background image

11

9

Deutsch

BESTMÖGLICHE  RESULTATE  ERZIELEN

Hartböden:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem 

linken Pedal in Stellung (1) verwenden.

Teppiche:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem lin-

ken Pedal in Stellung (2) verwenden. 
Die Saugleistung bei kleinen Teppichen verringern.
Drücken Sie bei einer Düse für Teppiche und harte Böden mit 
zwei Pedalen das Pedal rechts (3), um Tierhaare etc. effektiver 
aufzusaugen.

Polstermöbel:

 Die Kombinationsdüse wie in Abbildung (4) ver-

wenden.

Vorhänge, leichte Stoffe etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (4) verwenden. Wenn notwendig, Saugleistung redu-
zieren.

Rahmen, Bücherregale etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (5) oder den Staubwedel (Abbildung 6 - nur bestimm-
te Modelle).

Fugen, Ecken etc.:

 Die Fugendüse verwenden (7b).

Bei bestimmten Modellen kann die Fugendüse verlängert wer-
den (7a). Verlängern Sie die Fugendüse durch Herausdrücken 
der Verlängerung mit dem Finger. Wenn die Verlängerung so 
weit wie möglich herausgezogen ist, wird sie durch Einrasten 
der Haltetaste in Position gehalten. Drücken Sie auf diese 
Haltetaste, und schieben Sie die Fugendüse zusammen, bevor 
Sie sie wieder in den Zubehörhalter stellen.

Verwendung der Elektrosaugbürste (nur bestimmte Modelle)
8

  Die Düse am Rohr anbringen.

9

  Die Elektrosaugbürste an die Steckdose am Staubsauger 

anschließen.

10

 Das Kabel entlang den Rohren und dem Schlauch mit den 

Klammern sichern.

11

 Die Elektrosaugbürste beginnt zu arbeiten, wenn der 

Staubsauger eingeschaltet wird.

Verwendung der Turbodüse (nur bestimmte Modelle)
12

 Die Düse am Rohr anbringen.

13

 Die Saugleistung durch Öffnen und Schließen der 

Lüftungsöffnung einstellen.

Hinweis: Turbodüse nicht auf Vorlegern aus Tierhaut, Vorlegern 

mit langen Fransen oder mit einer Florhöhe über 15 mm verwenden. 

Um Schäden an Teppichen zu vermeiden, Düse nicht stationär auf 

einem Platz stehen lassen, solange Bürste rotiert. Mit der Düse keine 

elektrischen Kabel überkreuzen und sicherstellen, dass der Staubsauger 

unmittelbar nach Verwendung abgeschaltet wird.

Français

COMMENT  OBTENIR  LES  MEILLEURS  RÉSULTATS

Sols durs :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (1).

Tapis :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (2). 
Il est préférable de réduire la puissance d'aspiration pour les 
petits tapis.
Avec un suceur pour tapis/sols durs équipé de deux pédales 
(suivant les modèles), appuyer sur la pédale droite (3) pour aspi-
rer entre autres fils et poils d'animaux plus efficacement.

Mobilier recouvert de tissu :

 Utiliser le combiné petit suceur/

brosse meubles, comme illustré au point (4).

Rideaux, tissus légers, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur 

articulé/brosse meubles, comme illustré au point (4). Si néces-
saire, réduire la puissance d'aspiration.

Cadres, étagères, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur/brosse 

meubles comme illustré au point (5) ou le plumeau Easy Clean 
(6, suivant les modèles).

Fentes, coins, etc. :

 Utiliser le suceur long pour fentes (7b).

Selon les modèles, il est possible d'augmenter la taille du 
suceur long pour fentes (7a). Pour cela, pousser d'un doigt la 
partie interne pour la faire sortir. Lorsque cette partie est sortie 
à son maximum, un bouton de blocage verrouille sa position. 
Rappuyer sur ce bouton pour rentrer la partie interne du suceur 
long pour fentes avant de le replacer sur le support de fixation 
des accessoires.

Utiliser la brosse électrique (suivant les modèles)
8

  Raccorder la brosse au tube.

9

  Brancher la brosse électrique à la prise de l'aspirateur.

10

 Utiliser les clips pour fixer le câble le long du tube et du flexi-

ble.

11

 La brosse se met en marche lorsque l'aspirateur est allumé.

Utiliser la turbobrosse (suivant les modèles)
12

 Raccorder la turbobrosse au tube.

13

 L'aspiration peut être régulée à partir de la brosse en 

ouvrant/fermant la grille d'aération.

Remarque : Ne pas utiliser la brosse électrique ou turbobrosse sur des 

tapis en peau, des tapis avec de longues franges ou des tapis dont 

l'épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d'abîmer le tapis, ne pas garder 

le suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer les 

brosses sur les câbles électriques et veiller à arrêter l'aspirateur immédia-

tement après utilisation.

Español

LOGRO  DE  LOS  MEJORES  RESULTADOS

Superficies duras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (1).

Alfombras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (2). 
Reduzca la potencia de succión sobre las alfombras más 
pequeñas.
Si dispone de boquilla para alfombras/superficies duras con dos 
pedales, presione el pedal de la derecha (3) para poder aspirar 
mejor pelo de animales, etc.

Muebles tapizados:

 Utilice la boquilla combinada tal y como se

describe en (4).

Cortinas, tejidos ligeros, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal 

y como se describe en (4). Reduzca la potencia de succión en 
caso necesario.

Marcos, estanterías, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal y 

como se muestra en (5) o el plumero (6- sólo en algunos mo-
delos).

Grietas, esquinas, etc.:

 Utilice la boquilla con ranura (7b).

En algunos modelos, puede extenderse la boquilla con ranura 
(7a). Empuje con el dedo el módulo adicional de la boquilla con 
ranura para alargarla. Cuando el módulo adicional se ha extendi-
do al máximo, un botón de sujeción lo bloquea en esta posición. 
Presione el botón de sujeción y empuje a la vez de la boquilla 
con ranura antes de volver a colocarla en el compartimento de 
accesorios.

Uso de la boquilla potente (sólo en algunos modelos)
8

  Fije la boquilla al tubo.

9

  Utilice el cable proporcionado para conectar la boquilla

potente a la toma de la aspiradora.

10

 Utilice las fijaciones para sujetar el cable a lo largo  de los 

tubos y del tubo elástico.

11

 La boquilla potente empieza a funcionar cuando la aspirado-

ra está encendida.

Uso de la boquilla turbo (sólo en algunos modelos)
12

 Fije la boquilla al tubo.

13

 Ajuste la potencia de succión abriendo y cerrando la ventila-

ción de aire.

Nota: No utilice la boquilla potente o turbo sobre alfombras de piel, 

alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de una profundi-

dad que sobrepase los 15 mm. Para evitar que se dañe la moqueta, no 

mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase 

la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica, y asegúrese de que 

apaga la aspiradora inmediatamente después del uso. 

9

Deutsch

BESTMÖGLICHE  RESULTATE  ERZIELEN

Hartböden:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem 

linken Pedal in Stellung (1) verwenden.

Teppiche:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem lin-

ken Pedal in Stellung (2) verwenden. 
Die Saugleistung bei kleinen Teppichen verringern.
Drücken Sie bei einer Düse für Teppiche und harte Böden mit 
zwei Pedalen das Pedal rechts (3), um Tierhaare etc. effektiver 
aufzusaugen.

Polstermöbel:

 Die Kombinationsdüse wie in Abbildung (4) ver-

wenden.

Vorhänge, leichte Stoffe etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (4) verwenden. Wenn notwendig, Saugleistung redu-
zieren.

Rahmen, Bücherregale etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (5) oder den Staubwedel (Abbildung 6 - nur bestimm-
te Modelle).

Fugen, Ecken etc.:

 Die Fugendüse verwenden (7b).

Bei bestimmten Modellen kann die Fugendüse verlängert wer-
den (7a). Verlängern Sie die Fugendüse durch Herausdrücken 
der Verlängerung mit dem Finger. Wenn die Verlängerung so 
weit wie möglich herausgezogen ist, wird sie durch Einrasten 
der Haltetaste in Position gehalten. Drücken Sie auf diese 
Haltetaste, und schieben Sie die Fugendüse zusammen, bevor 
Sie sie wieder in den Zubehörhalter stellen.

Verwendung der Elektrosaugbürste (nur bestimmte Modelle)
8

  Die Düse am Rohr anbringen.

9

  Die Elektrosaugbürste an die Steckdose am Staubsauger 

anschließen.

10

 Das Kabel entlang den Rohren und dem Schlauch mit den 

Klammern sichern.

11

 Die Elektrosaugbürste beginnt zu arbeiten, wenn der 

Staubsauger eingeschaltet wird.

Verwendung der Turbodüse (nur bestimmte Modelle)
12

 Die Düse am Rohr anbringen.

13

 Die Saugleistung durch Öffnen und Schließen der 

Lüftungsöffnung einstellen.

Hinweis: Turbodüse nicht auf Vorlegern aus Tierhaut, Vorlegern 

mit langen Fransen oder mit einer Florhöhe über 15 mm verwenden. 

Um Schäden an Teppichen zu vermeiden, Düse nicht stationär auf 

einem Platz stehen lassen, solange Bürste rotiert. Mit der Düse keine 

elektrischen Kabel überkreuzen und sicherstellen, dass der Staubsauger 

unmittelbar nach Verwendung abgeschaltet wird.

Français

COMMENT  OBTENIR  LES  MEILLEURS  RÉSULTATS

Sols durs :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (1).

Tapis :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (2). 
Il est préférable de réduire la puissance d'aspiration pour les 
petits tapis.
Avec un suceur pour tapis/sols durs équipé de deux pédales 
(suivant les modèles), appuyer sur la pédale droite (3) pour aspi-
rer entre autres fils et poils d'animaux plus efficacement.

Mobilier recouvert de tissu :

 Utiliser le combiné petit suceur/

brosse meubles, comme illustré au point (4).

Rideaux, tissus légers, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur 

articulé/brosse meubles, comme illustré au point (4). Si néces-
saire, réduire la puissance d'aspiration.

Cadres, étagères, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur/brosse 

meubles comme illustré au point (5) ou le plumeau Easy Clean 
(6, suivant les modèles).

Fentes, coins, etc. :

 Utiliser le suceur long pour fentes (7b).

Selon les modèles, il est possible d'augmenter la taille du 
suceur long pour fentes (7a). Pour cela, pousser d'un doigt la 
partie interne pour la faire sortir. Lorsque cette partie est sortie 
à son maximum, un bouton de blocage verrouille sa position. 
Rappuyer sur ce bouton pour rentrer la partie interne du suceur 
long pour fentes avant de le replacer sur le support de fixation 
des accessoires.

Utiliser la brosse électrique (suivant les modèles)
8

  Raccorder la brosse au tube.

9

  Brancher la brosse électrique à la prise de l'aspirateur.

10

 Utiliser les clips pour fixer le câble le long du tube et du flexi-

ble.

11

 La brosse se met en marche lorsque l'aspirateur est allumé.

Utiliser la turbobrosse (suivant les modèles)
12

 Raccorder la turbobrosse au tube.

13

 L'aspiration peut être régulée à partir de la brosse en 

ouvrant/fermant la grille d'aération.

Remarque : Ne pas utiliser la brosse électrique ou turbobrosse sur des 

tapis en peau, des tapis avec de longues franges ou des tapis dont 

l'épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d'abîmer le tapis, ne pas garder 

le suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer les 

brosses sur les câbles électriques et veiller à arrêter l'aspirateur immédia-

tement après utilisation.

Español

LOGRO  DE  LOS  MEJORES  RESULTADOS

Superficies duras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (1).

Alfombras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (2). 
Reduzca la potencia de succión sobre las alfombras más 
pequeñas.
Si dispone de boquilla para alfombras/superficies duras con dos 
pedales, presione el pedal de la derecha (3) para poder aspirar 
mejor pelo de animales, etc.

Muebles tapizados:

 Utilice la boquilla combinada tal y como se

describe en (4).

Cortinas, tejidos ligeros, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal 

y como se describe en (4). Reduzca la potencia de succión en 
caso necesario.

Marcos, estanterías, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal y 

como se muestra en (5) o el plumero (6- sólo en algunos mo-
delos).

Grietas, esquinas, etc.:

 Utilice la boquilla con ranura (7b).

En algunos modelos, puede extenderse la boquilla con ranura 
(7a). Empuje con el dedo el módulo adicional de la boquilla con 
ranura para alargarla. Cuando el módulo adicional se ha extendi-
do al máximo, un botón de sujeción lo bloquea en esta posición. 
Presione el botón de sujeción y empuje a la vez de la boquilla 
con ranura antes de volver a colocarla en el compartimento de 
accesorios.

Uso de la boquilla potente (sólo en algunos modelos)
8

  Fije la boquilla al tubo.

9

  Utilice el cable proporcionado para conectar la boquilla

potente a la toma de la aspiradora.

10

 Utilice las fijaciones para sujetar el cable a lo largo  de los 

tubos y del tubo elástico.

11

 La boquilla potente empieza a funcionar cuando la aspirado-

ra está encendida.

Uso de la boquilla turbo (sólo en algunos modelos)
12

 Fije la boquilla al tubo.

13

 Ajuste la potencia de succión abriendo y cerrando la ventila-

ción de aire.

Nota: No utilice la boquilla potente o turbo sobre alfombras de piel, 

alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de una profundi-

dad que sobrepase los 15 mm. Para evitar que se dañe la moqueta, no 

mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase 

la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica, y asegúrese de que 

apaga la aspiradora inmediatamente después del uso. 

9

Deutsch

BESTMÖGLICHE  RESULTATE  ERZIELEN

Hartböden:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem 

linken Pedal in Stellung (1) verwenden.

Teppiche:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem lin-

ken Pedal in Stellung (2) verwenden. 
Die Saugleistung bei kleinen Teppichen verringern.
Drücken Sie bei einer Düse für Teppiche und harte Böden mit 
zwei Pedalen das Pedal rechts (3), um Tierhaare etc. effektiver 
aufzusaugen.

Polstermöbel:

 Die Kombinationsdüse wie in Abbildung (4) ver-

wenden.

Vorhänge, leichte Stoffe etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (4) verwenden. Wenn notwendig, Saugleistung redu-
zieren.

Rahmen, Bücherregale etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (5) oder den Staubwedel (Abbildung 6 - nur bestimm-
te Modelle).

Fugen, Ecken etc.:

 Die Fugendüse verwenden (7b).

Bei bestimmten Modellen kann die Fugendüse verlängert wer-
den (7a). Verlängern Sie die Fugendüse durch Herausdrücken 
der Verlängerung mit dem Finger. Wenn die Verlängerung so 
weit wie möglich herausgezogen ist, wird sie durch Einrasten 
der Haltetaste in Position gehalten. Drücken Sie auf diese 
Haltetaste, und schieben Sie die Fugendüse zusammen, bevor 
Sie sie wieder in den Zubehörhalter stellen.

Verwendung der Elektrosaugbürste (nur bestimmte Modelle)
8

  Die Düse am Rohr anbringen.

9

  Die Elektrosaugbürste an die Steckdose am Staubsauger 

anschließen.

10

 Das Kabel entlang den Rohren und dem Schlauch mit den 

Klammern sichern.

11

 Die Elektrosaugbürste beginnt zu arbeiten, wenn der 

Staubsauger eingeschaltet wird.

Verwendung der Turbodüse (nur bestimmte Modelle)
12

 Die Düse am Rohr anbringen.

13

 Die Saugleistung durch Öffnen und Schließen der 

Lüftungsöffnung einstellen.

Hinweis: Turbodüse nicht auf Vorlegern aus Tierhaut, Vorlegern 

mit langen Fransen oder mit einer Florhöhe über 15 mm verwenden. 

Um Schäden an Teppichen zu vermeiden, Düse nicht stationär auf 

einem Platz stehen lassen, solange Bürste rotiert. Mit der Düse keine 

elektrischen Kabel überkreuzen und sicherstellen, dass der Staubsauger 

unmittelbar nach Verwendung abgeschaltet wird.

Français

COMMENT  OBTENIR  LES  MEILLEURS  RÉSULTATS

Sols durs :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (1).

Tapis :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (2). 
Il est préférable de réduire la puissance d'aspiration pour les 
petits tapis.
Avec un suceur pour tapis/sols durs équipé de deux pédales 
(suivant les modèles), appuyer sur la pédale droite (3) pour aspi-
rer entre autres fils et poils d'animaux plus efficacement.

Mobilier recouvert de tissu :

 Utiliser le combiné petit suceur/

brosse meubles, comme illustré au point (4).

Rideaux, tissus légers, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur 

articulé/brosse meubles, comme illustré au point (4). Si néces-
saire, réduire la puissance d'aspiration.

Cadres, étagères, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur/brosse 

meubles comme illustré au point (5) ou le plumeau Easy Clean 
(6, suivant les modèles).

Fentes, coins, etc. :

 Utiliser le suceur long pour fentes (7b).

Selon les modèles, il est possible d'augmenter la taille du 
suceur long pour fentes (7a). Pour cela, pousser d'un doigt la 
partie interne pour la faire sortir. Lorsque cette partie est sortie 
à son maximum, un bouton de blocage verrouille sa position. 
Rappuyer sur ce bouton pour rentrer la partie interne du suceur 
long pour fentes avant de le replacer sur le support de fixation 
des accessoires.

Utiliser la brosse électrique (suivant les modèles)
8

  Raccorder la brosse au tube.

9

  Brancher la brosse électrique à la prise de l'aspirateur.

10

 Utiliser les clips pour fixer le câble le long du tube et du flexi-

ble.

11

 La brosse se met en marche lorsque l'aspirateur est allumé.

Utiliser la turbobrosse (suivant les modèles)
12

 Raccorder la turbobrosse au tube.

13

 L'aspiration peut être régulée à partir de la brosse en 

ouvrant/fermant la grille d'aération.

Remarque : Ne pas utiliser la brosse électrique ou turbobrosse sur des 

tapis en peau, des tapis avec de longues franges ou des tapis dont 

l'épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d'abîmer le tapis, ne pas garder 

le suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer les 

brosses sur les câbles électriques et veiller à arrêter l'aspirateur immédia-

tement après utilisation.

Español

LOGRO  DE  LOS  MEJORES  RESULTADOS

Superficies duras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (1).

Alfombras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (2). 
Reduzca la potencia de succión sobre las alfombras más 
pequeñas.
Si dispone de boquilla para alfombras/superficies duras con dos 
pedales, presione el pedal de la derecha (3) para poder aspirar 
mejor pelo de animales, etc.

Muebles tapizados:

 Utilice la boquilla combinada tal y como se

describe en (4).

Cortinas, tejidos ligeros, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal 

y como se describe en (4). Reduzca la potencia de succión en 
caso necesario.

Marcos, estanterías, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal y 

como se muestra en (5) o el plumero (6- sólo en algunos mo-
delos).

Grietas, esquinas, etc.:

 Utilice la boquilla con ranura (7b).

En algunos modelos, puede extenderse la boquilla con ranura 
(7a). Empuje con el dedo el módulo adicional de la boquilla con 
ranura para alargarla. Cuando el módulo adicional se ha extendi-
do al máximo, un botón de sujeción lo bloquea en esta posición. 
Presione el botón de sujeción y empuje a la vez de la boquilla 
con ranura antes de volver a colocarla en el compartimento de 
accesorios.

Uso de la boquilla potente (sólo en algunos modelos)
8

  Fije la boquilla al tubo.

9

  Utilice el cable proporcionado para conectar la boquilla

potente a la toma de la aspiradora.

10

 Utilice las fijaciones para sujetar el cable a lo largo  de los 

tubos y del tubo elástico.

11

 La boquilla potente empieza a funcionar cuando la aspirado-

ra está encendida.

Uso de la boquilla turbo (sólo en algunos modelos)
12

 Fije la boquilla al tubo.

13

 Ajuste la potencia de succión abriendo y cerrando la ventila-

ción de aire.

Nota: No utilice la boquilla potente o turbo sobre alfombras de piel, 

alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de una profundi-

dad que sobrepase los 15 mm. Para evitar que se dañe la moqueta, no 

mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase 

la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica, y asegúrese de que 

apaga la aspiradora inmediatamente después del uso. 

9

Deutsch

BESTMÖGLICHE  RESULTATE  ERZIELEN

Hartböden:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem 

linken Pedal in Stellung (1) verwenden.

Teppiche:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem lin-

ken Pedal in Stellung (2) verwenden. 
Die Saugleistung bei kleinen Teppichen verringern.
Drücken Sie bei einer Düse für Teppiche und harte Böden mit 
zwei Pedalen das Pedal rechts (3), um Tierhaare etc. effektiver 
aufzusaugen.

Polstermöbel:

 Die Kombinationsdüse wie in Abbildung (4) ver-

wenden.

Vorhänge, leichte Stoffe etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (4) verwenden. Wenn notwendig, Saugleistung redu-
zieren.

Rahmen, Bücherregale etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (5) oder den Staubwedel (Abbildung 6 - nur bestimm-
te Modelle).

Fugen, Ecken etc.:

 Die Fugendüse verwenden (7b).

Bei bestimmten Modellen kann die Fugendüse verlängert wer-
den (7a). Verlängern Sie die Fugendüse durch Herausdrücken 
der Verlängerung mit dem Finger. Wenn die Verlängerung so 
weit wie möglich herausgezogen ist, wird sie durch Einrasten 
der Haltetaste in Position gehalten. Drücken Sie auf diese 
Haltetaste, und schieben Sie die Fugendüse zusammen, bevor 
Sie sie wieder in den Zubehörhalter stellen.

Verwendung der Elektrosaugbürste (nur bestimmte Modelle)
8

  Die Düse am Rohr anbringen.

9

  Die Elektrosaugbürste an die Steckdose am Staubsauger 

anschließen.

10

 Das Kabel entlang den Rohren und dem Schlauch mit den 

Klammern sichern.

11

 Die Elektrosaugbürste beginnt zu arbeiten, wenn der 

Staubsauger eingeschaltet wird.

Verwendung der Turbodüse (nur bestimmte Modelle)
12

 Die Düse am Rohr anbringen.

13

 Die Saugleistung durch Öffnen und Schließen der 

Lüftungsöffnung einstellen.

Hinweis: Turbodüse nicht auf Vorlegern aus Tierhaut, Vorlegern 

mit langen Fransen oder mit einer Florhöhe über 15 mm verwenden. 

Um Schäden an Teppichen zu vermeiden, Düse nicht stationär auf 

einem Platz stehen lassen, solange Bürste rotiert. Mit der Düse keine 

elektrischen Kabel überkreuzen und sicherstellen, dass der Staubsauger 

unmittelbar nach Verwendung abgeschaltet wird.

Français

COMMENT  OBTENIR  LES  MEILLEURS  RÉSULTATS

Sols durs :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (1).

Tapis :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (2). 
Il est préférable de réduire la puissance d'aspiration pour les 
petits tapis.
Avec un suceur pour tapis/sols durs équipé de deux pédales 
(suivant les modèles), appuyer sur la pédale droite (3) pour aspi-
rer entre autres fils et poils d'animaux plus efficacement.

Mobilier recouvert de tissu :

 Utiliser le combiné petit suceur/

brosse meubles, comme illustré au point (4).

Rideaux, tissus légers, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur 

articulé/brosse meubles, comme illustré au point (4). Si néces-
saire, réduire la puissance d'aspiration.

Cadres, étagères, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur/brosse 

meubles comme illustré au point (5) ou le plumeau Easy Clean 
(6, suivant les modèles).

Fentes, coins, etc. :

 Utiliser le suceur long pour fentes (7b).

Selon les modèles, il est possible d'augmenter la taille du 
suceur long pour fentes (7a). Pour cela, pousser d'un doigt la 
partie interne pour la faire sortir. Lorsque cette partie est sortie 
à son maximum, un bouton de blocage verrouille sa position. 
Rappuyer sur ce bouton pour rentrer la partie interne du suceur 
long pour fentes avant de le replacer sur le support de fixation 
des accessoires.

Utiliser la brosse électrique (suivant les modèles)
8

  Raccorder la brosse au tube.

9

  Brancher la brosse électrique à la prise de l'aspirateur.

10

 Utiliser les clips pour fixer le câble le long du tube et du flexi-

ble.

11

 La brosse se met en marche lorsque l'aspirateur est allumé.

Utiliser la turbobrosse (suivant les modèles)
12

 Raccorder la turbobrosse au tube.

13

 L'aspiration peut être régulée à partir de la brosse en 

ouvrant/fermant la grille d'aération.

Remarque : Ne pas utiliser la brosse électrique ou turbobrosse sur des 

tapis en peau, des tapis avec de longues franges ou des tapis dont 

l'épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d'abîmer le tapis, ne pas garder 

le suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer les 

brosses sur les câbles électriques et veiller à arrêter l'aspirateur immédia-

tement après utilisation.

Español

LOGRO  DE  LOS  MEJORES  RESULTADOS

Superficies duras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (1).

Alfombras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (2). 
Reduzca la potencia de succión sobre las alfombras más 
pequeñas.
Si dispone de boquilla para alfombras/superficies duras con dos 
pedales, presione el pedal de la derecha (3) para poder aspirar 
mejor pelo de animales, etc.

Muebles tapizados:

 Utilice la boquilla combinada tal y como se

describe en (4).

Cortinas, tejidos ligeros, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal 

y como se describe en (4). Reduzca la potencia de succión en 
caso necesario.

Marcos, estanterías, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal y 

como se muestra en (5) o el plumero (6- sólo en algunos mo-
delos).

Grietas, esquinas, etc.:

 Utilice la boquilla con ranura (7b).

En algunos modelos, puede extenderse la boquilla con ranura 
(7a). Empuje con el dedo el módulo adicional de la boquilla con 
ranura para alargarla. Cuando el módulo adicional se ha extendi-
do al máximo, un botón de sujeción lo bloquea en esta posición. 
Presione el botón de sujeción y empuje a la vez de la boquilla 
con ranura antes de volver a colocarla en el compartimento de 
accesorios.

Uso de la boquilla potente (sólo en algunos modelos)
8

  Fije la boquilla al tubo.

9

  Utilice el cable proporcionado para conectar la boquilla

potente a la toma de la aspiradora.

10

 Utilice las fijaciones para sujetar el cable a lo largo  de los 

tubos y del tubo elástico.

11

 La boquilla potente empieza a funcionar cuando la aspirado-

ra está encendida.

Uso de la boquilla turbo (sólo en algunos modelos)
12

 Fije la boquilla al tubo.

13

 Ajuste la potencia de succión abriendo y cerrando la ventila-

ción de aire.

Nota: No utilice la boquilla potente o turbo sobre alfombras de piel, 

alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de una profundi-

dad que sobrepase los 15 mm. Para evitar que se dañe la moqueta, no 

mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase 

la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica, y asegúrese de que 

apaga la aspiradora inmediatamente después del uso. 

9

Deutsch

BESTMÖGLICHE  RESULTATE  ERZIELEN

Hartböden:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem 

linken Pedal in Stellung (1) verwenden.

Teppiche:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem lin-

ken Pedal in Stellung (2) verwenden. 
Die Saugleistung bei kleinen Teppichen verringern.
Drücken Sie bei einer Düse für Teppiche und harte Böden mit 
zwei Pedalen das Pedal rechts (3), um Tierhaare etc. effektiver 
aufzusaugen.

Polstermöbel:

 Die Kombinationsdüse wie in Abbildung (4) ver-

wenden.

Vorhänge, leichte Stoffe etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (4) verwenden. Wenn notwendig, Saugleistung redu-
zieren.

Rahmen, Bücherregale etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (5) oder den Staubwedel (Abbildung 6 - nur bestimm-
te Modelle).

Fugen, Ecken etc.:

 Die Fugendüse verwenden (7b).

Bei bestimmten Modellen kann die Fugendüse verlängert wer-
den (7a). Verlängern Sie die Fugendüse durch Herausdrücken 
der Verlängerung mit dem Finger. Wenn die Verlängerung so 
weit wie möglich herausgezogen ist, wird sie durch Einrasten 
der Haltetaste in Position gehalten. Drücken Sie auf diese 
Haltetaste, und schieben Sie die Fugendüse zusammen, bevor 
Sie sie wieder in den Zubehörhalter stellen.

Verwendung der Elektrosaugbürste (nur bestimmte Modelle)
8

  Die Düse am Rohr anbringen.

9

  Die Elektrosaugbürste an die Steckdose am Staubsauger 

anschließen.

10

 Das Kabel entlang den Rohren und dem Schlauch mit den 

Klammern sichern.

11

 Die Elektrosaugbürste beginnt zu arbeiten, wenn der 

Staubsauger eingeschaltet wird.

Verwendung der Turbodüse (nur bestimmte Modelle)
12

 Die Düse am Rohr anbringen.

13

 Die Saugleistung durch Öffnen und Schließen der 

Lüftungsöffnung einstellen.

Hinweis: Turbodüse nicht auf Vorlegern aus Tierhaut, Vorlegern 

mit langen Fransen oder mit einer Florhöhe über 15 mm verwenden. 

Um Schäden an Teppichen zu vermeiden, Düse nicht stationär auf 

einem Platz stehen lassen, solange Bürste rotiert. Mit der Düse keine 

elektrischen Kabel überkreuzen und sicherstellen, dass der Staubsauger 

unmittelbar nach Verwendung abgeschaltet wird.

Français

COMMENT  OBTENIR  LES  MEILLEURS  RÉSULTATS

Sols durs :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (1).

Tapis :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (2). 
Il est préférable de réduire la puissance d'aspiration pour les 
petits tapis.
Avec un suceur pour tapis/sols durs équipé de deux pédales 
(suivant les modèles), appuyer sur la pédale droite (3) pour aspi-
rer entre autres fils et poils d'animaux plus efficacement.

Mobilier recouvert de tissu :

 Utiliser le combiné petit suceur/

brosse meubles, comme illustré au point (4).

Rideaux, tissus légers, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur 

articulé/brosse meubles, comme illustré au point (4). Si néces-
saire, réduire la puissance d'aspiration.

Cadres, étagères, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur/brosse 

meubles comme illustré au point (5) ou le plumeau Easy Clean 
(6, suivant les modèles).

Fentes, coins, etc. :

 Utiliser le suceur long pour fentes (7b).

Selon les modèles, il est possible d'augmenter la taille du 
suceur long pour fentes (7a). Pour cela, pousser d'un doigt la 
partie interne pour la faire sortir. Lorsque cette partie est sortie 
à son maximum, un bouton de blocage verrouille sa position. 
Rappuyer sur ce bouton pour rentrer la partie interne du suceur 
long pour fentes avant de le replacer sur le support de fixation 
des accessoires.

Utiliser la brosse électrique (suivant les modèles)
8

  Raccorder la brosse au tube.

9

  Brancher la brosse électrique à la prise de l'aspirateur.

10

 Utiliser les clips pour fixer le câble le long du tube et du flexi-

ble.

11

 La brosse se met en marche lorsque l'aspirateur est allumé.

Utiliser la turbobrosse (suivant les modèles)
12

 Raccorder la turbobrosse au tube.

13

 L'aspiration peut être régulée à partir de la brosse en 

ouvrant/fermant la grille d'aération.

Remarque : Ne pas utiliser la brosse électrique ou turbobrosse sur des 

tapis en peau, des tapis avec de longues franges ou des tapis dont 

l'épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d'abîmer le tapis, ne pas garder 

le suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer les 

brosses sur les câbles électriques et veiller à arrêter l'aspirateur immédia-

tement après utilisation.

Español

LOGRO  DE  LOS  MEJORES  RESULTADOS

Superficies duras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (1).

Alfombras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (2). 
Reduzca la potencia de succión sobre las alfombras más 
pequeñas.
Si dispone de boquilla para alfombras/superficies duras con dos 
pedales, presione el pedal de la derecha (3) para poder aspirar 
mejor pelo de animales, etc.

Muebles tapizados:

 Utilice la boquilla combinada tal y como se

describe en (4).

Cortinas, tejidos ligeros, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal 

y como se describe en (4). Reduzca la potencia de succión en 
caso necesario.

Marcos, estanterías, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal y 

como se muestra en (5) o el plumero (6- sólo en algunos mo-
delos).

Grietas, esquinas, etc.:

 Utilice la boquilla con ranura (7b).

En algunos modelos, puede extenderse la boquilla con ranura 
(7a). Empuje con el dedo el módulo adicional de la boquilla con 
ranura para alargarla. Cuando el módulo adicional se ha extendi-
do al máximo, un botón de sujeción lo bloquea en esta posición. 
Presione el botón de sujeción y empuje a la vez de la boquilla 
con ranura antes de volver a colocarla en el compartimento de 
accesorios.

Uso de la boquilla potente (sólo en algunos modelos)
8

  Fije la boquilla al tubo.

9

  Utilice el cable proporcionado para conectar la boquilla

potente a la toma de la aspiradora.

10

 Utilice las fijaciones para sujetar el cable a lo largo  de los 

tubos y del tubo elástico.

11

 La boquilla potente empieza a funcionar cuando la aspirado-

ra está encendida.

Uso de la boquilla turbo (sólo en algunos modelos)
12

 Fije la boquilla al tubo.

13

 Ajuste la potencia de succión abriendo y cerrando la ventila-

ción de aire.

Nota: No utilice la boquilla potente o turbo sobre alfombras de piel, 

alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de una profundi-

dad que sobrepase los 15 mm. Para evitar que se dañe la moqueta, no 

mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase 

la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica, y asegúrese de que 

apaga la aspiradora inmediatamente después del uso. 

9

Deutsch

BESTMÖGLICHE  RESULTATE  ERZIELEN

Hartböden:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem 

linken Pedal in Stellung (1) verwenden.

Teppiche:

 Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem lin-

ken Pedal in Stellung (2) verwenden. 
Die Saugleistung bei kleinen Teppichen verringern.
Drücken Sie bei einer Düse für Teppiche und harte Böden mit 
zwei Pedalen das Pedal rechts (3), um Tierhaare etc. effektiver 
aufzusaugen.

Polstermöbel:

 Die Kombinationsdüse wie in Abbildung (4) ver-

wenden.

Vorhänge, leichte Stoffe etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (4) verwenden. Wenn notwendig, Saugleistung redu-
zieren.

Rahmen, Bücherregale etc.:

 Die Kombinationsdüse wie in 

Abbildung (5) oder den Staubwedel (Abbildung 6 - nur bestimm-
te Modelle).

Fugen, Ecken etc.:

 Die Fugendüse verwenden (7b).

Bei bestimmten Modellen kann die Fugendüse verlängert wer-
den (7a). Verlängern Sie die Fugendüse durch Herausdrücken 
der Verlängerung mit dem Finger. Wenn die Verlängerung so 
weit wie möglich herausgezogen ist, wird sie durch Einrasten 
der Haltetaste in Position gehalten. Drücken Sie auf diese 
Haltetaste, und schieben Sie die Fugendüse zusammen, bevor 
Sie sie wieder in den Zubehörhalter stellen.

Verwendung der Elektrosaugbürste (nur bestimmte Modelle)
8

  Die Düse am Rohr anbringen.

9

  Die Elektrosaugbürste an die Steckdose am Staubsauger 

anschließen.

10

 Das Kabel entlang den Rohren und dem Schlauch mit den 

Klammern sichern.

11

 Die Elektrosaugbürste beginnt zu arbeiten, wenn der 

Staubsauger eingeschaltet wird.

Verwendung der Turbodüse (nur bestimmte Modelle)
12

 Die Düse am Rohr anbringen.

13

 Die Saugleistung durch Öffnen und Schließen der 

Lüftungsöffnung einstellen.

Hinweis: Turbodüse nicht auf Vorlegern aus Tierhaut, Vorlegern 

mit langen Fransen oder mit einer Florhöhe über 15 mm verwenden. 

Um Schäden an Teppichen zu vermeiden, Düse nicht stationär auf 

einem Platz stehen lassen, solange Bürste rotiert. Mit der Düse keine 

elektrischen Kabel überkreuzen und sicherstellen, dass der Staubsauger 

unmittelbar nach Verwendung abgeschaltet wird.

Français

COMMENT  OBTENIR  LES  MEILLEURS  RÉSULTATS

Sols durs :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (1).

Tapis :

 Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec la pédale 

gauche en position (2). 
Il est préférable de réduire la puissance d'aspiration pour les 
petits tapis.
Avec un suceur pour tapis/sols durs équipé de deux pédales 
(suivant les modèles), appuyer sur la pédale droite (3) pour aspi-
rer entre autres fils et poils d'animaux plus efficacement.

Mobilier recouvert de tissu :

 Utiliser le combiné petit suceur/

brosse meubles, comme illustré au point (4).

Rideaux, tissus légers, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur 

articulé/brosse meubles, comme illustré au point (4). Si néces-
saire, réduire la puissance d'aspiration.

Cadres, étagères, etc. :

 Utiliser le combiné petit suceur/brosse 

meubles comme illustré au point (5) ou le plumeau Easy Clean 
(6, suivant les modèles).

Fentes, coins, etc. :

 Utiliser le suceur long pour fentes (7b).

Selon les modèles, il est possible d'augmenter la taille du 
suceur long pour fentes (7a). Pour cela, pousser d'un doigt la 
partie interne pour la faire sortir. Lorsque cette partie est sortie 
à son maximum, un bouton de blocage verrouille sa position. 
Rappuyer sur ce bouton pour rentrer la partie interne du suceur 
long pour fentes avant de le replacer sur le support de fixation 
des accessoires.

Utiliser la brosse électrique (suivant les modèles)
8

  Raccorder la brosse au tube.

9

  Brancher la brosse électrique à la prise de l'aspirateur.

10

 Utiliser les clips pour fixer le câble le long du tube et du flexi-

ble.

11

 La brosse se met en marche lorsque l'aspirateur est allumé.

Utiliser la turbobrosse (suivant les modèles)
12

 Raccorder la turbobrosse au tube.

13

 L'aspiration peut être régulée à partir de la brosse en 

ouvrant/fermant la grille d'aération.

Remarque : Ne pas utiliser la brosse électrique ou turbobrosse sur des 

tapis en peau, des tapis avec de longues franges ou des tapis dont 

l'épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d'abîmer le tapis, ne pas garder 

le suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer les 

brosses sur les câbles électriques et veiller à arrêter l'aspirateur immédia-

tement après utilisation.

Español

LOGRO  DE  LOS  MEJORES  RESULTADOS

Superficies duras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (1).

Alfombras:

 Utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con el pedal izquierdo en la posición (2). 
Reduzca la potencia de succión sobre las alfombras más 
pequeñas.
Si dispone de boquilla para alfombras/superficies duras con dos 
pedales, presione el pedal de la derecha (3) para poder aspirar 
mejor pelo de animales, etc.

Muebles tapizados:

 Utilice la boquilla combinada tal y como se

describe en (4).

Cortinas, tejidos ligeros, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal 

y como se describe en (4). Reduzca la potencia de succión en 
caso necesario.

Marcos, estanterías, etc.:

 Utilice la boquilla combinada tal y 

como se muestra en (5) o el plumero (6- sólo en algunos mo-
delos).

Grietas, esquinas, etc.:

 Utilice la boquilla con ranura (7b).

En algunos modelos, puede extenderse la boquilla con ranura 
(7a). Empuje con el dedo el módulo adicional de la boquilla con 
ranura para alargarla. Cuando el módulo adicional se ha extendi-
do al máximo, un botón de sujeción lo bloquea en esta posición. 
Presione el botón de sujeción y empuje a la vez de la boquilla 
con ranura antes de volver a colocarla en el compartimento de 
accesorios.

Uso de la boquilla potente (sólo en algunos modelos)
8

  Fije la boquilla al tubo.

9

  Utilice el cable proporcionado para conectar la boquilla

potente a la toma de la aspiradora.

10

 Utilice las fijaciones para sujetar el cable a lo largo  de los 

tubos y del tubo elástico.

11

 La boquilla potente empieza a funcionar cuando la aspirado-

ra está encendida.

Uso de la boquilla turbo (sólo en algunos modelos)
12

 Fije la boquilla al tubo.

13

 Ajuste la potencia de succión abriendo y cerrando la ventila-

ción de aire.

Nota: No utilice la boquilla potente o turbo sobre alfombras de piel, 

alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de una profundi-

dad que sobrepase los 15 mm. Para evitar que se dañe la moqueta, no 

mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase 

la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica, y asegúrese de que 

apaga la aspiradora inmediatamente después del uso. 

Deutsch

Français

Español

8228395-04.indd   11

11/15/06   2:43:47 PM

Summary of Contents for OXYGEN classic

Page 1: ...8228395 04 indd 1 11 15 06 2 43 36 PM ...

Page 2: ...gueira e do bocal substituição das pilhas 31 Resolução de problemas e informação ao consumidor 33 English Thank you for choosing an Electrolux Oxygen vacuum cleaner These Operating Instructions cover all Oxygen models This means that with your specific model some accessories may not be included Accessories and safety precautions 6 Before starting 8 Getting the best results 10 Oxygen saves your bac...

Page 3: ... en Electrolux Oxygen støvsuger Denne brugervejledning gælder for alle Oxygen modeller Det betyder at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model du har valgt Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger 21 Inden start 23 Hvordan man opnår de bedste resultater 25 Skån ryggen med Oxygen Easy Reach system 27 Udskiftning af støvsugerposen s bag 29 Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter ...

Page 4: ...соари могат да отсъстват Аксесоари и инструкции за безопасност 63 Преди да започнете 65 Как да постигнем максимален резултат 67 Oxygen запазва вашият гръб Easy Reach system 69 Смяна на торбичката за прах s bag 71 Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на изпускателна тръба 71 Почистване на маркуча и накрайника смяна на батерията 73 Потребителска информация и отстраняване на проблеми 75 Česky Děku...

Page 5: ... değiștirilmesi 85 Hortum ve ucun temizlenmesi pil değiștirme 87 Sorun giderme ve tüketici bilgileri 89 Magyar Köszönjük hogy az Electrolux Oxygen porszívót választotta Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Oxygen típushoz készült Ez azt jelenti hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat Tartozékok és biztonsági előírások 77 Üzembe helyezés előtt 79 A legjobb eredmények elérése 81 Az ...

Page 6: ...rly check that the cable is not damaged Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged All service and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre Always keep the vacuum cleaner in a dry place 1 s bag s bag Classic s bag Clinic s bag Anti odour dust bags 2 Telescopic tube 3 Easy Reach system telescopic tube 4 a b Hose 5 Hose handle with remote control 6 a b Carpet ...

Page 7: ...e fixation d accessoires Contient un combiné petit suceur brosse meubles et un suceur long télescopique pour fentes 10 Suceur long pour fentes larges 11 Suceur long pour fentes a b b télescopique 12 Combiné petit suceur brosse meubles 13 Plumeau Français ACCESSOIRES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Accessoires Suivant les modèles Advertencias de seguridad Sólo personas adultas deberían utilizar Oxygen y...

Page 8: ...odel are fitted with an automatic cable winder Autoreverse Pull out the cable and plug it in Move the control forwards to roll the cable in and out as required Move it backwards to lock the cable in position once it has been rolled out 7 Press the On Off button with the foot to start the vacuum cleaner 8 Adjust suction power using the suction control on the vacu um cleaner or the suction control o...

Page 9: ...ueur voulue déplacer la commande vers l arrière pour verrouiller sa position 7 Appuyer sur la pédale marche arrêt avec le pied pour mettre en marche l aspirateur 8 Régler la puissance d aspiration en actionnant le variateur de puissance de l aspirateur ou à l aide du réglage de débit d air sur la poignée du flexible 9 Avec un aspirateur équipé d une télécommande suivant les modèles appuyer sur les...

Page 10: ...sure to switch off the vacuum cleaner immediately after use 7a 7b 6 5 4 2 1 3 2 1 11 0 1 9 8 10 8 7a 7b 5 6 4 1 2 3 12 13 11 8 9 10 English GETTING THE BEST RESULTS Hard floors Use the carpet hard floor nozzle with the left pedal in position 1 Carpets Use the carpet hard floor nozzle with the left pedal in position 2 Reduce suction power for small carpets If you have a carpet hard floor nozzle wit...

Page 11: ... y asegúrese de que apaga la aspiradora inmediatamente después del uso 9 Deutsch BESTMÖGLICHE RESULTATE ERZIELEN Hartböden Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem linken Pedal in Stellung 1 verwenden Teppiche Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem lin ken Pedal in Stellung 2 verwenden Die Saugleistung bei kleinen Teppichen verringern Drücken Sie bei einer Düse für Teppiche und harte B...

Page 12: ... the catch clicks to engage Remove it by pushing in the catch and pull ing the pieces apart 5 Fit the hard floor nozzle to the telescopic tube until the catch clicks to engage Remove it by pushing in the catch and pull ing the pieces apart 6 Use the telescopic tube in this position for general vacuum ing 7 Extend or shorten the telescopic tube by pulling the lock sleeve towards the nozzle and pull...

Page 13: ...ée du flexible jusqu à ce que le cliquet s enclenche Pour retirer le tube télescopique appuyer sur le cliquet et séparer les éléments 5 Introduire le suceur pour sols durs dans le tube télescopique jusqu à ce que le cliquet s enclenche Pour retirer le suceur pour sols durs appuyer sur le cliquet et séparer les éléments 6 Utiliser le tube télescopique dans cette position pour les aspirations classi...

Page 14: ... bag Clinic or s bag Anti odour Replacing the motor filter Ref No EF54 Replace the filter for every 5th replacement of the s bag 5 Remove the old filter 6 Insert a new filter in the groove 6a To make replacement easier open the container by pressing on it as shown in 6b 7 Replace the filter and close the lid Cleaning the washable HEPA filter Ref No EFH13W When the indicator lamp comes on or for ev...

Page 15: ...vement les sacs à poussière originaux Electrolux s bag Classic s bag Clinic ou s bag Anti odour Remplacer le filtre du moteur Réf EF54 Remplacer le filtre tous les cinq remplacements du sac s bag 5 Retirer l ancien filtre 6 Insérer un nouveau filtre dans la rainure 6a Pour faciliter la mise en place ouvrir le porte filtre en appuyant dessus comme le montre la figure 6b 7 Remettre en place le filtr...

Page 16: ...er objects that may be entangled Use the crevice nozzle to clean the wheel axles Replace the wheels by pressing them into position 7 Larger objects can be removed by taking off the connecting tube press in the small catches and remove the tube 8 Remove the object and replace the connecting tube Cleaning the power nozzle certain models only 9 Disconnect from the mains and remove entangled threads e...

Page 17: ...s éléments Utiliser le suceur long pour fentes pour nettoyer les axes de roues Remettre les roues en place en les clipant sur leur axe 7 Retirer le tube de raccordement pour ôter les objets de plus grande taille appuyer sur les petits cliquets et retirer le tube 8 Retirer l élément puis remettre en place le tube de raccorde ment Nettoyer la brosse électrique suivant les modèles 9 Débrancher l aspi...

Page 18: ... caused by the penetration of water is not covered by the warranty Consumer information Electrolux decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance This product is designed with the environment in mind All plas tic parts are marked for recycling purposes For details see our web site www electrolux com If you have ...

Page 19: ...est conçu dans le plein respect de l environnement Toutes les pièces en plastique sont marquées pour faciliter leur recyclage Pour plus de détails visiter notre site Internet www electrolux fr Si vous avez des commentaires ou des remarques à propos de votre aspirateur si vous rencontrez des difficultés pour l achat des sacs à poussière ou des filtres ou si vous souhaitez con naître l adresse du Ce...

Page 20: ... tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö ja elektro niikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsitte ...

Page 21: ...or pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice Asigurându vă că aţi eliminat în mod corect produsul ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor consecinţe care ar putea deri va din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs vă rugăm să contacta...

Page 22: ...tivt kul Syntetiskt materiale som filtrerer dobbelt så godt som en normal papirpose og holder længere s bag Long Performance Den nye generationen af fuldsyn tetiske poser med en uovertruffen funktionalitet Sugeeffekt og luftgennemstrømning bibeholdes under hele posens levetid Høj filtreringsevne takket være det specielle syntetiske materiale som tilbageholder op til 99 af støvpartiklerne Holdbar o...

Page 23: ...innerhalb von 2 Werktagen ist die bestellte Ware bei Ihnen AEG Electrolux Serviceline 01805 30 60 80 aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Euro 0 12 Min Web shop www electrolux de Fax 0911 323 49 1930 E Mail service kleingeraete aeg hausgeraete de UK For those living in United Kingdom Electrolux makes it easy to buy exactly what you want In order for you to get the most out of your vacuumcleaner ...

Page 24: ...8228395 04 Electrolux Thinking of you Share more of our thinking at www electrolux com 8228395 04 indd 108 11 15 06 2 46 54 PM ...

Reviews: