1
2
6. À la fin de la cuisson :
tournez le
sélecteur de niveau de cuisson vers
la gauche, jusqu‘à la position ARRÊT.
Le voyant Marche/Arrêt s‘éteint.
Débranchez le cordon d‘alimentation.
Attention !
Laissez complètement
refroidir l‘appareil avant de le
manipuler
5. Le temps de cuisson dépend du niveau
de cuisson que vous souhaitez pour
vos gaufre.
Lorsque vous pensez que
la gaufre est prête, ouvrez le couvercle.
Retirez la gaufre cuite à l‘aide d‘une
spatule en bois ou en plastique résistant
à la chaleur.
Remarque : N‘utilisez jamais d‘ustensiles
en métal car ils endommageraient le
revêtement anti-adhésif !
Fermez le
couvercle pour conserver la chaleur
jusqu‘à la cuisson suivante.
4. Ouvrez doucement le couvercle.
Graissez légèrement la plaque de
cuisson avec du beurre. Versez la pâte
à gaufres dans le fond de la plaque
de cuisson. La pâte doit recouvrir la
plaque de cuisson inférieure, mais
elle ne doit pas en déborder. Fermez
doucement le couvercle.
Attention :
En cours de
fonctionnement, l‘appareil devient
chaud. Utilisez un gant de cuisine et
une manique.
4. Aprire il coperchio facendo molta
attenzione. Applicare un leggero
strato di burro sulla piastra di
cottura.
Versare la miscela per i waffle
sulla piastra di cottura inferiore. La
miscela deve coprire la piastra di cottura
inferiore, senza fuoriuscire. Chiudere il
coperchio facendo molta attenzione.
Attenzione:
durante il funzionamento
l’apparecchiatura diventa
incandescente, utilizzare i guanti da
forno e il sottopentola.
5. Il tempo di cottura dipende dal
livello di frittura che si desidera per
il waffle.
Quando si pensa che il waffle
sia pronto, aprire il coperchio. Togliere il
waffle pronto utilizzando una spatola di
plastica resistente al calore o di legno.
Nota: mai utilizzare utensili in metallo
perché danneggiano il rivestimento
antiaderente!
Chiudere il coperchio per mantenere il
calore fino alla cottura successiva.
6. Terminata la cottura:
ruotare
il selettore di doratura in senso
antiorario in posizione OFF. La spia
luminosa di accensione/spegnimento
si spegne Staccare il cavo di
alimentazione.
Attenzione!
Attendere
che l’apparecchiatura si sia
completamente raffreddata prima di
maneggiarla.
4. Óvatosan nyissa fel a fedelet.
Vékonyan vajazza ki a sütőlapokat.
Helyezze az előkészített waffel tésztát
az alsó sütőlapra. A tésztának le kell
fednie az alsó sütőlapot, azonban
nem lóghat le róla. Óvatosan zárja le a
fedelet.
Figyelem:
A készülék használat
közben felforrósodik, ezért használjon
konyhai fogókesztyűt vagy
edényfogót.
5. A sütési idő attól függ, hogy mennyire
szeretné megsütni a waffelt.
Ha úgy
gondolja, hogy kész a waffel, nyissa fel a
fedelet. Távolítsa el az elkészült waffelt
egy hőálló műanyag vagy fa spatulával.
Megjegyzés: Soha ne használjon
fém eszközt, mert az megsértheti a
tapadásmentes bevonatot!
Csukja le a fedelet, hogy a készülék
megőrizze a hőt, míg ön felkészül a
következő sütéshez.
6. Amikor befejezte a sütést:
forgassa a
piritás választógombját az óramutató
járásával ellentétesen, KI fokozatba.
A Be/Ki jelzőfény kialszik. Húzza ki a
hálózati kábelt a dugaljból.
Figyelem!
Használat után hagyja a
készüléket teljesen lehűlni.
4. Pažljivo otvorite poklopac.
Lagano
pomažite ploču za pečenje maslacem.
Stavite pripremljenu mješavinu
za vafle na dno ploče za pečenje.
Mješavina treba prekrivati donju
ploču za pečenje, ali ne smije teći
s nje. Pažljivo zatvorite poklopac.
Oprez:
Uređaj se zagrijava tijekom
rada, upotrijebite kuhinjske rukavice i
držač lonca.
5. Vrijeme prženja ovisi o tome kako
pržene vafle želite.
Kada mislite da je
vafl gotov, otvorite poklopac. Izvadite
gotov vafl plastičnom lopaticom
otpornom na toplinu ili drvenom
lopaticom.
Napomena: Nikada ne upotrebljavajte
metalni pribor jer bi mogao oštetiti
neprianjajući sloj!
Zatvorite poklopac kako bi se očuvala
toplina do sljedećeg pečenja.
6. Kada završite s pečenjem:
okrenite
programator za tamnjenje u smjeru
suprotnom od smjera kazaljke na satu
u položaj ISKLJ. Svjetlo indikatora
uključeni/isključeno ugasit će se.
Izvucite kabel napajanja.
Oprez!
Pustite da se uređaj potpuno
ohladi prije rukovanja.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
29