background image

40

40

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

rus

arb

Unpacking and assembly

1. Fit the handle by carefully inserting it into the main 

body. 

Charging station 

1. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a stable 

and horizontal surface away from heat sources, direct sunlight or wet places. There is a hollow space in 

the bottom of the charging station where unused cable can be wound. 

2. Secure the handle

 by tightening the locking screw supplied. Use 

a screwdriver or a coin.

Auspacken und Zusammenbau

1. Griff durch vorsichtiges Einführen in das 

Geräteunterteil montieren.

2. Griff sichern 

–  dazu die mitgelieferte Feststellschraube 

anziehen. Schraubendreher oder Münze verwenden.

Ladestation 

1. Steckernetzteil an Netzsteckdose anschließen. Ladestation auf eine waagerechte, 

stabile Fläche stellen. Dabei ausreichende Entfernung zu Hitzequellen, direkter Sonnenstrahlung 

und Feuchtzonen sicherstellen. Überschüssige Kabellänge kann im Hohlraum am Boden der 

Ladestation aufgewickelt werden.

Déballage et montage

1. Installez la poignée en l'insérant avec précaution 

dans le corps de l'appareil.

2. Bloquez la poignée

 en serrant la vis de blocage fournie. Utilisez 

un tournevis ou une pièce.

Station de charge

 1. Insérez le chargeur dans la prise secteur et placez la station de charge sur une 

surface stable horizontale en l'éloignant de toute source de chaleur, des rayons directs du soleil et des 

lieux humides. Vous trouverez un espace vide sous la station de charge où vous pourrez ranger le câble 

lorsque vous ne l'utilisez pas.

2. Fissare l’impugnatura

 serrando la vite di bloccaggio in 

dotazione con un cacciavite o una moneta.

Stazione di ricarica

 1. Inserire l’adattatore nella presa di corrente e posizionare la stazione 

di ricarica su una superficie stabile e orizzontale lontano da fonti di calore, luce solare diretta 

o luoghi umidi. Sul fondo della stazione di ricarica, è presente uno spazio vuoto dov’è possibile 

avvolgere il cavo non utilizzato.

Disimballaggio e montaggio

1. Applicare l’impugnatura inserendola con cura nel 

corpo principale.

2. Fixe a pega,

 apertando o parafuso de bloqueio fornecido. Utilize 

uma chave de fendas ou uma moeda.

Estação de carregamento

 1. Introduza o transformador na tomada eléctrica e posicione a estação de 

carregamento numa superfície horizontal, estável e afastada de fontes de calor, luz solar directa e locais 

molhados. O fundo da estação de carregamento é oco e deve ser utilizado para enrolar o comprimento 

de cabo que sobrar.

Desembalar e montar

1. Encaixe a pega no corpo principal com cuidado.

2. Asegure el asa

 al apretar el tornillo de fijación suministrado. 

Utilice un destornillador o una moneda.

Soporte de carga 

1. Inserte el adaptador en la toma de corriente y coloque el soporte de carga en una 

superficie estable y horizontal alejada de fuentes de calor, luz solar directa y lugares húmedos. Hay un 

espacio hueco en la parte inferior del soporte de carga donde se puede enrollar el cable no utilizado.

Desembalaje y montaje

1. Monte  el  asa  insertándola  con  cuidado  en  el  

cuerpo  principal.

2. Maak de hendel dicht

 door de meegeleverde vergrendelschroef 

vast te draaien. Gebruik een schroevendraaier of muntstuk.

Oplaadstation 

1. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact en plaats het oplaadstation op een 

stabiel en horizontaal vlak, uit de buurt van warmtebronnen, direct zonlicht of natte plekken. Onderaan het 

oplaadstation bevindt zich een holle ruimte waar u ongebruikte delen van het snoer in kunt wikkelen.

Uitpakken en in elkaar zetten

1. Breng de hendel voorzichtig in het hoofdgedeelte aan.

Udpakning og samling

1. Sæt forsigtigt håndtaget på ved at sætte det i 

støvsugeren.

2. Fastgør håndtaget

 ved at fastspænde det med den 

medfølgende låseskrue. Brug en skruetrækker eller en mønt.

Ladestation

 1. Tilslut adapteren til lysnettet og anbring ladestationen på en stabil og vandret 

overflade langt fra varmekilder, direkte sollys eller våde steder. Der er et hulrum i bunden af 

ladestationen, hvor du kan rulle en ubrugt ledning op.

2. Sikre håndtaket 

ved å stramme låseskruen som følger med. Bruk 

en skrutrekker eller en mynt.

Ladestasjon

 1. Sett adapteren inn i strømnettet og plasser ladestasjonen på en stabil og 

horisontal overflate unna varmekilder, direkte sollys eller våte steder. Det er et hulrom i bunnen 

av ladestasjonen der du kan snurre opp ubrukt ledning.

Utpakking og montering

1. Monter håndtaket ved å sette det forsiktig inn i 

hoveddelen.

2. Fäst handtaget genom

 att dra åt den medföljande skruven. 

Använd en skruvmejsel eller ett mynt.

Laddningsstation 

1. Sätt i adaptern i vägguttaget och placera laddningsstationen på en stabil 

och horisontell yta på avstånd från värmekällor, direkt solljus eller våta ställen. Det finns ett 

ihåligt utrymme i botten av laddningsstationen där kabel som inte används kan lindas.

Packa upp och montera

1. Sätt på handtaget genom att försiktigt föra in det i 

dammsugaren.

Pakkauksesta poistaminen ja kokoonpano

1. Asenna kahva asettamalla se varoen runko-osaan.

2. Kiinnitä kahva kiristämällä

 pakkauksen mukana toimitettua 

kiinnitysruuvia. Käytä ruuvimeisseliä tai kolikkoa.

Latausasema

 1. Aseta lataussovitin pistorasiaan ja aseta latausasema vakaalle ja vaakasuoralle 

alustalle etäälle lämpölähteistä. Suojaa se suoralta auringonvalolta ja kosteudelta. Latausaseman 

alaosassa on ontto tila, johon käyttämätön lataussovittimen kaapeli voidaan kääriä.

Распаковка и сборка

1. Установите ручку, аккуратно вставив ее в корпус 

прибора.

2. Зафиксируйте ручку, 

затянув идущий в комплекте 

фиксирующий винт. Используйте для этого отвертку или монету.

База

 1. Вставьте адаптер в сеть и установите базу на устойчивую горизонтальную 

поверхность вдали от источников тепла, прямого солнечного света или влаги. В основании 

базы имеется незанятое пространство, в котором можно разместить смотанный избыток 

провода.

 

ةلمع وأ اًكفم مدختسا

 .

قفرلما لفقلا رماسم طبر للاخ نم ضبقلما تيبثت مكحأ

 .2

.

ةيندعم

 

،ةرارحلا رداصم نع اًديعب يقفأو تباث حطس لىع نحشلا ةدعاق عضو

 

،ءابرهكلا ذخأم في لوحلما لخدأ

 .1 

نحشلا ةدعاق

 

ةلاح في لباكلا فل اهيف نكيم نحشلا ةدعاق لفسأ ةفوجم ةحاسم دجوت

 .

ةبطرلا نكاملأا وأ

 

،ةشرابلما سمشلا ةعشأ وأ

.

همادختسا مدع

عيمجتلاو ةوبعلا تايوتحم جارخإ

.

سييئرلا مسجلا في قفرب هلاخدإ للاخ نم ضبقلما بيكترب مق

 .1

Summary of Contents for Ergorapido ZB3006

Page 1: ...MARQUE ELECTROLUX REFERENCE ZB3006 CODIC 4007166 ...

Page 2: ...iradora Manual de instrucciones SE Dammsugare Bruksanvisning AR BG Прахосмукачка Ръководство на потребителя HR Usisivač Korisnički priručnik CZ Vysavač Návod k použití ET Tolmuimeja Kasutusjuhend SK Vysávač Návod na použitie HU Porszívó Használati utasítás LV Putekļsūcējs Lietošanas pamācība LT Dulkių siurblys Vartotojo vadovas PL Odkurzacz Instrukcja obsługi RO Aspirator Ghid de utilizare GR Ηλεκ...

Page 3: ...1 Monte el asa insertándola con cuidado en el cuerpo principal 2 Maak de hendel dicht door de meegeleverde vergrendelschroef vast te draaien Gebruik een schroevendraaier of muntstuk Oplaadstation 1 Steek de stekker van de adapter in het stopcontact en plaats het oplaadstation op een stabiel en horizontaal vlak uit de buurt van warmtebronnen direct zonlicht of natte plekken Onderaan het oplaadstati...

Page 4: ...cador de carga parpadea lentamente cada minuto Op de ERGORAPIDO Litium Plus geeft het aantal LED lampjes het oplaadpeil aan 3 LED s volledig opgeladen Indien de ERGORAPIDO helemaal leeg is dan duurt het ongeveer 16 uur voor 12V en 12V BRC 14 uur voor de 14 4V 4 uur voor de 18V Plaats de ERGORAPIDO wanneer deze niet in gebruik is voor betere prestaties van de batterijen altijd in het oplaadstation ...

Page 5: ...rdatugaatstofzuigen ofdewieltjesvanhetmondstukendeborstelrolschoonzijnenofergeen scherpevoorwerpenopzitten Anderskuntukrassenopgevoeligevloeren veroorzaken maarhetzorgtookvoorvolledigeschoonmaakprestaties Zet de ERGORAPIDO aan en uit door op de toets aan uit te drukken A De ERGORAPIDO heeft twee 2 vermogensinstellingen die geregeld worden met toets B 1 ERGORAPIDO start in de hoog vermogen stand 2 ...

Page 6: ...12V met BRC 14 4V en 18V modellen zijn voorzien van BRUSHROLLCLEAN technologie een functie die ervoor zorgt dat de rolborstel vrij is van haren en vezels Wij raden u aan deze functie een keer per week te gebruiken Gebruik voor de beste resultaten de BRUSHROLLCLEAN functie wanneer de ERGORAPIDO volledig opgeladen is Meubels autostoelen etc stofzuigen 1 Het mondstuk voor kieren en de kleine borstel ...

Page 7: ...n el soporte de carga para que la función BRC vuelva a funcionar 1 Plaats de ERGORAPIDO op een hard en gelijkmatig oppervlak Gebruik de BRUSHROLLCLEAN functie niet op vloerbedekking 2 Druk met ingeschakelde stofzuiger met uw voet op het BRUSHROLLCLEAN pedaal Houd het pedaal 5 seconden ingedrukt totdat alle haren en vezels zijn verwijderd en laat het pedaal dan los Tijdens dit proces hoort u een sn...

Page 8: ...trosde polvo HouderrekeningmeedatmetdeBRUSHROLLCLEAN functie mogelijkgeendikkedraadjes kabelsoftapijtvezelsdieinde borstelrolvastzitten kunnenwordenverwijderd De stofcontainer legen a Open de stofcontainer door op de stofcontainerknop A te drukken b Verwijder de filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken c Gooi de inhoud in een stofcontainer De stofcontainer en filters mogen nooit in een ...

Page 9: ...eambosfiltros Trek het reinigingsstaafje van het filter B naar de eindstand en laat deze los om stof uit het binnenfilter te verwijderen Herhaal dit 5 keer De filters schoonmaken Aanbevolen na 5 keer legen Verwijder beide filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken Haal beide filters uit elkaar Træk filterrengøringsstangen B til endeposition og frigør den for at fjerne støvet fra det indve...

Page 10: ...queobtieneun buenrendimientodelimpieza Spoel de filteronderdelen voorzichtig onder lauwwarm water zonder schoonmaakmiddelen gebruik nooit een afwasautomaat of een wasautomaat Schud om het meeste water te verwijderen en laat minimaal 12 uur drogen Zorg dat de filteronderdelen volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofzuiger plaatst BELANGRIJK FILTERREINIGING De filters moeten regelmatig worde...

Page 11: ...ndoundestornilladordepuntaplana De slang en het luchtkanaal reinigen Maak de slang achter het mondstuk van de bovenaansluiting los Verwijder het voorwerp dat de luchtstroom in de slang of in het luchtkanaal blokkeert en maak de slang weer vast De wielen schoonmaken Als de wielen moeten worden schoongemaakt of vast komen te zitten verwijdert u ze voorzichtig met behulp van een platte schroevendraai...

Page 12: ... contacter le service après vente REMARQUE Le voyant de l ERGORAPIDO aux batteries NiMH se n allume pas en temps normal Le voyant s allume uniquement lorsque l appareil est en charge Spie funzionamento normale Cosa significa Cosa fare Versione da 18 V batteria agli ioni di litio 3 spie la carica della batteria è ancora buona carica residua del 75 OK 1 3 Spie arancioni durante il funzionamento 2 sp...

Page 13: ...formitätstests wurden von einer unabhängigen Prüfstelle durchgeführt Maintenance ou réparations En cas de panne apportez votre ERGORAPIDO à un service après vente agréé par Electrolux Si le câble d alimentation ou le chargeur est endommagé il doit être remplacé par Electrolux ou un technicien qualifié afin d éviter tout danger Informations destinées au client Electrolux décline toute responsabilit...

Page 14: ...ature elettriche ed elettroniche Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare l ufficio comunale il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio...

Page 15: ...Share more of our thinking at www electrolux com 2198910 01 ...

Reviews: