauch Netzstecker ziehen und Gerät vollständig abkühlen lassen Erst dann Gerät verstaue...

Page 6: ...eit eingehalten 0 Toast einlegen 0 Brotlift Taste Bild 1 D und Bild 2 drücken Der Toaster schaltet ein und das Brot wird nach unten gefahren 3 Während des Toastens erlischt die Anzeige des Bräunungsgradwählers schrittweise Nach Erreichen des gewünschten Bräu nungsgrades schaltet der Toaster auto matisch ab und es ertönt ein akustisches Signal Die Toastscheiben werden griffbereit nach oben gehoben ...

Page 7: ... Gehäuse nur mit einem trockenen oder nur leicht angefeuchteten Tuch 1 Der Toaster darf nicht mit Flüssigkeit behandelt oder gar in eine solche ein getaucht werden Toastbrotlagerung Bild 8 3 Um ein gleichmäßig gebräuntes Toast brot zu erhalten sollten angerissene Brotpackungen wieder verschlossen und mit der angebrochenen Stirnseite nach unten aufbewahrt werden A richtig B falsch Technische Daten ...

Page 8: ...sponds to accepted technological standards with regards to safety and to the German Appliance Safety Law Nevertheless as a manu facturer we consider it our obligation to make you aware of the following safety information General Safety The operating voltage of the appliance and the mains voltage as well as the type of current must match see the rating plate on the underside of the appliance Only p...

Page 9: ...crumbs to build up in the crumb drawer Do not immerse the appliance in water Do not kink the mains lead or bring it into contact with hot parts of the appliance To move the appliance when warm after use handle it only by the ther mally insulated outer housing Unplug from the plug socket after use Do not store or cover the appliance until it has fully cooled down Do not wrap cord around the cord st...

Page 10: ...ead for toasting 0 Press the bread lift button Figure 1 D and Figure 2 The toaster switches on and the bread moves down 3 During toasting the browning degree selector goes out in steps 3 When the required degree of browning has been reached the toaster switches off automatically and an acoustic sig nal sounds The slices of toast are lifted up ready for removal 0 After use turn the browning degree ...

Page 11: ...t drawer and replace 3 Do not use caustic or abrasive cleaners to clean the appliance Only clean the housing with a dry or slightly moist cloth 3 Liquid must not be applied to the toaster the toaster must also never be immersed in liquid Storage of bread for toasting Figure 8 3 In order to obtain evenly browned toast at all times opened packets of bread should be resealed and stored with the end t...

Page 12: ...ignalétique dessous de l appareil N Bouton pour rendre inopérant le signal acoustique dessous de l appareil 1 Consignes de sécurité La sécurité de cet appareil est con forme aux règles reconnues de la tech nique et à la législation en vigueur en matière de sécurité des appareils Néanmoins en qualité de fabricant nous tenons à attirer votre attention sur les consignes de sécurité suivantes Sécurité...

Page 13: ...hauffement est remontée pour réchauffer des petits pains sur le sélecteur de degré de brunissement utiliser au maxi mum le degré 2 Ne pas utiliser l appareil sans tiroir à miettes Nettoyer régulièrement le tiroir à miettes De grosses miettes ne doivent pas s accumuler Ne pas plonger l appareil dans l eau Ne pas plier le cordon ne pas l appro cher des parties chaudes de l appareil Ne porter l appar...

Page 14: ... de temps de grillage électronique un degré de bru nissement réglé reste constant si la sorte de pain et ses caractéristiques le sont aussi 0 Mettre le pain de mie en place 0 Enfoncez la touche de l ascenseur à pain fig 1 D et fig 2 Le toaster se met en marche et le pain est descendu 3 Pendant le grillage du pain l afficheur lumineux du sélecteur de degré de bru nissement s éteint progressivement ...

Page 15: ...g 6 0 Avant tout nettoyage retirer la fiche et laisser refroidir le grille pain 3 Les miettes qui tombent lors de l opé ration de grillage s accumulent dans le tiroir à miettes 0 Déverrouiller le tiroir à miettes en appuyant brièvement et le sortir en tirant Nettoyer le tiroir et le remettre en place 3 Ne pas utiliser de produits nettoyants caustiques ou abrasifs pour nettoyer l appareil Nettoyer ...

Page 16: ...t apparaat voldoet aan de officiële regels der techniek en de wet in het kader van veilige appara ten Niettemin voelen wij ons als fabri kant verplicht u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken Algemene veiligheid Bedrijfsspanning netspanning en stroomtype moeten overeenkomen zie typeplaatje onder het apparaat Het apparaat mag alleen worden aan gesloten aan een volgens de voor s...

Page 17: ...rei nigen Er mogen geen grote kruimel resten ontstaan Apparaat niet in water onderdompe len Snoer niet knikken en niet in contact laten komen met hete delen van het apparaat Om het warme apparaat te dragen alleen de ommanteling met warmte isolatie aanraken Na het gebruik netstekker uit het stopcontact trekken en apparaat volle dig laten afkoelen Pas daarna apparaat opbergen of afdekken Snoer pas o...

Page 18: ...handhaafd 0 Toastbrood inleggen 0 Op broodliftknop afb 1 D en afb 2 drukken De toaster wordt ingeschakeld en het brood gaat naar beneden 3 Tijdens het toasten gaat de display van de bruiningsgraadregelaar stapgsgewijs uit Na het bereiken van de gewenste brui ningsgraad schakelt de toaster auto matisch uit en klinkt er een akoestisch signaal De toastsneden worden omhoog gebracht zodat u ze uit de t...

Page 19: ...n de krui mellade opgevangen 0 Kruimellade ontgrendelen door even te drukken en eruit trekken Lade reinigen en weer inzetten 3 Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen om het appa raat te reinigen Reinig de behuizing alleen met een droge of iets bevoch tigde doek 3 De toaster mag niet met vloeistof wor den behandeld en zeker niet onderge dompeld worden Bewaren van toastbrood afbeelding...

Page 20: ...delle caratteristiche lato inferiore dell apparecchio N Interruttore per la soppressione del segnale acustico lato inferiore dell apparecchio 1 Avvertenze di sicurezza La sicurezza di questo apparecchio è conforme alle regole riconosciute della tecnica e alla legge sulla sicurezza degli apparecchi Nonostante ciò quale pro duttore siamo tenuti ad informarvi riguardo le avvertenze sulla sicurezza su...

Page 21: ...mento per panini il selezionatore del grado di doratura deve essere regolato al mas simo sulla posizione 2 Non usare l apparecchio senza il cas settino per le briciole Pulire regolar mente il cassettino per le briciole Fare attenzione che non si accumulino bri ciole di grosse dimensioni Non immergere l apparecchio nell acqua Non schiacciare il cavo d alimenta zione non avvicinarlo a parti calde de...

Page 22: ...consigliamo di regolare il grado di tostatura in modo che le fette di pane ottengano un colore giallo oro o mar rone chiaro Il comando elettronico di regolazione della tostatura consente di mantenere un determinato grado di tostatura preselezionato per lo stesso tipo di pane con le stesse caratteristiche 0 Inserire le fette da tostare 0 Premere il tasto lift pane Figura 1 D e Figura 2 Il tostapane...

Page 23: ...ffreddato Pulizia e cura dell apparecchio Figura 6 0 Prima di ogni pulizia estrarre la spina dalla rete e lasciar raffreddare il tosta pane 3 Le briciole prodotte durante la tosta tura si raccolgono nel cassettino per le briciole 0 Sbloccare il cassetto delle briciole eser citando una leggera pressione e sfi larlo Pulire il cassetto e reinserirlo 3 Per pulire l apparecchio non usare detersivi aggr...

Page 24: ...rres ponde a las reglas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre la seguridad de aparatos No obstante como fabri cante nos vemos obligados a infor marle sobre las siguientes normas de seguridad Seguridad básica La tensión de servicio y la tensión de red así como el tipo de corriente tienen que coincidir ver placa de característi cas en la parte inferior del aparato Conectar el aparato sólo en un...

Page 25: ...r el cable de alimentación no dejarlo entrar en contacto con las par tes calientes del aparato Para mover el aparato caliente sólo tocarlo en las paredes con el aisla miento térmico Desenchufar el aparato y dejarlo enfriar completamente tras su uso Sólo entonces se puede recoger o incluso cubrir el aparato Recoger el cable sólo cuando el apa rato esté completamente frío Eliminación de desechos 2 M...

Page 26: ...stado elegido y seleccionado en el aparato para el mismo tipo de pan 0 Introducir la rebanada 0 Pulsar el botón de elevación del pan Figura 1 D y Figura 2 La tostadora se conectará y el pan es llevado hacia abajo 3 Durante el proceso de tostado el indi cador del selector del grado de tostado se apaga paulatinamente Una vez alcanzado el grado de tostado deseado la tostadora se deconectará automátic...

Page 27: ...acar el enchufe de la alimentación eléctrica y dejar que se enfríe la tostadora 3 Durante el tostado se forman migas que se recogen en la bandeja recoge migas 0 Presionando brevemente desbloquear la bandeja recogemigas y retirarla Lim piar la bandeja y volver a colocarla 3 No utilizar productos agresivos o abra sivos para limpiar el aparato Limpie la carcasa sólo con un trapo seco o ligera mente h...

Page 28: ...ho M Placa de características parte inferior do aparelho N Interruptor para a supressão do sinal acústico parte inferior do aparelho 1 Normas de segurança A segurança deste aparelho está de acordo com normas técnicas conheci das e com as normas de segurança dos aparelhos Porém no papel de fabri cante vemo nos na obrigação de o informar sobre as seguintes normas de segurança Segurança geral A tensã...

Page 29: ... grau de torragem deve ser ajustado para o nível 2 no máximo Não utilizar o aparelho sem a sua gaveta de recolha de migalhas Limpar esta gaveta regularmente Não devem acumu lar se grandes quantidades de migalhas Não colocar o aparelho na água Não dobrar o cabo e não o encostar em partes quentes do aparelho Para carregar o aparelho aquecido segurar apenas na carcaça termica mente isolada Depois da ...

Page 30: ...s 0 Colocar o pão 0 Premir o botão de elevação do pão figura 1 D e figura 2 A torradeira liga se e o pão é levado para baixo 3 Durante o processo de tostagem o indicador do selector de grau de tosta gem apaga se gradualmente Uma vez atingido o grau de tostagem pretendido a torradeira desliga se e ouve se um sinal acústico As torradas são elevadas até à super fície 0 Depois da utilização colocar o ...

Page 31: ...pão que é tostado são recolhidas na gaveta de migalhas 0 Desbloqueie e retire a gaveta das miga lhas premindo a brevemente Limpe a gaveta e volte a colocá la 3 Para a limpeza da carcaça do aparelho não utilize produtos de limpeza ou esfregões agressivos Limpe a carcaça apenas com um pano seco ou leve mente humedecido 1 A torradeira não pode ser limpa com líquidos e muito menos ser mergulhada neles...

Page 32: ...ska bestämmelser och direktiv om säkerhet i elektrisk utrust ning Följande säkerhetsföreskrifter ska ändå beaktas noga Allmän säkerhet Drift och nätspänning samt typ av ström måste stämma överens se typskylt på brödrostens undersida Får endast anslutas till ett korrekt installerat jordat vägguttag Drag aldrig ur stickkontakten ur väggkontakten genom att dra i elsladden Drag ur stickkontakten före ...

