background image

Attention : Reportez-vous d’abord au chapitre
NORMES DE SECURITE et SECURITE
D’UTILISATION ainsi que SYMBOLES.

DEMARRAGE MOTEUR A FROID

1) Placez le bouton d’arrêt (stop) sur la position

START.

2) Pressez le levier de sécurité (S), appuyez sur le

levier d’accélérateur (A) et poussez le bouton
de blocage d’accélérateur (B). Relachez le
levier d’accélérateur (A) puis le blocage
accélérateur (B).

ATTENTION: quand le blocage d’accélérateur
(B) est actionné, la lame tourne.

3) Positionnez le levier du starter (E) sur la

position “fermé”.

4) Pompez en appuyant plusieurs fois sur le bulbe

(C) de façon à voir le carburant revenir au
réservoir par le tube (D). Tirez la poignée du
lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre,
même brièvement.

5) Positionnez le levier (E) du starter sur la

position “ouvert”, puis tirez la poignée du
lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre.

Laissez-le tourner quelques instants, en tenant

fermement la débrousailleuse. Appuyez
brièvement sur l’accélérateur pour le
débloquer. Le moteur tournera au ralenti.
DEMARRAGE MOTEUR A CHAUD
Bouton STOP en position START (I). Levier
d’accélération en position de ralenti (relaché).
Levier starter sur la position “ouvert”. Pompez
en appuyant plusieurs fois sur le bulbe (C) de
façon à voir le carburant revenir au réservoir
par le tube (D).
Tirez la poignée du lanceur.
Attention : quand le blocage d’accélérateur (B)
est actionné, la lame tourne.

6) ARRET DU MOTEUR

Placez le bouton d’arrêt sur la position STOP;
ATTENTION : après l’arrêt du moteur, les
parties tournantes - lame ou tête de fil -
tourneront encore par inertie quelques instants.
Continuez à tenir fermement la machine
jusqu’à l’arrêt.
N.B.: En cas d’urgence, le temps d’arrêt peut
être abrégé en touchant le sol avec la lame
bien à plat.

I. DEMARRAGE ET ARRET MOTEUR

B

22

L. REGLAGE CARBURATEUR

Votre machine peut être équipée d'un
nouveau carburateur de faible émission très
sensible. Nous vous recommandons donc de
ne faire régler votre carburateur que par un
concessionnaire agrée, qui dispose de
l'équipement pouvant garantir les meilleures
performances à des niveaux d'émission très
faibles.

Pour régler la vitesse de ralenti, vous pouvez
procéder ainsi:
Réglage de la vitesse de ralenti:
Après avoir fait tourné le moteur, tournez
lentement la vis "I" ou "T" dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à l'obtention d’un
régime constant, donnant un niveau de bruit du
moteur régulier, sans faire tourner la chaîne ou la
tête de coupe. Si le dispositif de coupe tourne ou
le moteur tourne trop vite, tournez lentement la

vis "I" ou "T" dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à l'obtention de la vitesse
correcte.
Les réglages de la vitesse du moteur avec leurs
valeurs exactes sont indiqués dans le tableau des
spécifications techniques à l'avant du manuel de
l'utilisateur.

REMARQUE:
A)

Coupe-bordures à entraînement direct: la tête

de coupe tournera à chaque fois que le moteur
est en marche

B)

Tous les réglages mentionnés ci-dessus

devront se faire avec le dispositif de coupe
correspondant monté correctement.

La garantie peut être rendue nulle à la suite
d'un réglage incorrecte du carburateur
effectué par des personnes autres que le
concessionnaire agréé.

M. REGULAR MAINTENANCE

Contrôlez périodiquement que toutes les vis de
la débroussailleuse sont en place et bien
serrées. Changez les lames usées, fissurées,
non planes. Vérifiez toujours le montage
correct de la tête de fil ou de la lame (voir
section MONTAGE LAME ET TETE FIL
NYLON) et que la vis qui bloque la lame est
bien serrée.

1) NETTOYAGE DU FILTRE A AIR

Effectuez un nettoyage au moins toutes les 25

heures de travail. Un filtre encrassé altère le
règlage du carburateur, réduit la puissance,
augmente la consommation de carburant et
rend difficile le démarrage. Enlevez le couvercle
du filtre comme illustré. Nettoyez
soigneusement l’intérieur du filtre. Le filtre peut
être nettoyé en utilisant délicatement un jet
d’air comprimé.

2) Toutes les 50 heures de travail, ajoutez dans la

tête de transmission de la graisse à roulement,
par le trou (C).

Summary of Contents for McCULLOCH Cabrio 251

Page 1: ...ruktionerne omhyggeligt før du bruger enheden og gemme til senere henvisning LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare il prodotto Conservare per ulteriore consultazione MANUAL DO OPERADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta...

Page 2: ...lia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98 37 CEE Machinerie Richtlijn 93 68 CEE EG Markering Richtlijn 89 336 CEE Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit richtlijn 2000 14 CEE Annex V í Technikai leírások Alulírott rendelkezve a E O P I engedélyével kijelenti hogy a jelentermék CABRIO 251 261 D250 melyet a E O P I 23868 Valmadrera Lecco Via Como 72 Italia gyártott megfelel az európ...

Page 3: ...SO 7916 m s2 MAX MIN 8 85 3 94 VIBRATIONS LEVEL BLADE ISO 7916 m s2 MAX MIN 12 4 3 94 i DATI TECNICI f CARACTERISTIQUE TECHNIQUES C TECHNISCHE DATEN HUBRAUM cm3 25 BOHRUNG X HUB mm 35x26 LEISTUNG Kw 0 7 HÖCHSTDREHZAHL min 1 7 500 OBERE LEERLAUFDREHZAHL min 1 9 500 LEERLAUFDREHZAHL min 1 2 800 DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE min 1 7 300 ANZUGSMOMENT SICHERUNGSMUTTER Nm 17 TROCKENGEWICHT Kg 5 8 TANKINHALT...

Page 4: ...GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav dBA ISO 10884 112 57 VIBRATIE NYLON DRAADKOP ISO 7916 m s2 MAX MIN 8 85 3 94 VIBRATIE MAAIBLAD ISO 7916 m s2 MAX MIN 12 4 3 94 s TEKNISKA DATA q TEKNISKE DATA CYLINDER cm3 25 UDBORING STEMPESLAG mm 35x26 EFFEKT Kw 0 7 MOTOREFFEKT V MAX HASTIGHED min 1 7 500 MAXIMUM HASTIGHED INGEN BALASTNING min 1 9 500 MINIMUM HASTIGHED min 1 2 800 MAXIMUM KLINGEOMDREJNINGER min 1 7 3...

Page 5: ...2 800 TAXYTHTA AΞONA ΛEΠI AΣ min 7 300 POΠH ΣTPEΨEΩΣ AΣΦAΛIΣTIKOY ΠAΞIMA IOY ΛEΠI AΣ Nm 17 ΞHPO BAPOΣ χγ 5 8 XΩPHTIKOTHTA NTEΠOZITOY BEZINHΣ εκµ 620 EΠIΠE O ΠIEΣHΣ HXOY ΣTO AYTI TOY XEIPIΣTH LpAav dBA ISO 7917 99 ΜΕΤΡΗΘΕΙΣΑ ΣΤΑΘΜΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣΙΣΧΥΟΣ LwAav dBA ISO 10884 113 ΕΓΓΥΜΕΝΗ ΣΤΑΘΜΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣΙΣΧΥΟΣ LwAav dBA ISO 10884 112 57 EΠIΠE O KPA AΣMΩN KEΦAΛHΣ KOP ONIOY ISO 7916 m s MAX MIN 8 85 3 94 E...

Page 6: ...ter fermé lames métalliques de la lame réactions de la lame projections de sécurité marche démarrage à chaud démarrage à froid Keine Metallschlag Zulässige Drehzahl Achtung Auf den Rückstoß des Auf hochgeschleuderte Sicherheitsabstand Luftklappe offen Luftklappe geschlossen blätter verwenden des Schalgblattes Vorsicht Schlagblattes achtgeben Gegenstände achtgeben Starten bei warmem Motor Starten b...

Page 7: ...anderen zonder biervan vooraf bericht te geven s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning q Producenten forbeholder sig ret til ændringer hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion når som helst og uden varsel v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjase...

Page 8: ...ment court Eteignez le moteur et dirigez la lame vers l arrière Si vous transportez la débroussailleuse dans une voiture attachez la afin d éviter toute fuite de carburant Il est recommandé de vider le réservoir avant le transport ATTENTION Pour votre sécurité pendant le transport et le stockage il faut obligatoirement protéger la lame au moyen de l étui spécialement livré à cet effet avec la mach...

Page 9: ...re équipée soit a d une lame soit b d une tête de fil nylon La lame ne doit être montée que si toutes les pièces nécessaires sont parfaitement en place Dans le cas contraire la lame pourrait être projetée et blesser l utilisateur ou toute autre personne se trouvant à proximité A SI VOUS UTILISEZ UNE LAME LE PROTECTEUR DE SECURITE DOIT ÊTRE MIS IMPERATIVEMENT EN PLACE B IL EN EST DE MEME SI VOUS UT...

Page 10: ...e toutes responsabilités en cas de dét ériation du moteur ATTENTION Ne fumez pas lors du remplissage du carburant Ouvrez doucement le bouchon d essence pour laisser s échapper la pression qui pourrait être présente dans le réservoir Effectuez le remplissage du réservoir dans un endroit ventilé loin de toute flamme ou d étincelle possible STOCKAGE DU CARBURANT L essence est hautement inflammable El...

Page 11: ...evis fourni dans le trou de la rondelle de centrage et du renvoi d angle Il suffit de faire pivoter la rondelle jusqu à ce que les deux trous soient alignés 4 Montez la tête fil nylon selon l illustration a Rondelle supérieure b Rondelle c Protection d Tête de fil nylon Serrez dans le sens inverse des aiguilles d une montre 5 Pendant le serrage l ensamble de la tête peut être maintenu en insérant ...

Page 12: ...re régler votre carburateur que par un concessionnaire agrée qui dispose de l équipement pouvant garantir les meilleures performances à des niveaux d émission très faibles Pour régler la vitesse de ralenti vous pouvez procéder ainsi Réglage de la vitesse de ralenti Après avoir fait tourné le moteur tournez lentement la vis I ou T dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à l obtention d un rég...

Page 13: ... FIL 3 Prenez 2 fils nylon de 2 4 mm de diamètre longueur 2 5 m Passez ces 2 fils dans les trous prévus du support plastique côté lisse Ecrasez l extrémité de chaque fil à l aide d une pince plate 4 De ce même côté enroulez les 2 fils ensemble dans le sens horaire REMONTAGE 5 Retournez la bobine et bloquez chaque fil dans l encoche 6 Prenez la recharge pleine et passez chaque fil dans les oeillets...

Reviews: