23
iT
EN
fR
DE
NL
ES
pT
pL
SV
DA
fi
NO
Ru
uK
RO
bR
2. Plaats een kom
onder het stoom-
pijpje. Zet de machine aan. Druk
3 seconden op de knop Stoom,
vervolgens draait u de knop naar de
stand Stoom / Heet water (het LED
Stoom en Koffi e zullen 30 minuten
knipperen tijdens de ontkalking).
3. Wanneer het ontkalken is vol-
tooid,
dan zal het LED Stoom snel
knipperen om de gebruiker er aan
te herinneren om de knop terug te
draaien. Spoel het waterreservoir
uit, vul het met water en plaats het
terug. Plaats een kom onder het
pijpje. Open de knop en spoel de
machine totdat het reservoir leeg is.
1. Ontkalken.
We raden aan om de
machine regelmatig te ontkalken,
afhankelijk van de waterhardheid
(2–3 maanden). We raden het ge-
bruik van de Electrolux ontkalker
EPD4/C/D/E/N/R aan (gebruik nooit
azijn). Verwijder de watertank en
leeg deze. Giet de ontkalker in het
waterreservoir (volg de gebruiks-
aanwijzingen van het van het pro-
duct op).
2. Coloque un recipiente bajo
el
tubo vaporizador. Encienda la
máquina. Pulse la tecla de vapor du-
rante 3 s y gire la llave a la posición
de vapor / agua caliente (el LED de
vapor y el LED de café parpadean
de forma alternativa durante los 30
minutos del proceso de descalcifi -
cación).
3. Cuando haya terminado el proce-
so de descalcifi cación,
el LED de
vapor parpadeará con rapidez para
recordar al usuario que debe cerrar
la llave. Limpie el depósito de agua
correctamente, llénelo con agua
limpia y vuelva a colocarlo. Coloque
un recipiente bajo el tubo. Abra la
llave y limpie la máquina hasta que
el depósito quede vacío.
1. Descalcifi cación.
Le recomendamos
descalcifi car la máquina con regu-
laridad, dependiendo de la dureza
del agua (2–3 meses). Nosotros
recomendamos la utilización de la
solución de descalcifi cación EPD4/
C/D/E/N/R de Electrolux (no utilice
vinagre). Retirar y vaciar el tanque de
agua. Llene el depósito de agua con
solución de descalcifi cación (siga las
instrucciones del producto).
2. Coloque uma taça debaixo
do tubo
de saída de vapor. Ligue o aparelho.
Prima o botão do vapor durante 3
seg. e, de seguida, rode o manípulo
para a posição de vapor/água quen-
te (os LEDs de vapor e café acendem
alternadamente durante os 30 minu-
tos do processo de descalcifi cação).
3. Quando o processo de descalci-
fi cação terminar,
o LED do vapor
pisca rapidamente para lembrar ao
utilizador que deve rodar o maní-
pulo para trás. Enxagúe o depósito
de água adequadamente, encha-o
com água fresca e coloque-o na
máquina. Coloque uma taça debai-
xo do tubo. Abra o manípulo e lave
a máquina até esvaziar o depósito.
1. Descalcifi cação.
Recomendamos
que descalcifi que a máquina regu-
larmente, dependendo da dureza
da água (2–3 meses). Recomenda-
mos que utilize a solução descalci-
fi cadora Electrolux EPD4/C/D/E/N/R
(nunca utilize vinagre). Retire e
esvazie o depósito de água. Colo-
que a solução descalcifi cadora no
depósito de água (siga as instruções
do produto).
1. Odkamienianie.
Zalecamy regu-
larne odkamienianie urządzenia
zależnie od twardości wody (2–3
miesięcy). Zalecamy stosowanie
roztworu do odkamieniania Electro-
lux EPD4/C/D/E/N/R (nigdy nie wol-
no stosować octu). Wyjąć i opróżnić
zbiornik na wodę. Wlać roztwór
odkamieniający do zbiornika wody
(postępować zgodnie z instrukcją).
2. Pod dyszą pary umieścić naczy-
nie.
Włączyć urządzenie. Nacisnąć
przycisk pary na 3 sekundy, a na-
stępnie obrócić pokrętło do pozycji
pary/wody (dioda kawy i dioda pary
będą migać na przemian przez 30
minut procesu odkamieniania).
3. Kiedy proces odkamieniania
zostanie zakończony,
dioda pary
będzie szybko migać aby przypo-
mnieć użytkownikowi o obróceniu
pokrętła w pierwotne położenie.
Przepłukać odpowiednio zbiornik
na wodę, napełnić świeżą wodą
i włożyć z powrotem na miejsce.
Ustawić naczynie pod dyszą. Obró-
cić pokrętło i przepuszczać wodę
przez urządzenie do czasu opróż-
nienia zbiornika.
ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 23
2011-09-29 12:32:36