Page 33: ...i brödrosten Brödrosten får inte doppas i vatten Nätsladden får inte knäckas och inte heller ligga mot varma delar på brö drosten Grip tag endast i det värmeisolerade höljet om brödrosten skall förflyttas Dra efter avslutad användning ut stick proppen och låt brödrosten kallna Nu kan brödrosten läggas undan eller täckas över Linda upp nätsladden först när brödro sten är helt kall Avfallshantering ...

Page 34: ...r rostningsgrad stegvis När önskad rostningsgrad uppnåtts kopplas brödrosten automatiskt från och en signal avges Brödskivorna skjuts upp och kan lätt plockas bort 0 Efter avslutad rostning ställ ratten för rostningsgrad i läge 0 och dra stick proppen ur vägguttaget 3 Om ljudsignalen permanent skall vara frånslagen använd glidströmställaren på apparatens undre sida bild 1 N och bild 7 Stoppknapp b...

Page 35: ...d inte skarpa eller nötande ren göringsmedel Rengör höljet endast med en torr eller lätt fuktad trasa 1 Brödrosten får varken behandlas med eller doppas i vätska Förvaring av rostat bröd bild 8 3 För att få ett jämnt rostat bröd skall en öppnad förpackning med toastbröd åter tillslutas och förvaras med öppningen nedåt A korrekt B fel Tekniska data Nätspänning 220 240 V Effekt 820 1000 W Den här pr...

Page 36: ...suudeltaan yleisesti hyväksyttyjä tekniikka ja lai teturvallisuusasetuksia Kuitenkin meistä on valmistajana aiheellista tutustuttaa sinut seuraaviin turvalli suusohjeisiin Yleinen turvallisuus Käyttöjännitteen ja verkkojännitteen sekä virtalajin on oltava oikea katso laitteen pohjassa oleva arvokilpi Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennettuunsuojakosketinpistorasiaan Älä koskaan vedä pisto...

Page 37: ... upota laitetta veteen Älä taivuta johtoa äläkä anna sen kos kettaa laitteen kuumia osia Kanna kuumaa laitetta tarttumalla kiinni vain sen lämpöeristetystä pääl lyksestä Irrota pistoke pistorasiasta käytön jäl keen ja anna laitteen jäähtyä koko naan Laita laite pois tai peitä se vasta kun se on jäähtynyt Kierrä verkkojohto johtokelaan vasta laitteen jäähdyttyä täysin Jätehuolto 2 Pakkausmateriaali...

Page 38: ...vänpaahdin kytkeytyy päälle ja leipä menee paahtimen sisään 3 Paahtoasteen valitsimen valo sammuu askeleittain paahtamisen aikana Kun haluttu paahtoaste on saavutettu leivänpaahdin kytkeytyy pois päältä ja kuuluu merkkiääni Leipäviipaleet nousevat ylös 0 Käännä paahtoasteen valitsin 0 asentoon ja vedä pistoke pistorasiasta käytön päätyttyä 3 Voit kytkeä merkkiäänen pysyvästi pois päältä laitteen p...

Page 39: ...seta takaisin paikoilleen 3 Älä käytä laitteen puhdistuksessa voi makkaita tai hankaavia puhdistusai neita Puhdista kotelo vain kuivalla tai hieman kostutetulla rievulla 3 Leivänpaahdinta ei saa käsitellä nes teillä saatikka upottaa sitä nesteeseen Paahtoleivän säilytys kuva 8 3 Jotta paahtoleipä paahtuu tasaisesti olisi avatut leipäpakkaukset suljettava uudelleen ja säilytettävä avattu puoli alas...

Page 40: ...dní strana pøístroje 1 Bezpeènostní pokyny Bezpeènost tohoto pøístroje splòuje uznávané technické zásady a zákon o bezpeènosti zaøízení Pøesto jako výrobce cítíme povinnost vás sezná mit s následujícími bezpeènostními pokyny Základní zásady bezpeènosti Provozní napìtí a sít ové napìtí jakož i druh proudu musí odpovídat údajùm na typovém štítku na spodní stranì pøístroje Pøístroj smí být pøipojen p...

Page 41: ... na stupeò 2 Nepoužívejte pøístroj bez zásuvky na drobky Zásuvku pravidelnì èistìte Není však urèena pro shromažïo vání vìtších zbytkù Pøístroj nesmí být ponoøen do vody Sít ová šòùra nesmí být ohýbána s malým polomìrem ohybu a nesmí se dotýkat horkých dílù pøístroje Pøi manipulaci s pøístrojem který má provozní teplotu ho uchopte pouze za tepelnì izolaèní plášt Po použití vytáhnìte vidlici sít ov...

Page 42: ...o pro vysunutí toastù obr 1 D a obr 2 Tím zapnete opékaè a toast zajede do pøístroje 3 Pøi opékání bliká svìtelná kontrolka volièe stupnì opeèení Po dosažení nastaveného stupnì opeèení se opékaè automaticky vypne a ozve se akustický signál 0 Toasty jsou vysunuty z pøístroje Po použití pøístroje nastavte voliè stupnì opeèení do polohy 0 a vytáhnìte vidlici sít ové šòùry ze zásuvky 3 Chcete li trval...

Page 43: ...yèistìte a znovu zasuòte do pøístroje 3 Pøi èištìní pøístroje nepoužívejte ostré pøedmìty ani prostøedky na drhnutí Plášt pøístroje oèistìte suchým nebo navlhèeným hadøíkem 1 Opékaè nesmí být oplachován ani ponoøen do kapaliny Uložení toastovacího chleba obr 8 3 Pokud chcete dosáhnout stejnomìr ného opeèení toastù otevøený obal s toastovacím chlebem je tøeba uza vøít a postavit na otevøenou stranu...

Page 44: ...azdo do zwijania kabla spód urz dzenia M Tabliczka znamionowa spód urz dzenia N Wciœnij aby wy czyæ sygna dŸwiêkowy spód urz dzenia 1 Zasady bezpieczeñstwa Bezpieczeñstwo tego urz dzenia odpowiada ogólnie stosowanym przepisom technicznym i zasadom dotycz cym bezpieczeñstwa sprzêtu Jednak jako producent tego urz dzenia zalecamy szczególnie stoso wanie siê do poni szych zasad bezpieczeñstwa Ogólne z...

Page 45: ...ych powierzchniach Nie u ywaæ w pobli u otwartego ognia Nie u ywaæ na powierzchniach wra liwych na wysok temperaturê W razie potrzeby pod o yæ podk adkê termoizolacyjn Chleb mo e siê zapaliæ Dlatego nie nale y u ywaæ tostera pod lub w pobli u atwopalnych przed miotów np zas on Urz dzenie musi byæ stale nadzorowane Podczas opiekania nie przykry waæ otworu na pieczywo Podczas korzystania z rusztu do...

Page 46: ...siê wskaŸnik regulatora zgodnie z nastawionym stopniem zarumienienia Na pocz tku opiekania nale y nasta wiæ stopieñ z zakresu 1 3 Je eli zarumienienie nie spe nia oczekiwañ nale y zmniejszyæ lub zwiêkszyæ ustawienie zwiêkszyæ np przy opie kaniu chleba mieszanego lub ciem nego ytniego Je eli opiekana jest tylko 1 kromka oraz w przypadku starego chleba nale y nieco zmniej szyæ nastawiony stopieñ zar...

Page 47: ...ztu na bu ki Prze czyæ przycisk rys 1 J w pierwotne po o enie rys 5 1 Ruszt na bu ki wcisn æ z powrotem dopiero po ostygniêciu Czyszczenie i konserwacja rys 6 0 Przed rozpoczêciem czyszczenia wyci gn æ wtyczkê z gniazdka i poczekaæ a toster ostygnie 3 Okruchy powstaj ce podczas opie kania zbieraj siê w specjalnej szufladce 0 Przycisn æ i odblokowaæ a nastêp nie wyj æ szufladkê Wyczyœciæ i w o yæ z...

Page 48: ...ivalók E készülék biztonsági szempontból megfelel az elismert mûszaki szabályzatoknak és a készülékbizton ságról szóló törvény elõírásainak Gyártóként mégis kötelességünknek érezzük hogy felhívjuk a figyelmét az alábbi biztonsági tudnivalókra Általános biztonság Az üzemi feszültségnek és a hálózati feszültségnek valamint az áramfajtá nak meg kell egyeznie lásd a készü lék alján lévõ adattáblát A k...

Page 49: ...ítsa meg Ügyeljen arra hogy ne gyûljenek benne össze nagyobb kenyérdarabkák A készüléket soha ne merítse vízbe A csatlakozózsinór ne törjön meg és ne érjen hozzá a készülék forró részeihez A mûködés közben felmelegedett készüléket csak a hõszigetelt burkolatnál fogja meg Használat után húzza ki a villásdugót és hagyja lehûlni a készüléket mielõtt a helyére tenné vagy letakarná Csak akkor csévélje ...

Page 50: ...os kenyérfajtára és kenyérminõségre egyszer már beál lított pirítási fokozatot a készülék betartja 0 Helyezze be a pirítóst 0 Nyomja meg a kenyérlift gombját 1 ábra D és 2 ábra A kenyérpirító bekapcsol és a kenyér lesüllyed 3 A kenyérpirítás során fokozatosan elalszik a pirítási fokozat szabályo zójának kijelzõje A kívánt pirítási fokozat elérése után a kenyérpirító automatikusan kikap csol és han...

Page 51: ...a morzsafiókban gyûlik össze 0 Kissé megnyomva reteszelje ki a morzsafiókot majd húzza ki Tisztítsa meg a fiókot és helyezze ismét be 3 A készülék tisztításához ne használ jon maró hatású tisztítószereket és súrolószereket A burkolatot csak száraz vagy enyhén benedvesített kendõvel törölje le 1 A kenyérpirítót tilos folyadékkal kezelni vagy folyadékba mártani A pirítani való kenyér tárolása 8 ábra...

Page 52: ... èÝñìáíóçò ìå ëõ íßá åëÝã ïõ F ÐëÞêôñï îåðáãþìáôïò ìå ëõ íßá åëÝã ïõ G ÐëÞêôñï äéáêïðÞò Stop ìå ëõ íßá åëÝã ïõ H Ó Üñá øçóßìáôïò ãéá øùìÜêéá äéðëùìÝíç J ÐëÞêôñï ãéá ôï Üíïéãìá ôçò ó Üñáò øçóßìáôïò ãéá øùìÜêéá K ÓõñôÜñé ãéá øß ïõëá L ÈÝóç ðåñéÝëéîçò êáëùäßïõ êÜôù ðëåõñÜ óõóêåõÞò M Ðéíáêßäá ôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí êÜôù ðëåõñÜ óõóêåõÞò N Äéáêüðôçò ãéá ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôïõ áêïõóôéêïý óÞµáôïò êÜôù ðë...

Page 53: ...Ü ñçóéìïðïéÞóïõí ôç óõóêåõÞ õðü ôçíåðßâëåøç Þ ëÜâïõí ïäçãßåò ó åôéêÜ ìå ôç ñÞóç ôçò óõóêåõÞò õðåýèõíïõ ãéá ôçíóõöÜëåéÜ ôïõò áôüìïõ ÁóöÜëåéá ðáéäéþí Ìçí áöÞíåôå ôçí öñõãáíéÝñá áðü ôçí åðßâëåøÞ óáò üôáí ëåéôïõñãåß ÊñáôÞóôå ôá ðáéäéÜ ìáêñéÜ áðü ôéò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò Ôï õëéêü óõóêåõáóßáò üðùò ð ïé óáêïýëåò äåí ðñÝðåé íá öôÜóïõí óå ðáéäéêÜ Ýñéá ÊáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ôçò öñõãáíéÝñáò ðñÝðåé íá ëáìâÜíåôå õ...

Page 54: ... êáôÜóôçµá üðïõ áãïñÜóáôå ôï ðñïúüí Õðïäåßîåéò åéñéóìïý Ðñïôïý èÝóåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá ãéá ðñþôç öïñÜ 0 ÅéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí ðñßæá 0 Ãéá íá áðïöýãåôå ôç äçìéïõñãßá äõóÜñåóôùí ïóìþí ðñÝðåé íá áöÞóåôå ôç óõóêåõÞ íá ëåéôïõñãÞóåé ìåñéêÝò öïñÝò ùñßò øùìß ñõèìßæïíôÜò ôçí óôïí õøçëüôåñï âáèìü øçóßìáôïò êáé Ý ïíôáò ôï ðáñÜèõñï áíïé ôü ØÞóéìï øùìéïý 0 ÅéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí ðñßæá 0 Ìå ôïí åðéëïãÝ...

Page 55: ... ôï ðëÞêôñï èÝñìáíóçò ðñïêåéìÝíïõ íá äéáôçñçèåß ôï øçìÝíï øùìß æåóôü êáé ôñáãáíü Ó Üñá ãéá øùìÜêéá 1 Ðñïóï Þ Ç ó Üñá øçóßìáôïò ãéá øùìÜêéá æåóôáßíåôáé êáôÜ ôï øÞóéìï ãé áõôü ìçí ôçí áããßæåôå 0 íïéãìá ó Üñáò øçóßìáôïò ãéá øùìÜêéá ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï åéêüíá 1 J ðñïò ôá êÜôù åéêüíá 3 0 ÔïðïèåôÞóôå ðÜíù óôç ó Üñá øùìÜêéá Þ Üëëá áñôïóêåõÜóìáôá ãéá íá ôá îáíáøÞóåôå åéêüíá 4 êáé ñõèìßóôå ìå ôïí åðéëïãÝá ô...

Page 56: ...ìï ôïõ øùìéïý ôïõ ôïóô ðñÝðåé íá êëåßóåôå ôéò áíïéãìÝíåò óõóêåõáóßåò ôïõ øùìéïý êáé íá ôï äéáôçñåßôå Ý ïíôáò ôçí áíïéãìÝíç ðëåõñÜ ðñïò ôá êÜôù A óùóôü B ëÜèïò Ôå íéêÜ áñáêôçñéóôéêÜ ÔÜóç äéêôýïõ 220 Ð 240 V ÊáôáíÜëùóç éó ýïò 820 Ð 1000 W Ç óõóêåõÞ áõôÞ óõµµïñöþíåôáé µå ôïõò áêüëïõèïõò íüµïõò ôçò ÅÅ Êáíïíéóµüò áµçëÞò ôÜóçò 2006 95 EC Êáíïíéóµüò EMC 89 336 EEC óõµðåñéë ôñïðïðïßçóç 92 31 EEC êáé 93 68...

Page 57: ...ê çàäâèíóòà J Êëàâèøà äëÿ îòêèäûâàíèÿ íàñàäêè äëÿ áóëî åê K Âûäâèæíîé ÿùèê äëÿ êðîøåê L Óñòðîéñòâî äëÿ íàìîòêè êàáåëÿ íèæíÿÿ ñòîðîíà ïðèáîðà M Ôèðìåííàÿ òàáëè êà íèæíÿÿ ñòîðîíà ïðèáîðà N Ïåðåêëþ àòåëü äëÿ ïîäàâëåíèÿ àêóñòè åñêîãî ñèãíàëà íà íèæíåé àñòè óñòðîéñòâà 1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Áåçîïàñíîñòü äàííîãî ïðèáîðà îòâå àåò ñóùåñòâóþùèì òåõíè å ñêèì è çàêîíîäàòåëüíûì íîðìàì Íåñìîòðÿ íà ...

Page 58: ...îëæíû ïîïàäàòü äåòÿì â ðóêè òî íóæíî çíàòü ïðè ïîëüçîâàíèè òîñòåðîì Íå ñòàâüòå òîñòåð íà ãîðÿ èå ïîâåðõíîñòè Íå èñïîëüçóéòå åãî âáëèçè îò îòêðûòîãî îãíÿ Íå ñòàâüòå òîñòåð íà óâñòâèòåëü íûå ê òåïëó ïîâåðõíîñòè Ïðè íåîá õîäèìîñòè èñïîëüçóéòå òåïëî èçîëèðóþùèå ïîäêëàäêè Õëåá ìîæåò çàãîðåòüñÿ ïîýòîìó íå ðàñïîëàãàéòå òîñòåð âáëèçè âîñïëàìåíÿþùèõñÿ ïðåäìåòîâ íàïðèìåð çàíàâåñîê èëè ïîä íèìè Íå îñòàâëÿéòå...

Page 59: ... ðåãóëÿòîðà èç íóëåâîãî ïîëîæåíèÿ ïðèáîð ñàì âêëþ àåò òåñò ñàìîêîíòðîëÿ Âñå èíäèêàòîðû çàãîðàþòñÿ íà íåïðî äîëæèòåëüíîå âðåìÿ è ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë Çàòåì çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð ðåãóëÿòîðà â ñîîòâåò ñòâèè ñ âûáðàííîé ñòåïåíüþ îáæà ðèâàíèÿ Â íà àëå îáæàðèâàíèÿ âûáåðèòå îäèí èç ïåðâûõ òðåõ ðåæèìîâ Åñëè ñòåïåíü îáæàðèâàíèÿ Âàñ íå óñòðàèâàåò ïåðåâåäèòå ðåãóëÿòîð íà áîëåå íèçêèé èëè áîëåå âûñîêèé ðå...

Page 60: ...üíî íà ñòóïåíü 2 0 Âêëþ èòå ïðèáîð íàæàâ êëàâèøó ïîäúåìà õëåáà ðèñ 1 D 0 Ïîñëå âûêëþ åíèÿ ïåðåâåðíèòå òîñò Ïîâòîðèòå îïåðàöèþ 1 Íå êëàäèòå áóëî êè èëè âûïå êó íåïîñðåäñòâåííî íà îòñåê äëÿ îáæàðèâàíèÿ 0 Çàêðîéòå íàñàäêó äëÿ áóëî åê âåð íèòå êëàâèøó ðèñ 1 J â èñõîäíîå âåðõíåå ïîëîæåíèå ðèñ 5 1 Íàñàäêó äëÿ áóëî åê ìîæíî âäâè ãàòü òîëüêî ïîñëå òîãî êàê îíà îñòûíåò èñòêà è óõîä ðèñ 6 0 Ïåðåä êàæäîé èñò...

Page 61: ...240 Â Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 820 1000 Âò Ïðèáîð ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì ÅÑ Äèðåêòèâà ïî íèçêîìó íàïðÿæåíèþ 2006 95 EC EMC Äèðåêòèâà 89 336 EEC ñ ïîïðàâêàìè 92 31 EEC è 93 68 EEC 822_848_335 AT6000 book Seite 61 Freitag 28 September 2007 10 16 22 ...

Page 62: ...62 822_848_335 AT6000 book Seite 62 Freitag 28 September 2007 10 16 22 ...

Page 63: ...63 822_848_335 AT6000 book Seite 63 Freitag 28 September 2007 10 16 22 ...

Page 64: ... D 90429 Nürnberg http www electrolux de Copyright by Electrolux 822 949 335 02 0907 Subject to change without notice Änderungen vorbehalten Share more of our thinking at www electrolux com 822_848_335 AT6000 book Seite 64 Freitag 28 September 2007 10 16 22 ...

Reviews: