background image

39

REKLAMATIONSRET

De af fabrikanten fremstillede maskiner er omfattet af 24 måneders
reklamationsret, der begynder fra og med købsdatoen. Lejede
maskiner er ikke dækket af Reklamationsretten.
Fabrikanten garanterer udskiftning af alle de originaldele, der ved
normal brug og vedligeholdelse af maskinen (enhver form for
professionel brug er derfor udelukket), viser sig at være defekte
ved fabrikationen. Det fastsættes af firmaets teknikere.
Reklamationsretten omfatter ikke:
- De dele, der hører til benzinmotoren (se motorfabrikantens
pågældende reklamationsret)
- Komponenter, der slides gennem normal anvendelse eller skader

forårsaget af forkert brug eller vedligeholdelse af apparatet, f.eks.
klinger og transmissionsremme.

- Skader forårsaget af forkert montering eller anvendelse i forhold
til anvisningerne i denne vejledning.
Reklamationsretten ophører automatisk i tilfælde af reparationer
foretaget af andre end firmaets autoriserede repræsentanter og
montering af ikke originale dele.
Fabrikanten fratager sig derudover ethvert ansvar for beskadigelser
af enhver art, som kunden eller trediemand måtte blive påført
grundet forkert anvendelse af maskinen eller, anvendelse som er i
strid med brugs- og vedligeholdelsesnormerne.
Reklamationsretten servicen ydes kun mod fremvisning af

oprindelig korrekt købsnota  til det autoriserede Servicecenter.

Udgifter til arbejdskraft og transport samt eventuelle skader eller
tab under transporten betales af kunden. Det gælder også
eventuelle udgifter til rengøring, justering og almindelig
vedligeholdelse.

Vi råder dig til at kontrollere produktets tilstand øjeblikkelig efter
købet.

Læs brugsvejledningen grundigt igennem inden maskinen
tages i brug.

Ved bestilling af reservedele skal maskinmodellen, købdsdatoen
samt produktets serienummer angives på ordresedlen.

Reklamationsret for benzinmotoren

Benzinmotoren og de dele, der følger med din maskine er dækket
af motorfabrikantens Reklamationsret som beskrevet i vedlagte
vejledning.

VIGTIGT

: Anvend kun originale reservedele.

ADVARSEL:

 Farven på de lakerede rersevedele skal angives på

ordresedlen.

GARANTI

Det tillverkande företaget ger en garanti för sina produkter som
gäller under 24 månader efter köp. De maskiner som används för
uthyrning täcks inte av denna garanti.
Tillverkaren förbinder sig att byta ut de originaldelar som vid normalt
bruk och underhåll av maskinen (detta utesluter varje professionellt
bruk) visar sig vara defekta i enlighet med våra teknikers bedömning,
som är höjd över all diskussion.
Följande täcks inte av garantin:
- delar som tillhör bensinmotorn (se respektive Garanti från motorns

tillverkare)

- komponenter som skadats av normal förslitning eller av felaktigt

bruk / olämpligt underhåll av apparaten, t. ex.  kniv och
transmissionsremmar.

- delar som skadats av montering eller bruk som inte motsvarar de

instruktioner som finns i denna bruksanvisning.

Garantin förfaller automatiskt om några  som helst modifieringar

utförs på maskinen utan att tillverkaren gett sitt tillstånd till detta
eller om icke-originaldelar skulle monteras på maskinen.
Tillverkaren frånsäger sig dessutom varje civilt ansvar för situationer
som uppkommer ur ett felaktigt bruk av maskinen eller bruk som
inte överensstämmer med normer för bruk och underhåll.
Teknisk Service under garantiperioden kommer att ges enbart om
ett gällande köpebevis medföljer den begäran som skickas till
bolagets auktoriserade Tekniska Servicecentrum.
Samtliga omkostnader för arbete och transport liksom omkostnader
för eventuella skador eller förluster som uppkommit under
transporten betalas av användaren. Detta gäller även för eventuella
utgifter för rengörning, inställning och normalt underhåll.
Vi rekommenderar er att omedelbart efter köpet försäkra er om att
produkten synligen verkar vara i gott skick.

Läs Bruksanvisningen noggrannt innan ni använder apparaten.

På varje beställning av reser vdelar måste man specificera
maskinens modell, det år man köpt maskinen samt dess
registreringsnummer.

Garanti för bensinmotor

Garanti för bensinmotor och de delar som levereras tillsammans
med denna på er gräsklippare ges av motorns tillverkare i enlighet
med vad som anges i det bifogade häftet.

VIKTIGT

: Använd er enbart av originalreservdelar.

VARNING:

 Vid beställning av lackerade reservdelar, specificera

deras färg.

GARANTI

Leverandøren gir en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato. Maskiner
benyttet til utleie dekkes ikke av denne garantien. Leverandøren
garanterer at etter bedømming av et "Partner Serviceverksted" at
alle de originale deler som ved normal bruk og vedlikehold av
klipperen måtte vise seg å ha en fabrikasjonsfeil, blir utbedret.
Følgende dekkes ikke av garantien:
- deler vedrørende bensinmotoren (se motorprodusentens garanti).
- deler  p.g.a. vanlig slitasje eller p.g.a. feil bruk/vedlikehold.
- deler som er skadet p.g.a. montering eller bruk som ikke er i

overensstemmelse med med denne veiledningen.

I tillegg bortfaller garantien automatisk dersom det utføres endringer
på apparatet uten godkjenning av produsenten, eller ved montering
av deler som ikke er originale.

Garantiservice utføres kun av "Partner Serviceverksted" ved
fremvisning av kjøpsbevis eller gyldig kvittering. Skader som oppstår
under transport til/fra serviceverksted er kundens ansvar. Det
samme gjelder utgifter til rengjøring, justering og ordinært
vedlikehold.
Alle utgifter til arbeidskraft og transport som f.eks. eventuelle skader
eller lekkasjer under transporten er kundens ansvar. Det samme
gjelder også for eventuelle utgifter til rengjøring, regulering og
normalt vedlikehold.
Kontroller like etter kjøpet at produktet er i god stand.

Ved bestilling av reservedeler må produktbetegnelse og
serienummer oppgis.

Ved forespørsel om reservedeler må apparatmodell, kjøpeår og
produktets serienummer spesifiseres.

Garanti for bensinmotor

Garantien som gjelder bensinmotoren og motordelene som følger
med apparatet ditt vil garanteres av motorprodusenten, som oppgitt
i vedlagt hefte.

VIKTIG

: Bruk kun originale reservedeler.

ADVARSEL:

 Oppgi alltid fargen ved bestilling av malte reservedeler.

TAKUUTODISTUS

Valmistaja takaa valmistamansa laitteet 24 kuukauden ajaksi
ostopäivästä lukien. Tämä takuu ei kata vuokraukseen käytettäviä
laitteita.
Valmistaja takaa kaikkien sellaisten alkuperäisten osien
vaihtamisen, joissa tavallisen käytön ja huollon yhteydessä (johon
ei kuulu ammattimainen käyttö) esiintyy teknikkojen havaitsemia
tuotantovikoja.
Tämän takuun piiriin eivät kuulu:
- räjähdysmoottoriin kuuluvat osat (katso moottorin valmistajan

vastaavaa takuuta)

- normaalista kulumisesta tai virheellisestä käytöstä aiheutuneet

viat / laitteiston kuten esim. terien ja voimansiirtohihnojen
puutteellisesta huollosta aiheutuneet viat.

- tämän käyttöoppaan ohjeiden vastaisesti suoritetun asennuksen

tai käytön yhteydessä vahingoittuneet osat.

Tämän lisäksi on itsestään selvää, että takuu raukeaa välittömästi
silloin, kun laitteeseen suoritetaan muutoksia ilman valmistajan
antamaa lupaa tai silloin, kun laitteeseen asennetaan ei-
alkuperäisiä osia.
Valmistaja ei tämän lisäksi vastaa myöskään mistään sellaisista
vahingoista, jotka johtuvat laitteen virheellisestä käytöstä tai käyttöön
ja huoltoon liittyvien säännösten rikkomisesta.
Takuuseen liittyvä palvelu on voimassa ainoastaan silloin, kun

Takuulomake on täytetty oikein valtuutetussa
huoltopalvelussa

.

Laitteen käyttäjä on vastuussa kaikista käsittelystä, kuljetuksesta
sekä mahdollisista vahingoista tai menetyksistä koituneista kuluista.
Tämä koskee myös mahdollisia puhdistukseen, säätöihin ja
tavalliseen huoltoon liittyviä kuluja.

Tarkista silmämääräisesti heti laitteen hankinnan jälkeen, että se
on moitteettomassa kunnossa.

Lue käyttöopas huolellisesti ennen laittaan käyttöönottoa.

Ilmoita laitteen malli, hankintavuosi sekä tuotteen sarjanumero aina
alkuperäisten varaosien pyynnön

 y

hteydessä.

Räjähdysmoottorin takuu
Räjähdysmoottorin valmistaja antaa sille sekä laitteemme mukana
toimitettujen moottorin osille takuun, kuten selviää liitteenä olevasta
käyttöoppaasta.

TÄRKEÄÄ

: Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.

HUOMIO:

 Ilmoita laitteen väri maalattuja varaosia tilatessasi.

Takuu on voimassa ainoastaan sen jälkeen, kun takuulomake on
täytetty oikein ja alempi osa lähetetty osoitettuun osoitteeseen.
Säilytä ylempi osa tämän käyttöoppaan mukana.

GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA  - GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA - GARANCIA

ZÁRUKA

 - REKLAMATIONSRET - GARANTI - GARANTI - TAKUU - 

GARANCIJSKI LIST - 

EGGUHSH

GARANCIJSKI LIST

Garancija proizvajalca velja 24 mesecev od datuma nakupa stroja.
Garancija ne krije strojev oddanih v najem.
Garancija krije zamenjavo vseh originalnih delov stroja z tovarniško
napako, ki se lahko poškodujejo med redno uporabo in
vzdrz

°

evanjem stroja (z izjemo katerekoli strokovne uporabe).

Garancija ne krije:
- poškodovanih delov 4-taktnih motorjev (vidi garancijo proizvajalca)
- obrabljenih delov in poškodb zaradi nepravilne rabe/ vzdrz

°

evanja

stroja, oziroma njegovih delov, kot so na primer rezilo in prenosni
remen

- poškodb nastalih zaradi nepravilne namestitve ali uporabe delov

Garancija avtomatsko potec

°

e, c

°

e uporabnik spremeni stroj ali nanj

montira dele, ki niso originalni nadomestni deli.

Proizvajalec ni odgovoren za morebitno škodo, ki nastane zaradi
nepravilne uporabe ali vzdrz

°

evanja stroja.

Strokovno servisiranje v obdobju veljavnosti te garancije se opravi,
na podlagi zahteve, ki jo uporabnik lahko odda pri pooblašc

°

enemu

servisu in priloz

°

i veljavno potrdilo o nakupu.

Vsi stroški dela in prevoza ter morebitna izguba, ki nastane med
prevozom stroja, gredo na rac

°

un uporabnika. Isto velja za morebitne

stroške c

°

išc

°

enja, namestitve delov in rednega vzdrz

°

evanja.

Priporoc

°

amo, da takoj po nakupu preverite stanje izdelka.

Pozorno preberite navodila za uporabo pred uporabo stroja.
Na prošnji za rezervne dele navedite model stroja, leto nakupa in
številko izdelka.

Garancija za 4-taktni motor

Garancijo za 4-taktni motor in dele, ki so montirani na vašo kosilnico,
izda proizvajalec motorja, v skladu s priloz

°

enim Garancijskim listom.

VAZ

°

NO:

 Uporabljajte izkljuc

°

no originalne nadomestne dele.

POZOR:

 V naroèilu za nadomestne dele zmeraj navedite barvo.

ENTUPO EGGUHSHS

O  kataskeuastiko

ς

  oivko

ς

  egguavtai  thn  mhcanhv  gia  24  mhvne

ς

arcivzonta

ς

 apo thn hmeromhniva agora

ς

. Oi enoikiazovmeneV mhcane

ς

den kaluvpontai apo thn parouvsa egguvhsh.

O kataskeuastiko

ς

  oivko

ς

  analambavnei  thn  antikatavstash  ovlwn

ekeivnwn twn gnhsivwn merwvn ta opoiva me kanonikevV sunqhvkeV crhvsh

ς

kai  sunthvrhsh

ς

  th

ς

  mhcanhv

ς

  (exairwvnta

ς

  epomevnw

ς

  opoiadhvpote

epaggelmatikhv crhvsh) prokuvyoun elattwmatikav lovgw kataskeuh

ς

katav thn asuzhvthth krivsh twn tecnikwvn th

ς

.

H egguvhsh den kaluvptei:

- ta mevrh pou evcoun scevsh me ton kinhthvra eswterikh

ς

 kauvsh

ς

 (blevpe

thn scetikhv Egguvhsh Kataskeuastikouv Oivkou tou kinhthvra)

-  ta  mevrh  pou  fqeivrontai  lovgw  kanonikhv

ς

crhvsh

ς

  hv  mhv  swsth

ς

sunthvrhsh

ς

 th

ς

 suskeuhv

ς

 p .c. macaivria kai imavnte

ς

 metavdosh

ς

.

-  ta  mevrh  pou  fqeivrontai  lovgw  mh  thvrhsh

ς

  twn  odhgiwvn

sunarmolovghsh

ς

 kai crhvshV tou parovntoV Egceiridivou.

H  egguvhsh  akurwvnetai  automavtw

ς

  eavn  givnoun  metatropev

ς

  sthn

mhcanhv cwri

ς

 thn evgkrish tou kataskeuasthv hv ean crhsimopoihqouvn

mh gnhvsia antallaktikav.

O kataskeuasthv

ς

 den fevrei euquvnh gia thn anavrmosth crhvsh th

ς

mhcanhv

ς

 kai thn mh thvrhsh twn odhgiwvn crhvsh

ς

 kai sunthvrhsh

ς

.

To tecnikov Sevrbi

ς

 katav thn perivodo th

ς

 egguvhsh

ς

 qa iscuvei movnon

eavn o pelavth

ς

 qa apeuquvnetai se exousiodothmevno kevntro kai qa

prevpei na sunodeuvetai apo evgkuro timolovgio agora

ς

.

Ola ta evxoda kovstou

ς

 ergasiva

ς

 kai metafora

ς

 ovpwV kai endecovmene

ς

zhmiev

ς

  hv  apwvleie

ς

  pou  prokalevsqhkan  katav  thn  metaforav

epibaruvnoun ton pelavth.

To ivdio iscuvei kai gia endecovmena evxoda kaqarismouv, ruvqmish” kai

kanonikh

ς

 sunthvrhsh

ς

.

SaV sunistouvme na elevgcete amevsw

ς

 metav thn agorav eavn to proiovn

brivsketai se kalhv katavstash.

Diabavste  prosektikav  to  Egceirivdio  Odhgiwvn  protouv

crhsimopoihvsete thn mhcanhv.

To kavqe zhtouvmeno antallaktikov prevpei na kaqorivzei to montevlo

th

ς

 mhcanhv

ς

, to evto

ς

 agorav

ς

 kai ton ariqmov mhtrwvou tou proiovnto

ς

.

Egguvhsh kinhthvra me eswterikhv kauvsh

H egguvhsh tou kinhthvra me eswterikhv kauvsh kai twn parecomevnwn

merwvn  autouv  epi  th

ς

  mhcanhv

ς

  sa

ς

  qa  egguouvntai  apo  ton

kataskeuasthv tou idivou tou kinhthvra ovpw

ς

 faivnetai

sto scetikov sunhmmevno egceirivdio.

PROSOCH! 

Na crhsimopoieivte movnon gnhvsia antallaktikav.

PROSOCH! 

Katav thn paraggeliva twn crwmatistwvn antallaktikwvn

na kaqorivzete to crwvma.

Summary of Contents for Bar Mower

Page 1: ...cessités ultérieures The present manual constitutes an integral part of the product and it should be kept for all future reference Das vorliegende Handbuch gehört zu einem festen Bestandteile des Produktes und muss deshalb zur Einsichtnahme sorgfältig aufgehoben werden El presente manual representa una parte integrante del producto Les rogamos que lo conserven para cualquier ulterior empleo Deze h...

Page 2: ...anual before use Achtung Vor der Verwendung ist die Bedienungsanleitung zu lesen Atención Leer el manual de instrucciones antes del uso Pas op De gebruiksaanwijzing voor het gebruik nauwkeurig doorlezen Atenção Ler o manual de instruções antes do uso Uwaga Przed uzyclem przeczytac instrukcje obslÀugi Figyelem Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott Upozornìní Ne zaènete sekaèku pou ívat pozorn...

Page 3: ...re non deve alzare la macchina d Spegnere il motore e togliere il cappuccio della candela per l rimuovere i dispositivi di protezione l effettuare il trasporto il sollevamento o lo spostamento dall area di lavoro della macchina l effettuare lavori di manutenzione o pulizia l intervenire comunque sulla barra falciante l lasciare la macchina incustodita L utensile si muove per alcuni secondi anche d...

Page 4: ...sibile tra lama e controlama mm 0 2 AFFILATURA da eseguirsi quando la lama non taglia Per tale operazione occorre smontare la lama ed affilarla con mola Durante l uso è bene ingrassare almeno ogni ora la sede dove scorre l eccentrico Tenere pulita la lama ingrassare le guide oliare lo scorrimento lama controlama È bene pulire accuratamente la lama prima di mettere la macchina a riposo lControllare...

Page 5: ...ur ne doit jamais dépasser le nombre de tours indiqué sur la plaquette k Démarrer le moteur avec prudence et en respectant les instructions Dès que le moteur est en marche il faut absolument empêcher à qui que ce soit de s approcher de la partie avant de la machine l Avant de garer la motofaucheuse débrancher le câble d alimentation m Si la barre de fauchage heurte contre un obstacle couper le mot...

Page 6: ...e frottent légèrement 0 2 mm de jeu AIGUISAGE Pour cette opération démonter la lame et l aiguiser au moyen d une meule Pendant l usage il est bon de graisser toutes les heures le siège de dèplacement de l excentrique Maintenir la lame propre Gaisser les guides Huiler les sections de lame contre lame Il est conseillé de nettoyer parfaitement la lame avant de remisage lContrôler périodiquement le su...

Page 7: ... d Turn off the engine and disconnect the cap of the spark plug whenever lremoving the protection devices ltransporting lifting or displacing the machine from the working area lcarrying out maintenance or cleaning lcarrying out any operation on the cutting tools lleaving the bar mower machine unattended CAUTION The tools keep turning for a few seconds even after the engine has been turned off e CA...

Page 8: ...re is only the minimum possible distance between blade and counterblade 0 2 mm SHARPENING has to be carried out when the mower blade does not cut perfectly For this purpose the blade must be sharpened bu an authrosied dealer When using the machine it is suitable to grease the seat where the eccentric piece runs at least one time every hour and keep the blade clean and to lubricate the guides and t...

Page 9: ...aß die Schutzvorrichtung abgenommen wurde c Beim Anlassen des Motors darf der Benutzer das Gerät nicht anheben d Motor abstellen und Zündkerzenstecker abnehmen vor lEntfernung der Schutzvorrichtungen lTransport Anheben oder Versetzen des Geräts aus dem Arbeitsbereich lWartungs und Reinigungsarbeiten lEingriefen auf das Schneidwerkzug lbevor das Gerät unbewacht gelassen wird Das Schneidwerkzeug dre...

Page 10: ...gung bewegen läßt Die richtige Einstellung ist gegeben wenn nur eine sehr geringe Entfernung zwischen Messer und Gegenmesser vorhanden ist 0 2 mm Beginn auf Seite 36 SCHÄRFEN ein Nachschärfen ist durchzuführen wenn das Mähmesser nicht mehr einwandfrei schneidet Dazu muß das Messer ausgebaut und mit einer Schleifscheibe bearbeitet werden Während des Einsatzes des Mähers ist es zweckmäßig mindestens...

Page 11: ... en marcha del motor el operador no ha de levantar jamás la máquina d Apagar el motor quitar el capuchón de la bujía para l quitar los dispositivos de protección lefectuar el transporte el levantamiento y desplazamiento de la máquina desde la zona de trabajo l efectuar trabajos de mantenimiento y limpieza l de todas formas efectuarlos en las herramientas l dejar la máquina sin vigilancia Las herra...

Page 12: ...regulada debe correr suavemente y con la minima separaciòn entre la cuchilla y contracuchilla 0 2mm AFILADO La cuchilla debe afilarse cuando no corta Para afilar la cuchilla es necesario desmontarla de la barra Durante el trabajo es bueno engrasar al menos cada hora el alojamiento de la excéntrica limpiar la barra engrasar las guìas y aceitar el deslizamiento cuchilla contracuchilla Recomendamos l...

Page 13: ...bevestigd is en de beschermingshuls eraf genomen is c Tijdens het starten van de motor de machine niet opheffen d Zet de motor af en verwijder de bougiedop voordat u de volgende handelingen uitvoert lverwijderen van beschermingsinrichtingen lde machine verplaatsen opheffen of verwijderen van het werkterrein luitvoeren van onderhouds of reinigingswerkzaamheden lelke ingreep op het werktuig lde mach...

Page 14: ...enmes 0 2 mm SLIJPEN dient uitgevoerd te worden wanneer het mes niet meer perfect snijdt Hiertoe dient het mes gedemonteerd en met een slijpschijf bijgewerkt te worden Tijdens het gebruik is het raadzaam om elk uur het loopvlak van het excentrische deel te smeren het mes schoon te houden de geleiders in te vetten en de glijvlakken tussen mes en tegenmes in te oliën Aangeraden wordt het mes zorgvul...

Page 15: ...Em caso de deterioração proceder á sua substituição c Depois do arranque do motor o operador não deve nunca levantar a máquina d Desligar o motor e retirar o cachimbo da velo antes de lretirar os dispositivos de protecção ltransportar levantar ou deslocar a máquina lefectuar operações de assistência ou de limpeza lintervenir com ferramentas ldeixar a máquina sem vigilância Depois de desligar o mot...

Page 16: ...m forçar A regulação está correcta logo que a lamina e contra lamina friccionam ligeiramente 0 2 mm de folga AFIAR A lamina deve ser afiada quando não corta Para isso é necessário desmontá la da barra Durante o uso é conveniente untar todar as horas o alojamento do excêntrico ter a lamina bem polida emmassar a guia olear as secçóes da lamina e contra lamina É conveniente limpar bem a lamina quando...

Page 17: ...ZEN STWA Uwagi ogólne szkolenie a MlÀodziezé ponizéej 16 roku zéycia oraz osoby nie zaznajomione z instrkcja obslÀugi nie moga obslÀugiwac kosiarki listwowej b ObslÀuguja cy urza dzenie jest odpowiedzialny za bezpieczen stwo osób trzecich Dzieci i zwierze ta domowe nie moga prsebywac w zasie gu pracy urza dzenia c Zwracac szczególna uwage na wysokie zagrozéenie uszkodzenia nóg i ra k przez listwe ...

Page 18: ... cic s ruby 17 REGULACJA OdleglÀos c mie dzy listwami tna cymi powinna wynosic 0 2 mm Do ustawienia tych odleglÀos ci slÀuzéy s tuba U i plÀytka T Po kazédym koszeniu nalezéy czys cic i smarowac nozée tna ce smarem molibdenowym lSprawdzac regulamie dokre cenie wszystkich s rub i wkre tów lSilnik zapoznac sie z instrukcja obslÀugi silnika spalinowego lPrzeklÀadnia 13 wymaga oleju klasy SAE 20 40 W1...

Page 19: ... elleno rizni hogy a kések szilárdan rögzitettek legyenek Ha hibásak kicserélendo k c A motor beinditása alatt a gépet fölemelni tilos d Az alábbi esetekben a motort le kell állitani és a gyertyakupakot le kell venni l védo elemek leszerelése l a gép szállitása fölemelése vagy a munkahelyro l való elmozditása l tisztitás vagy karbantartás l a késeken végzett bármilyen munka l a gép o rizetlenül ha...

Page 20: ... elleno rizni hogy a kés szabadon akadálytalanul mozogjon A szabáluozás akkor helyes ha a kés és ellenkés közötti távolsag minimális 0 2 mm FENÉS Ha a kés nem vág meg kell fenni Ehhez a kést leszerelni és kószöru kövön megfenni Használat kózben ajánlatos legalább óránkint az excenter bezsírozása Pengét tisztán tartani sineket bezsírozni kést ellenkést olajozni Tárolas elo tt ajánlatos a pengéket a...

Page 21: ...telesá Poc as práce dávajte pozor na vs etky nez iadúce telesá ktoré zostali na tráve Príprava Prevádzka a Poc as pouz ívania majte oblec ené hrubé ponoz ky a dlhé nohavice b Pred pouz itím sa uistite aby lis ta bola správne upevnená ochranné puzdro odstránené c Nikdy nenadvihujte prístroj proc as s tartovania motora d Vypnite motor vytiahnite c iapoc ku sviec ky ked lmanípulujete s ochranny m mec...

Page 22: ...e prevedené vtedy ked medzi lis tou a protilis tou je fuga asi 0 2 mm BRÚSENIE sa prevedie vtedy ked lis ta nerez e Demontujte ju a nabrúste na brusnom kotúc i Poc as pouz ívania kaz dú hodinu mastite na hornom diele ktory sa nachádza v strede lis ty Lis tu udrzujte v c istote maz te vodiace lis ty a olejujte drz iaky lis ty protilis ty lPravidelne kontrolujte tesnenie skrutiek a matíc lMotor riad...

Page 23: ...ge bukser under arbejdet b Sørg for at skærebordet er perfekt fastgjort samt at beskyttelsesskjoldet er trukket ud inden du går i gang c Løft aldrig slåmaskinen når der tændes for motoren d Sluk motoren og fjern tændrørets dæksel når lSikkerhedsanordningerne skal fjernes lMaskinen skal transporteres løftes eller flyttes fra arbejdsområdet lMaskinen skal vedligeholdes eller rengøres lgrib ind på sk...

Page 24: ... muligt fra hinanden o 2 mm SLIBNINGEN skal ske når klingen ikke skærer Afmonter klingen og slib den med en slibemaskine Det anbefales at smøre lejet hvor den excentriske skive glider frem og tilbage mindst hver time Hold klingen ren smør skinnerne med fedt smør glideenheden klinge modklinge med olie Rens klingen godt inden maskinen stilles væk lKontroller regelmæssigt at skruer og møtrikker er sk...

Page 25: ... a Använd kraftiga skor och långbyxor under arbetet b Innan du påbörjar procedurerna ska du kontrollera att slåtterbommen är ordentligt fäst och att skyddshylsan har dragits bort c Operatören får inte höja maskinen när motorn startas d Stäng av motorn och ta bort tändhatten när du lTar bort säkerhetsanordningarna l Utför transport lyft eller flytt av maskinen från arbetsområdet lUtför underhålls e...

Page 26: ...mellan kniven och motkniven 0 2 mm SLIPNING ska utföras när kniven inte skär Vid denna procedur ska kniven nedmonteras och slipas med en slipsten Det rekommenderas att smörja det säte där excenterstiftet glider minst en gång i timmen under användningen Se till att kniven alltid är ren smörj skenorna och olja glidytan kniv motkniv Det rekommenderas att kniven rengörs noggrant innan maskinen ställs ...

Page 27: ... den beskyttende skjeden ble trukket av c Under start av motoren må ikke operatøren heise opp motorhakken d Slå av motoren og ta av tennplugghetten før du lfjerner beskyttelsesanordningene lutfører transporten løftingen eller for å flytte apparatet bort fra arbeidsområdet lutfører vedlikeholdsarbeid eller rengjøring lgjøre hva som helst med den slående stangen lforlater apparatet uten ettersyn Ver...

Page 28: ...e Regulering er ferdig når avstandet mellom bladet og motbladet er så litt som mulig 0 2 mm SLIPING Gjøres når bladet ikke kutte lengre Til denne handlingen er det nødvendig å legge fett hver time på seten hvor den eksentriske glider Det er godt om man nøyakting rense bladet før maskinlagringen lKontroller jevnlig at skruene og mutrene er strammet skikkelig lMotor Les konstruktørsbruksveiledning l...

Page 29: ...ty pois c Älä nosta laitetta koskaan moottorin käynnistyksen yhteydessä d Sammuta moottori ja poista sytytystulpan huppu suojalaitteiden poiston yhteydessä l ruohonleikkurin kuljetuksen noston tai työskentelyalueelta siirtämisen yhteydessä lhuolto tai puhdistustoimenpiteiden suorittamisen yhteydessä lsuorita toimenpide kuitenkin ruohonleikkuutangolle lruohonleikkurin luota poistumisen yhteydessä l...

Page 30: ...simman hyvin kohdalleen 0 2 mm TEROITUS on suoritettava silloin kun terä ei leikkaa Tämän toimenpiteen suorittamiseksi terä on irrotettava jonka jälkeen se voidaan teroittaa hiomalaikalla Rasvaa epäkeskon liukuistukka vähintään joka tunnin välein käytön aikana Pidä terä puhtaana rasvaa ohjaimet ja öljyä terän vastaterän liuku ura Puhdista terä huolellisesti aina ennen laitteen varastointia l Tarki...

Page 31: ...azljivo po enite motor ob upo tevanju navodil za uporabo motorja Ko motor po ene zmeraj poskrbite da se nihèe ne pribli a z rokami ali nogami rotirajoèim rezilom l Ugasnite motor preden kosilnico pustite nezavarovano m V primeru da rezilo zadene ob oviro ugasnite motor in odstranite pokrov sveèke preden pregledate stroj V primeru da je stroj po kodovan naj ga pregleda strokovno usposobljena oseba ...

Page 32: ... išèe ekscentra nabrusite vsako uro Rezilo naj je zmeraj èisto guide in drsne površine rezila naoljene Rezilo temeljito oèistite preden kosilnico shranite lRedno preverite da so vijaki in matice pritrjeni lMotor preberite navodila za uporabo in vzdr evanje izdelovalca lDelovanje v primeru da se ob pritisku na komandno roèico 4 stroj ne vklopi nastavite pogonsko vrv 18 tako da vstavite vlaèilec 19 ...

Page 33: ... asfaleivaς o kinhthvraς den prevpei potev na xepernav ton ariqmov strofwvn pou faivnetai sthn pinakivda k Ekkineivte ton kinhthvra me prosochv kai suvmfwna me tiς odhgiveς crhvshς Otan o kinhthvraς eivnai upo kivnhsh apagoreuvetai na plhsiavzete sta mevrh upo kivnhsh l Protouv afhvsete thn cortokoptikhv me kinhthvra mhcanhv aprostavteuth prevpei opwsdhvpote na sbhvnete ton kinhthvra m Eavn h qeri...

Page 34: ...ov Katav thn crhvsh kalov qa eivnai na grasavrete toulavciston kavqe wvra to mevroς ovpou kulavei to evkkentro Diathreivtai kaqarov to macaivri grasavrete touς odhgouvς ladwvnete to pevrasma tou macairiouv kovntra macairiouv Kalov qa eivnai na kaqarivzete me prosochv to macaivri metav apo kavqe ergasiva lElevgcete taktikav to sfivximo twn bivdwn kai twn perikoclivwn lKinhthvraς ς ς ς ς sumbouleute...

Page 35: ...35 A B C D ...

Page 36: ...36 E G F H G ...

Page 37: ...eiterhin jede Verantwortung zivilrechtlicher Art ab die durch den Einsatz der Maschine in unsachgemäßerWeise oder entgegen den Angaben in der Betriebs und Wartungsanleitung entsteht Die Garantieleistung wird nur gewährt wenn der Antrag unter Vorlage der einwandfrei ausgefüllten Garantiekarte beim zugelassenen Kundendienstzentrum gestellt wird Alle Kosten für Arbeitslohn und Versand sowie alle even...

Page 38: ...rva tehát bármilyen professzionális használatot a cég technikusainak megfellebbezhetetlen itélete szerint gyári hibásnak bizonyulnak A garancia nem fedi az alábbiakat robbanómotorok alkatrészei errevonatkozólag lásd a motor gyártójának garanciája meghibàsodott rèszek normàlis kopàs vagy helytelen hasznàlat vègett a gèp nem megfelelõ karbantartàsa pl kèsek ès transzmissziòszìjak a jelen könyvecske ...

Page 39: ... ostopäivästä lukien Tämä takuu ei kata vuokraukseen käytettäviä laitteita Valmistaja takaa kaikkien sellaisten alkuperäisten osien vaihtamisen joissa tavallisen käytön ja huollon yhteydessä johon ei kuulu ammattimainen käyttö esiintyy teknikkojen havaitsemia tuotantovikoja Tämän takuun piiriin eivät kuulu räjähdysmoottoriin kuuluvat osat katso moottorin valmistajan vastaavaa takuuta normaalista k...

Page 40: ...Electrolux Eesti AS Tel 372 6650010 FRANCE Electrolux Outdoor Products Tel 01 46 67 8141 Fax 01 43 34 2491 FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland Tel 358 9 39611 Fax 358 9 3961 2644 ITALIA Electrolux Outdoor Products MEP Marazzini spa Via Unione 2 4 20015 Parabiago MI ITALIA Tel 0331 498011 Fax 0331 558538 IRELAND Electrolux outdoor products Tel 01 4565222 Fax 01 4568551 MAGYARORSZÁG El...

Reviews: