background image

ATTENTION: Ces recommandations sont
valables pour tous les pays sauf la FRANCE
qui recommande les mélanges indiqués au
tableau de la page suivante.

Utilisez uniquement le carburant recommandé
dans ce manuel.

Ce produit est équipé d’un moteur à deux temps
et donc nécessite un mélange essence/huile.
Utilisez de l’essence avec ou sans plomb (super),
ayant un taux d’octane minimum de 90.

Utilisez de l’huile 2 temps ne provenant que de
bidons scellés. Afin d’obtenir un bon mélange
d’huile, verser l’huile dans le conteneur avant le
carburant.

L’emploi de carburant ou d’huile de mauvaise
qualité pourra réduire les performances ou la vie de
certains composants.

Essence avec plomb

Si vous utilisez de l’essence avec plomb, le
mélange correct de carburant sera obtenu en
utilisant soit 5% (20:1) d’une marque bien connue
d’huile pour moteur à deux temps, ou soit 2,5%
(40:1) d’huile spéciale pour moteur.

Essence sans plomb

En utilisant de l’essence sans plomb, il vous
faudra utiliser de l’huile pour moteur à 2 temps

entièrement synthétique

ou de l’huile pour moteur

à deux temps de la marque. Dans les deux cas,
utilisez 2,5% (40:1) d’huile ou prenez en
consideration les prescriptions stipulées sur le
bidon par le fabriquant d’huile. N’utilisez que des
huiles de marque.

IMPORTANT

Remuez vivement le conteneur de mélange avant
chaque utilisation.

Les propriétés de mélange du carburant peuvent
se détériorer avec le temps et il faudra donc l’utiliser
dans les 2 mois. Nous vous recommandons de
préparer le volume du mélange suivant vos
exigences immédiates. Ne jamais utiliser de
mélange ayant plus de 2 mois car ceci pourrait
endommager le moteur. Le non respect des
préconisations dégage le constructeur de toutes
responsabilités en cas de dét´ériation du moteur.

ATTENTION

Ne fumez pas lors du remplissage du carburant.
Ouvrez doucement le bouchon d’essence pour
laisser s’échapper la pression qui pourrait être
présente dans le réservoir. Effectuez le
remplissage du réservoir dans un endroit ventilé,
loin de toute flamme ou d’étincelle possible.

STOCKAGE DU CARBURANT

L’essence est hautement inflammable. Eloignez
cigarettes, cigares, pipes avant de manipuler de
l’essence.Evitez d’en répandre. Stockez l’essence
dans un endroit frais et ventilé, dans un récipient
spécialement prévu à cet effet. Ne stockez jamais
le carburant dans un réservoir situé dans un
endroit non ventilé. Ne le stockez pas à proximité
d’une source de chaleur, d’une flamme ou d’un
appareil dégageant de la chaleur ou des étincelles.
Les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer ou
exploser. Ne stockez pas de grandes quantités
de carburant.Nous vous recommandons de ne
pas laisser le réservoir d’essence complètement
vide pour éviter un démarrage difficile

D. MELANGE DE CARBURANT

B

20

HUILES DE SYNTHESE spéciale 2 temps

Carburant SUPER PLOMBE

Mélangé à 3 % d’huile

Carburant SANS PLOMB

Mélangé à 3 % d’huile *

HUILE McCULLOCH

Carburant SUPER PLOMBE

Mélangé à 4 % d’huile

Carburant SUPER SANS PLOMB

Mélangé à 5 % d’huile*

FRANCE:

Pour l’huile  moteur  disponible en France, suivez les préconisations suivantes:

AUTRES HUILES spéciales 2 temps

Carburant SUPER PLOMBE

Mélangé à 5 % d’huile

ATTENTION:

- Dans tous les cas, prendre en considération les prescriptions stipulées sur le bidon par le fabricant

d’huile.

- N’utilisez que des huiles de marque.
* Les mélanges effectués avec du Super SANS PLOMB doivent être utilisés dans les 3 mois suivant

leur fabrication.

Le non respect des préconisations dégage le constructeur de toute responsabilité en cas de

détérioration du moteur pendant la garantie.
En cas de doute, prendre contact avec vortre vendeur.

Summary of Contents for McCULLOCH Cabrio 251

Page 1: ...ruktionerne omhyggeligt før du bruger enheden og gemme til senere henvisning LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare il prodotto Conservare per ulteriore consultazione MANUAL DO OPERADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta...

Page 2: ...lia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98 37 CEE Machinerie Richtlijn 93 68 CEE EG Markering Richtlijn 89 336 CEE Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit richtlijn 2000 14 CEE Annex V í Technikai leírások Alulírott rendelkezve a E O P I engedélyével kijelenti hogy a jelentermék CABRIO 251 261 D250 melyet a E O P I 23868 Valmadrera Lecco Via Como 72 Italia gyártott megfelel az európ...

Page 3: ...SO 7916 m s2 MAX MIN 8 85 3 94 VIBRATIONS LEVEL BLADE ISO 7916 m s2 MAX MIN 12 4 3 94 i DATI TECNICI f CARACTERISTIQUE TECHNIQUES C TECHNISCHE DATEN HUBRAUM cm3 25 BOHRUNG X HUB mm 35x26 LEISTUNG Kw 0 7 HÖCHSTDREHZAHL min 1 7 500 OBERE LEERLAUFDREHZAHL min 1 9 500 LEERLAUFDREHZAHL min 1 2 800 DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE min 1 7 300 ANZUGSMOMENT SICHERUNGSMUTTER Nm 17 TROCKENGEWICHT Kg 5 8 TANKINHALT...

Page 4: ...GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav dBA ISO 10884 112 57 VIBRATIE NYLON DRAADKOP ISO 7916 m s2 MAX MIN 8 85 3 94 VIBRATIE MAAIBLAD ISO 7916 m s2 MAX MIN 12 4 3 94 s TEKNISKA DATA q TEKNISKE DATA CYLINDER cm3 25 UDBORING STEMPESLAG mm 35x26 EFFEKT Kw 0 7 MOTOREFFEKT V MAX HASTIGHED min 1 7 500 MAXIMUM HASTIGHED INGEN BALASTNING min 1 9 500 MINIMUM HASTIGHED min 1 2 800 MAXIMUM KLINGEOMDREJNINGER min 1 7 3...

Page 5: ...2 800 TAXYTHTA AΞONA ΛEΠI AΣ min 7 300 POΠH ΣTPEΨEΩΣ AΣΦAΛIΣTIKOY ΠAΞIMA IOY ΛEΠI AΣ Nm 17 ΞHPO BAPOΣ χγ 5 8 XΩPHTIKOTHTA NTEΠOZITOY BEZINHΣ εκµ 620 EΠIΠE O ΠIEΣHΣ HXOY ΣTO AYTI TOY XEIPIΣTH LpAav dBA ISO 7917 99 ΜΕΤΡΗΘΕΙΣΑ ΣΤΑΘΜΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣΙΣΧΥΟΣ LwAav dBA ISO 10884 113 ΕΓΓΥΜΕΝΗ ΣΤΑΘΜΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣΙΣΧΥΟΣ LwAav dBA ISO 10884 112 57 EΠIΠE O KPA AΣMΩN KEΦAΛHΣ KOP ONIOY ISO 7916 m s MAX MIN 8 85 3 94 E...

Page 6: ...ter fermé lames métalliques de la lame réactions de la lame projections de sécurité marche démarrage à chaud démarrage à froid Keine Metallschlag Zulässige Drehzahl Achtung Auf den Rückstoß des Auf hochgeschleuderte Sicherheitsabstand Luftklappe offen Luftklappe geschlossen blätter verwenden des Schalgblattes Vorsicht Schlagblattes achtgeben Gegenstände achtgeben Starten bei warmem Motor Starten b...

Page 7: ...anderen zonder biervan vooraf bericht te geven s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning q Producenten forbeholder sig ret til ændringer hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion når som helst og uden varsel v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjase...

Page 8: ...ment court Eteignez le moteur et dirigez la lame vers l arrière Si vous transportez la débroussailleuse dans une voiture attachez la afin d éviter toute fuite de carburant Il est recommandé de vider le réservoir avant le transport ATTENTION Pour votre sécurité pendant le transport et le stockage il faut obligatoirement protéger la lame au moyen de l étui spécialement livré à cet effet avec la mach...

Page 9: ...re équipée soit a d une lame soit b d une tête de fil nylon La lame ne doit être montée que si toutes les pièces nécessaires sont parfaitement en place Dans le cas contraire la lame pourrait être projetée et blesser l utilisateur ou toute autre personne se trouvant à proximité A SI VOUS UTILISEZ UNE LAME LE PROTECTEUR DE SECURITE DOIT ÊTRE MIS IMPERATIVEMENT EN PLACE B IL EN EST DE MEME SI VOUS UT...

Page 10: ...e toutes responsabilités en cas de dét ériation du moteur ATTENTION Ne fumez pas lors du remplissage du carburant Ouvrez doucement le bouchon d essence pour laisser s échapper la pression qui pourrait être présente dans le réservoir Effectuez le remplissage du réservoir dans un endroit ventilé loin de toute flamme ou d étincelle possible STOCKAGE DU CARBURANT L essence est hautement inflammable El...

Page 11: ...evis fourni dans le trou de la rondelle de centrage et du renvoi d angle Il suffit de faire pivoter la rondelle jusqu à ce que les deux trous soient alignés 4 Montez la tête fil nylon selon l illustration a Rondelle supérieure b Rondelle c Protection d Tête de fil nylon Serrez dans le sens inverse des aiguilles d une montre 5 Pendant le serrage l ensamble de la tête peut être maintenu en insérant ...

Page 12: ...re régler votre carburateur que par un concessionnaire agrée qui dispose de l équipement pouvant garantir les meilleures performances à des niveaux d émission très faibles Pour régler la vitesse de ralenti vous pouvez procéder ainsi Réglage de la vitesse de ralenti Après avoir fait tourné le moteur tournez lentement la vis I ou T dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à l obtention d un rég...

Page 13: ... FIL 3 Prenez 2 fils nylon de 2 4 mm de diamètre longueur 2 5 m Passez ces 2 fils dans les trous prévus du support plastique côté lisse Ecrasez l extrémité de chaque fil à l aide d une pince plate 4 De ce même côté enroulez les 2 fils ensemble dans le sens horaire REMONTAGE 5 Retournez la bobine et bloquez chaque fil dans l encoche 6 Prenez la recharge pleine et passez chaque fil dans les oeillets...

Reviews: