background image

1)

MOTEUR

2)

ARBRE DE TRANSMISSION

3)

LEVIER D’ACCELERATION

4)

ARRET ACCELERATEUR

5)

POIGNEE DROITE AVEC COMMANDES

6)

LAME

7)

TETE FIL NYLON

8)

BOUTON D’ARRET (STOP)

9)

LEVIER STARTER

10)

POIGNEE LANCEUR

11)

MOUSQUETON

12)

BOUGIE

13)

COUVERCLE FILTRE A AIR

14)

BOUCHON RESERVOIR CARBURANT

15)

SILENCIEUX

16)

JONCTION MOTEUR/ARBRE DE
TRANSMISSION

17)

POIGNEE AVANT DELTA

18)

POIGNEE ARRIERE AVEC COMMANDES

19)

PROTECTEUR DE SECURITE

20)

LEVIER DE SECURITE

21)

BARRE ANTI-RECUL

A DESCRIPTION GENERALE

1)

Avant toute utilisation de votre débroussailleuse,
lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
N’utilisez cette machine que pour l’usage prévu.

Ne laissez jamais les enfants l’utiliser.

2)

Il est recommandé de porter des vêtements
adéquats, tels que: 
a) vêtements de sécurité ou vêtements bien
ajustés (pas de shorts ou d’habits trop amples)
b) chaussures de sécurité ou fermées (pas de
sandales) c) gants de travail d) visière ou
lunettes de sécurité (décollez les pellicules de
protection qui sont apposées sur la visière). e)
protecteur acoustique f) casque de travail si
vous utilisez une lame circulaire. Assurez-vous
d’être toujours en mesure de stopper le moteur
si nécessaire (voir chapitre DEMARRAGE ET
ARRET DU MOTEUR).

N’utilisez pas votre débroussailleuse si vous
n’êtes pas en bonne forme physique ou si vous
êtes sous l’emprise de l’alcool ou de médicaments.
Attention à la lame rotative et aux surfaces
chaudes de votre machine.

3)

Attention ! Une utilisation importante de
l’appareil peut provoquer un engourdissement
prolongé des doigts (syndrome de Raynaud).
Vérifiez régulièrement la sensibilité de vos doigts.
Si des symptômes apparaissent, consultez un
médecin. Pendant le travail, maintenez toujours
fermement l’outil avec les deux mains.

Tenez-vous toujours en équilibre stable. La
machine ne doit être utilisée que pour les
travaux recommandés (voir section C
SECURITE D’UTILISATION).

4)

Ne déplacez pas la débroussailleuse avec le
moteur en marche, même pour un
déplacement court. Eteignez le moteur et
dirigez la lame vers l’arrière. Si vous
transportez la débroussailleuse dans une
voiture, attachez-la afin d’éviter toute fuite de
carburant. Il est recommandé de vider le
réservoir avant le transport.

ATTENTION:

Pour votre sécurité pendant le

transport et le stockage, il faut obligatoirement
protéger la lame au moyen de l’étui

spécialement livré à cet effet avec la machine.

Le démarrage de la machine doit s’effectuer
sur une surface plane où vous pouvez avoir
une position stable. Vérifiez que la lame ou la
tête de fil ne touche ni le sol ni aucun autre
obstacle.

5) PRECAUTIONS CONTRE L’INCENDIE:

N’utilisez jamais la machine près d’un feu ou à
proximité de matières inflammables. Ne faites
pas tourner le moteur dans un endroit clos ou
mal ventilé. LES GAZ D’ECHAPPEMENT SONT
NOCIFS ET PEUVENT VOUS ASPHYXIER.
Essuyez toujours le carburant renversé
pendant le remplissage. Ne fumez pas durant
cette opération. N’effectuez pas le remplissage
moteur en marche. Eloignez-vous du bidon
d’essence lors du démarrage (3 mètres
minimum).

6)

Eloignez toute personne ou animal de la zone
de travail (15 mètres minimum). Lors du travail,
des projections d’herbes, de terre, de pierres
sont fréquentes. Si quelqu’un s’approche,
éteignez votre machine (voir section
DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR). Faites
attention au tranchant de la lame et de la tête
tournante (voir section DEMARRAGE ET
ARRET DU MOTEUR).

ATTENTION:

Ne jamais toucher l’outil de

coupe de l’appareil si le moteur est en marche,
même pour retirer des herbes ou des
broussailles qui pourraient perturber le
fonctionnement. Ne jamais toucher l’outil si
celui-ci est encore en mouvement par l’inertie.
Attendez toujours l’arrêt de l’outil. Dans tous les
cas, utilisez des gants pour toute manipulation
de l’outil de coupe. N’UTILISEZ JAMAIS VOTRE
DEBROUSSAILLEUSE SANS PROTECTEUR
(voir sections SECURITE et MONTAGE LAME
ET TETE DE FIL).
Si vous n’observez pas ces règles de sécurité,
vous risquez de vous blesser sérieusement : a)
possibilité de contact avec la lame ou la tête de
fil b) possibilité de projection de débris.

ATTENTION 

: Ne démarrez jamais le moteur si

B. NORMES DE SECURITE

18

B

Summary of Contents for McCULLOCH Cabrio 251

Page 1: ...ruktionerne omhyggeligt før du bruger enheden og gemme til senere henvisning LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare il prodotto Conservare per ulteriore consultazione MANUAL DO OPERADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta...

Page 2: ...lia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98 37 CEE Machinerie Richtlijn 93 68 CEE EG Markering Richtlijn 89 336 CEE Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit richtlijn 2000 14 CEE Annex V í Technikai leírások Alulírott rendelkezve a E O P I engedélyével kijelenti hogy a jelentermék CABRIO 251 261 D250 melyet a E O P I 23868 Valmadrera Lecco Via Como 72 Italia gyártott megfelel az európ...

Page 3: ...SO 7916 m s2 MAX MIN 8 85 3 94 VIBRATIONS LEVEL BLADE ISO 7916 m s2 MAX MIN 12 4 3 94 i DATI TECNICI f CARACTERISTIQUE TECHNIQUES C TECHNISCHE DATEN HUBRAUM cm3 25 BOHRUNG X HUB mm 35x26 LEISTUNG Kw 0 7 HÖCHSTDREHZAHL min 1 7 500 OBERE LEERLAUFDREHZAHL min 1 9 500 LEERLAUFDREHZAHL min 1 2 800 DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE min 1 7 300 ANZUGSMOMENT SICHERUNGSMUTTER Nm 17 TROCKENGEWICHT Kg 5 8 TANKINHALT...

Page 4: ...GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav dBA ISO 10884 112 57 VIBRATIE NYLON DRAADKOP ISO 7916 m s2 MAX MIN 8 85 3 94 VIBRATIE MAAIBLAD ISO 7916 m s2 MAX MIN 12 4 3 94 s TEKNISKA DATA q TEKNISKE DATA CYLINDER cm3 25 UDBORING STEMPESLAG mm 35x26 EFFEKT Kw 0 7 MOTOREFFEKT V MAX HASTIGHED min 1 7 500 MAXIMUM HASTIGHED INGEN BALASTNING min 1 9 500 MINIMUM HASTIGHED min 1 2 800 MAXIMUM KLINGEOMDREJNINGER min 1 7 3...

Page 5: ...2 800 TAXYTHTA AΞONA ΛEΠI AΣ min 7 300 POΠH ΣTPEΨEΩΣ AΣΦAΛIΣTIKOY ΠAΞIMA IOY ΛEΠI AΣ Nm 17 ΞHPO BAPOΣ χγ 5 8 XΩPHTIKOTHTA NTEΠOZITOY BEZINHΣ εκµ 620 EΠIΠE O ΠIEΣHΣ HXOY ΣTO AYTI TOY XEIPIΣTH LpAav dBA ISO 7917 99 ΜΕΤΡΗΘΕΙΣΑ ΣΤΑΘΜΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣΙΣΧΥΟΣ LwAav dBA ISO 10884 113 ΕΓΓΥΜΕΝΗ ΣΤΑΘΜΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣΙΣΧΥΟΣ LwAav dBA ISO 10884 112 57 EΠIΠE O KPA AΣMΩN KEΦAΛHΣ KOP ONIOY ISO 7916 m s MAX MIN 8 85 3 94 E...

Page 6: ...ter fermé lames métalliques de la lame réactions de la lame projections de sécurité marche démarrage à chaud démarrage à froid Keine Metallschlag Zulässige Drehzahl Achtung Auf den Rückstoß des Auf hochgeschleuderte Sicherheitsabstand Luftklappe offen Luftklappe geschlossen blätter verwenden des Schalgblattes Vorsicht Schlagblattes achtgeben Gegenstände achtgeben Starten bei warmem Motor Starten b...

Page 7: ...anderen zonder biervan vooraf bericht te geven s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning q Producenten forbeholder sig ret til ændringer hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion når som helst og uden varsel v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjase...

Page 8: ...ment court Eteignez le moteur et dirigez la lame vers l arrière Si vous transportez la débroussailleuse dans une voiture attachez la afin d éviter toute fuite de carburant Il est recommandé de vider le réservoir avant le transport ATTENTION Pour votre sécurité pendant le transport et le stockage il faut obligatoirement protéger la lame au moyen de l étui spécialement livré à cet effet avec la mach...

Page 9: ...re équipée soit a d une lame soit b d une tête de fil nylon La lame ne doit être montée que si toutes les pièces nécessaires sont parfaitement en place Dans le cas contraire la lame pourrait être projetée et blesser l utilisateur ou toute autre personne se trouvant à proximité A SI VOUS UTILISEZ UNE LAME LE PROTECTEUR DE SECURITE DOIT ÊTRE MIS IMPERATIVEMENT EN PLACE B IL EN EST DE MEME SI VOUS UT...

Page 10: ...e toutes responsabilités en cas de dét ériation du moteur ATTENTION Ne fumez pas lors du remplissage du carburant Ouvrez doucement le bouchon d essence pour laisser s échapper la pression qui pourrait être présente dans le réservoir Effectuez le remplissage du réservoir dans un endroit ventilé loin de toute flamme ou d étincelle possible STOCKAGE DU CARBURANT L essence est hautement inflammable El...

Page 11: ...evis fourni dans le trou de la rondelle de centrage et du renvoi d angle Il suffit de faire pivoter la rondelle jusqu à ce que les deux trous soient alignés 4 Montez la tête fil nylon selon l illustration a Rondelle supérieure b Rondelle c Protection d Tête de fil nylon Serrez dans le sens inverse des aiguilles d une montre 5 Pendant le serrage l ensamble de la tête peut être maintenu en insérant ...

Page 12: ...re régler votre carburateur que par un concessionnaire agrée qui dispose de l équipement pouvant garantir les meilleures performances à des niveaux d émission très faibles Pour régler la vitesse de ralenti vous pouvez procéder ainsi Réglage de la vitesse de ralenti Après avoir fait tourné le moteur tournez lentement la vis I ou T dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à l obtention d un rég...

Page 13: ... FIL 3 Prenez 2 fils nylon de 2 4 mm de diamètre longueur 2 5 m Passez ces 2 fils dans les trous prévus du support plastique côté lisse Ecrasez l extrémité de chaque fil à l aide d une pince plate 4 De ce même côté enroulez les 2 fils ensemble dans le sens horaire REMONTAGE 5 Retournez la bobine et bloquez chaque fil dans l encoche 6 Prenez la recharge pleine et passez chaque fil dans les oeillets...

Reviews: