background image

SV

1.  Sätt i stickkontakten i eluttaget

 och 

sätt på apparaten genom att vrida 

kontrollvredet till “1” (lägre hastighet) 
eller “2” (normal hastighet). Hastighet 
“1” är särskilt lämplig för mjuka 
frukter och grönsaker. Hastighet “2” 

är lämplig för alla sorters frukt och 
grönsaker.

3.  Tryck ner dem försiktigt mot det 

roterande filtret 

med hjälp av 

pressen. Obs: Tryck inte för hårt med 
pressen. Detta kan påverka kvaliteten 
på slutresultatet och det kan även få 
filtret att stanna.

2. 

Stoppa de färdigskurna bitarna i 

inmatningsröret.

Bruksanvisning  

1.  Vložte zástrčku napájacieho kábla 

do sieťovej zásuvky

 a zapnite 

odšťavovač otočením regulátora 
rýchlosti do polohy „1“ - nižšia rýchlosť 
alebo do polohy „2“ (normálna 
rýchlosť). Rýchlosť „1“ je vhodná 

najmä pre mäkké ovocie a zeleninu. 

Rýchlosť „2“ je vhodná pre všetky 
druhy ovocia a zeleniny.

2.  Vložte narezané kúsky do plniace-

ho otvoru.

3.   Jemne ich potlačte posúvačom 

smerom k otáčajúcemu sa 

filtru. 

Upozornenie: na posúvač 

nevynakladajte príliš veľký tlak, 
pretože toto by mohlo ovplyvniť 

kvalitu konečného výsledku a mohlo 

by to dokonca zastaviť filter.

SK

Návod  /

1.  Utikač kabla ubacite u utičnicu i 

zatim uključite uređaj 

okretanjem 

upravljačkog dugmeta u položaj 
„1“ (manja brzina) ili „2“ (normalna 
brzina). Brzina „1“ je naročito 
prikladna za meko voće i povrće. 
Brzina „2“ je prikladna za sve vrste 
voća i povrća.

2.  Prethodno iseckane komadiće voća 

ubacite u cev za punjenje.

3.  Pritiskačem ih blago pritisnite 

prema rotirajućem filteru. 

Napomena: nemojte delovati 
prevelikom silom na pritiskač jer bi to 
moglo negativno uticati na kvalitet 
dobijenog soka, pa čak i dovesti do 
zaustavljanja filtera.

Uputstva za rukovanje  /

SR

1.  Vtaknite vtič kabla v električno 

vtičnico ter vklopite aparat 

obrnitvijo gumba za upravljanje na 
nastavitev »1«, ki predstavlja nizko 
hitrost ali »2« (običajna hitrost). 
Hitrost »1« je še posebej primerna 
za mehko sadje in zelenjavo. Hitrost 
»2« je primerna za vse vrste sadja in 
zelenjave.

2.  V kanal za polnjenje vstavite 

razrezane koščke.

3.  Nežno jih potisnite s potiskalom 

navzdol proti vrtečemu se filtru. 

Opozorilo: ne izvajajte preveč pritiska 
na potiskalo, saj lahko to vpliva na 
kakovost končnega rezultata in lahko 
celo povzroči zaustavitev filtra.

SL

Navodila za uporabo 

BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
FI

FR
HR
HU
IT

LT
LV
NL
NO

PL
PT
RO
RU

SK
SL
SR
SV

TR
UK

69

Summary of Contents for PERFECTJUICE ESF2000

Page 1: ... KNJIŽICA S UPUTAMA HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IT ISTRUZIONI LT INSTRUKCIJŲ KNYGA LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RU ИНСТРУКЦИЯ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SL NAVODILA SR UPUTSTVO SV BRUKSANVISNING TR EL KITABI UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА PERFECTJUICE ESF2000 JUICER ENTSAFTER ...

Page 2: ...om productregistration Buy Accessories and Consumables for your appliance www electrolux com shop When contacting Service ensure that you have the following data available The information can be found on the rating plate Model PNC Serial Number Warning Caution Safety information General information and tips Enviromental information Visit our website to Subject to change without notice www electrol...

Page 3: ...L Skumadskiller CS Součásti A Pěchovač B Víčko C Filtr D Zachytávač šťávy E Zásobník na dužninu F Ovladač G Podstavec s motorem H Držadlo I Výlevka J Nádoba na šťávu K Víčko nádoby na šťávu L Oddělovač pěny Компоненти BG A Бутало B Капак C Филтър D Колектор за сок E Контейнер за плодова каша F Ключ за регулиране G Моторен блок H Дръжка I Улей за пълнене J Кана за сок K Капак на съда L Разделител з...

Page 4: ...ní BG Указания за безопасност Прочетете следните инструкции внимателно преди за използвате уреда за първи път Този уред не е предназначен за употреба от лица включително деца с намалени физически сетивни или умствени възможности с недостатъчен опит и познания освен ако не се наблюдават или са им дадени инструкции за употребата на уреда от лице отговорно за тяхната безопасност Децата трябва да се н...

Page 5: ...rät aus und lassen Sie es auf Raumtemperatur abkühlen bevor Sie mit dem Entsaften fortfahren Entsaften von 300 g Ingwer dauert ca 10 Sekunden Üben Sie hierfür einen stärkeren Druck bis zu 6 kg auf die Taste aus Lassen Sie das Gerät nicht länger als 70 Sekunden ohne Unterbrechung laufen Sollten Sie mit dem Entsaften noch nicht fertig sein schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es auf Raumtempera...

Page 6: ...r passe ind i grebet Det lille filter passer ind i det store filter Sørg for at de låses fast klik CS Začínáme 3 Vložte oba filtry do zachytávače šťávy větší filtr by se měl pevně zaklapnout na spojku Menší filtr se zajistí uvnitř většího filtru Ujistěte se že jsou bezpečně zajištěné zaklapnuté na svém místě 1 Tento spotřebič bude fungovat pouze když jsou všechny jeho části správně sestaveny a víč...

Page 7: ...n let fremad Sæt den øverste ende i først og tryk derefter bunden ind CS 4 Vložte zásobník na dužninu do spotřebiče lehkým náklonem směrem dopředu Nejdříve vložte horní konec a poté na místo zatlačte dolní konec 6 Zasuňte pěchovač do plnicí trubice a vyrovnejte drážku na pěchovači s malým výčnělkem na vnitřní straně plnicí trubice 5 Podržte víčko nad filtrem a položte jej do správné polohy zaklapn...

Page 8: ... hælder saften op i et glas 7 Sæt saftkanden under hældetuden Sådan kommer du i gang 8 Pěnu od šťávy oddělíte při nalévání šťávy do sklenice vložením oddělovače pěny který zasunete do nádoby na šťávu 7 Umístěte nádobu na šťávu pod výlevku CS Začínáme BG 8 За да отделите пяната от сока когато наливате сока в чаша поставете разделителя за пяна като го плъзнете в каната за сок 7 Поставете каната за с...

Page 9: ...ligt slutresultat eller ligefrem få filteret til at standse Betjeningsvejledning CS 1 Zasuňte zástrčku spotřebiče do zásuvky a zapněte jej otočením ovladače na nastavení 1 nižší rychlost nebo 2 vyšší rychlost Rychlost 1 je vhodná pro měkké ovoce nebo zeleninu Rychlost 2 je vhodná pro všechny druhy ovoce a zeleniny 3 Lehce je stlačte dolů směrem k rotujícímu filtru pomocí pěchovače Poznámka nevyvíj...

Page 10: ...dt op med at dreje Træk derefter stikket ud af kontakten 4 Stik aldrig fingre eller andre genstande i påfyldningsrøret DA Betjeningsvejledning 4 Do plnicí trubice nikdy nestrkejte prsty nebo jiné předměty 5 Po zpracování všech přísad kdy již nevytéká žádná šťáva otočte ovladačem do polohy 0 a počkejte dokud se filtr nepřestane točit Poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky CS Návod k použitípro 5 След к...

Page 11: ...r ophørt med at dreje 3 Tag låget af Tag frugtkødsbeholderen af Rengøring DA 1 Vypněte spotřebič vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte dokud se filtr nepřestane točit 2 Z podstavce s motorem sundejte všechny oddělitelné části Vyjměte pěchovadlo Otevřete držadlo 3 Odstraňte víčko Odstraňte zásobník na dužninu Čištění CS 2 Отстранете разглобяемите части от моторния блок Отстранете буталото Отворе...

Page 12: ...g skyl den ikke under vandhanen Undgå at røre de skarpe knive Opbevar apparatet på et tørt sted DA Rengøring 4 Odstraňte zachytávač šťávy spolu s filtrem 5 Tyto části očistěte kartáčkem v teplé vodě s trochou saponátu a opláchněte je pod proudem vody 6 Podstavec s motorem očistěte pomocí vlhkého hadru Podstavec nikdy nenořte do vody a ani jej nemyjte pod proudem vody Nedotýkejte se ostrých nožů Sp...

Page 13: ...et udsender unormal støj lugt røg eller er meget varmt Funktionsproblem Træk stikket ud af stikkontakten og kontakt et autoriseret servicecenter DA CS Odstraňování závad Problém Pravděpodobná příčina Řešení Odšťavňovač se nezapíná Součásti nejsou správně sestaveny a zajištěny Zkontrolujte zda jsou všechny součásti zajištěné na svém místě Volič rychlosti se nenachází v poloze napravo Zvolte vhodnou...

Page 14: ...t Bortskaffelse CS Likvidace Obalové materiály Obalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat Plastové součásti jsou označeny např PE PS atd Obalové materiály zlikvidujte v souladu s místními předpisy pro sběr tříděného komunálního odpadu Starý přístroj Symbol na výrobku nebo na obalu znamená že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s běžným domácím odpadem Namísto toho se musí předat do pří...

Page 15: ...oca J Jarra de zumo K Tapa de la jarra L Separador de espuma FI Osat A Syöttöpainin B Kansi C Siivilä D Mehunkerääjä E Hedelmälihasäiliö F Nopeudenvalitsin G Moottoriosa H Kahva I Kaatonokka J Mehukannu K Kannun kansi L Vaahdonerotin EE Koostisosad A Suruja B Kaas C Filter D Mahlakoguja E Viljalihamahuti F Juhtnupp G Mootoriüksus H Käepide I Tila J Mahlakann K Kannu kaas L Vahueraldaja BG CS DA DE...

Page 16: ...switch off the appliance and let it cool down to room temperature before you continue Juice 300g ginger for 10 seconds You have to exert a higher pressing force of up to 6kg on the pusher Do not let the appliance run for more than 70 seconds without interruption If you have not finished extracting juice switch off the appliance and let it cool down to room temperature before you continue Ohutussoo...

Page 17: ...lasificación Nunca utilice o coja el electrodoméstico si el cable de alimentación presenta daños la carcasa está dañada El electrodoméstico sólo se debe conectar a un enchufe con toma de tierra Si es necesario se puede utilizar un cable prolongador adecuado para 10 A Si el electrodoméstico o el cable de alimentación no están en perfectas condiciones deben ser sustituidos FI Turvallisuusohjeita Lue...

Page 18: ...e ajustarse firmemente en la pestaña El filtro pequeño se introduce en el filtro grande Asegúrese de que encajan en su sitio clic FI Aluksi 2 Aseta mehunkerääjä laitteeseen 1 Laite käynnistyy vain jos kaikki osat ovat kunnolla paikoillaan ja kansi on lukittu kahvan avulla 3 Aseta kaksi suodatinta mehun kerääjään suuren suodattimen tulee kiinnittyä hyvin kytkimeen Pieni suodatin tulee asentaa suure...

Page 19: ...lante Inserte primero la parte superior y después empuje el extremo inferior ES 5 Aseta kansi paikalleen siivilän päälle ja napsauta kahva kannen päälle lukitaksesi sen paikalleen naps Varmista että kansi on lukittunut paikoilleen kannen molemmilla puolilla 6 Työnnä syöttöpainin täyttöputkeen kohdistamalla syöttöpainimen ura täyttöputken sisäpuolella olevaan pieneen ulokkeeseen 4 Aseta hedelmäliha...

Page 20: ...lo en un vaso inserte el separador de espuma deslizándolo en la jarra de zumo 7 Coloque la jarra de zumo bajo la boca Introducción FI 7 Aseta mehukannu kaatonokan alle 8 Jos haluat erottaa mehusta vaahdon kaataessasi mehua lasiin aseta vaahdonerotin paikalleen työntämällä se mehukannuun Aluksi EE 7 Asetage mahlakann tila alla 8 Et vältida mahla kallamisel tekkiva vahu tekkimist kasutage vahueralda...

Page 21: ...rque podría afectar a la calidad del resultado e incluso hacer que el filtro se parase FI 1 Kytke virtajohto pistorasiaan ja kytke laitteeseen virta kääntämällä nopeudenvalitsin asentoon 1 alhainen nopeus tai 2 normaali nopeus Alhainen nopeus 1 soveltuu erityisesti pehmeille hedelmille ja vihanneksille Nopeus 2 soveltuu kaikenlaisille hedelmille ja vihanneksille 2 Laita pilkotut hedelmä tai vihann...

Page 22: ...e la toma de corriente 4 Nunca introduzca los dedos ni ningún objeto en el alimentador ES Instrucciones de uso 5 Kun olet syöttänyt kaikki ainekset linkoon eikä mehua enää valu käännä säädin asentoon 0 ja odota kunnes suodatin on pysähtynyt Irrota sitten pistoke pistorasiasta 4 Älä koskaan työnnä sormiasi tai mitään esinettä täyttöaukkoon Käyttöohjeet 5 Kui olete puu või köögiviljade töötlemise lõ...

Page 23: ... Retire la tapa Quite el contenedor de pulpa Limpieza ES 2 Poista moottoriosasta irrotettavat osat Poista syöttöpainin Avaa kahva 1 Katkaise laitteesta virta irrota johto pistorasiasta ja odota kunnes siivilä on lakannut pyörimästä 3 Poista kansi Poista hedelmälihasäiliö Puhdistaminen FI 3 Võtke ära kaas Eemaldage viljalihamahuti 2 Võtke kõik eemaldatavad osad mootoriüksuse küljest lahti Eemaldage...

Page 24: ...otor en agua ni la aclare bajo el grifo Evite tocar las hojas afiladas Guarde el aparato en un entorno seco ES ES Limpieza 5 Pese nämä osat harjalla lämpimässä astianpesuainevedessä ja huuhtele lopuksi osat juoksevan veden alla 4 Poista mehunkerääjä ja siivilä 6 Puhdista moottoriosa kostealla liinalla Älä koskaan upota moottoriosaa veteen tai huuhtele sitä hanan alla Varo koskemasta teräviin leikk...

Page 25: ...uncionamiento Desconecte la alimentación deje de utilizarlo y póngase en contacto con el servicio técnico ES FI Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Mehulinko ei käynnisty Osat eivät ole oikein paikoillaan Tarkista että kaikki osat ovat kunnolla paikoillaan Nopeusvalitsin ei ole oikeassa asennossa Valitse asianmukainen nopeus Pistoketta ei ole kytketty kunnolla pistorasiaan Tarkista että p...

Page 26: ...ara obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto consulte al departamento correspondiente de su municipio al servicio de recogida de residuos domésticos o a la tienda donde adquirió el producto Cómo desechar el electrodoméstico FI Hävittäminen Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää Muoviosat on merkitty esim PE PS Hävitä...

Page 27: ...io J Caraffa per il succo K Coperchio caraffa L Separatore della schiuma HU A készülék részei A Nyomórúd B Fedél C Szűrő D Gyümölcslégyűjtő E Gyümölcshúsgyűjtő F Szabályozógomb G Motorrész H Fogantyú I Kifolyócső J Gyümölcslétartály K Kancsó fedél L Hableválasztó lapka HR Sastavni dijelovi A Pritiskač B Poklopac C Filtar D Sakupljač soka E Posuda za kašu F Kontrolna tipka G Osnova motora H Ručica ...

Page 28: ... lame sont complètement arrêtées avant de démonter et de nettoyer les pièces de l appareil N utilisez pas l appareil si le tamis rotatif est endommagé Débranchez le câble d alimentation et mettez le commutateur en position Arrêt avant d ouvrir le couvercle Éteignez l appareil et débranchez le câble d alimentation avant de changer un accessoire ou d approcher de toute partie mobile IT HR Sigurnosni...

Page 29: ... messa a terra Se necessario è possibile utilizzare una prolunga tipo 10 A Se l apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati HU Biztonsági előírások A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a következő utasításokat Korlátozott fizikai mentális vagy érzékelési képességű személy ideértve a gyermekeket is továbbá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket...

Page 30: ...o funzionerà solamente se tutte le parti sono state adeguatamente assemblate e se il coperchio è stato correttamente bloccato in posizione con l impugnatura 2 Posizionare la vaschetta di raccolta del succo nel dispositivo IT HU Üzembe helyezés 2 Tegye a gyümölcslégyűjtőt a készülékbe 1 Csak akkor működik a készülék ha minden alkatrészét megfelelően beszerelte és a fogantyúval a fedelet a helyén rö...

Page 31: ...arlo in posizione far scattare l impugnatura sul coperchio per fermarla in posizione si deve udire un clic Assicurarsi che l impugnatura sia bloccata in posizione su entrambi i lati del coperchio IT 5 Tegye a fedelet a szűrő fölé majd engedje le a helyére hajtsa le a fogantyút a fedélre hogy azt a helyén rögzítse kattanás Ellenőrizze hogy a fogantyú a fedél mindkét oldalán megfelelően reteszelődöt...

Page 32: ...separatore di schiuma infilandolo nella caraffa del succo 7 Posizionare la caraffa per il succo sotto il beccuccio IT Operazioni preliminari 8 Pohárba töltéskor a habnak a gyümölcslétől való elválasztásához a gyümölcslétartályba csúsztatásával helyezze be a hableválasztó lapkát 7 Tegye a gyümölcslétartály a kifolyócső alá Üzembe helyezés HR 7 Postavite vrč za sok ispod grlića 8 Za odvajanje pjene ...

Page 33: ... qualità del risultato finale e potrebbe comportare l arresto del filtro 2 Mettere i pezzetti già tagliati nel tubo di alimentazione Istruzioni d uso IT HU 1 Csatlakoztassa a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzathoz majd a szabályozógomb 1 alacsonyabb fordulatszám vagy 2 normál fordulatszám állásba forgatásával kapcsolja be a készüléket A 1 fordulatszám különösen megfelelő puha gyümö...

Page 34: ...opola in posizione 0 e attendere finché il filtro non abbia terminato di ruotare Quindi estrarre la spina dalla presa di corrente Istruzioni d uso Tejhabosításhoz 5 Nakon što ste obradili sve sastojke i protok soka je zaustavljen okrenite dugme u položaj 0 i pričekajte dok se filtar prestane okretati Zatim izvucite utikač iz utičnice 4 Nikad ne stavljajte prste ili predmete u otvor za punjenje HR ...

Page 35: ...gnatura 3 Togliere il coperchio Rimuovere il recipiente di raccolta della polpa Pulizia HU HR 2 Skinite odvojive dijelove s motorne jedinice Skinite pritiskač Otvorite ručicu 1 Isključite uređaj izvucite utikač iz utičnice i pričekajte dok se filtar prestane okretati 3 Skinite poklopac Skinite spremnik kaše Čišćenje BG CS DA DE EE EN ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK 35 2...

Page 36: ...mido non immergere mai la base motoria nell acqua né risciacquarla sotto il rubinetto Evitare di toccare le lame affilate Riporre il dispositivo in un luogo asciutto IT IT Pulizia 5 Očistite te dijelove četkom u toploj vodi s malo sredstva za čišćenje i isperite ih pod slavinom 4 Skinite spremnik soka zajedno s filtrom 6 Vlažnom krpom očistite bazu motora nikad ne potapajte motor u vodu i ne ispir...

Page 37: ...to della temperatura Problema funzionale Scollegare la presa di corrente non riutilizzare e contattare il servizio di assistenza autorizzato IT HU HR Problem Mogući uzrok Rješenje Sokovnik se ne UKLJUČUJE Komponente nisu ispravno pričvršćene Provjerite jesu li sve komponente ispravno pričvršćene na mjesto Birač brzine nije u ispravnom položaju Odaberite odgovarajuću brzinu Utikač nije dobro utaknu...

Page 38: ...kapcsolatban a helyi önkormányzatnál egy hulladékkezelést végző vállalatnál illetve a terméket árusító szaküzletben kérhet további felvilágosítást Hulladékkezelés IT Smaltimento Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili I componenti in plastica sono contrassegnati dalle indicazioni PE PS e così via Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi...

Page 39: ... Lokk L Skumskiller LV Sastāvdaļas A Stampa B Vāks C Filtrs D Sulas savācējs E Biezumu tilpne F Vadības poga G Motora pamatne H Rokturis I Tekne J Sulas krūze K Krūzes vāks L Putu atdalītājs LT Sudedamosios dalys A Stūmiklis B Dangtis C Filtras D Sulčių rinkiklis E Minkštimo konteineris F Valdymo rankenėlė G Variklio pagrindas H Rankena I Snapelis J Sulčių ąsotis K Ąsočio dangtis L Putų atskyrikli...

Page 40: ...T Saugos patarimas Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims įskaitant vaikus kuriems būdingi sumažėję fiziniai jutimo arba protiniai gebėjimai arba kuriems trūksta patirties ar žinių nebent juos prižiūrėtų arba instruktuotų už tokių asmenų saugumą atsakingas asmuo Reikia užtikrinti kad vaikai nežaistų su pr...

Page 41: ...t apparaat demonteert en reinigt Gebruik het apparaat niet als de roterende zeef beschadigd is Schakel de stroom uit en zet de schakelaar in de uit stand als u het deksel opent Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de accessoires verwisselt of draaiende onderdelen aanraakt NO Sikkerhetsråd Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang App...

Page 42: ...t Det lille filteret skal plasseres inni det store filteret Sørg for at de sitter godt klikk Darba sākšana 3 Ievietojiet abus filtrus sulas savācējā lielākajam filtram ir droši jānofiksējas Mazākais filtrs atrodas lielākajā filtrā Pārliecinieties ka tie nofiksējas ar klikšķi 1 Ierīce darbojas tikai tad ja visas tās daļas ir pareizi samontētas un vāku ir pienācīgi bloķēts vietā ar rokturi 2 Ievieto...

Page 43: ...litt på skrå fremover Sett inn toppen og skyv deretter bunnen på plass NO 4 Biezumu tilpni ievietojiet ierīcē to viegli pieliecot uz priekšu Sākumā ievietojiet augšdaļu pēc tam apakšējo daļu 6 Ieslidiniet stampu padevējcaurulē saskaņojot stampas gropi ar nelielu izcilni padevējcaurules iekšpusē 5 Turiet vāku virs filtra un virziet uz leju vietā satveriet un virziet rokturi uz vāka līdz tas nofiksē...

Page 44: ...cemuggen og sett lokket på juicemuggen for å holde skummet i muggen når du serverer juicen Slik kommer du i gang LV 8 Lai atdalītu putas no sulas lejot sulu glāzē ielieciet sulas krūzē putu atdalītāju to ieslidinot 7 Novietojiet sulas krūzi zem teknes Darba sākšana LT 8 Kad pildami į stiklinę atskirtumėte putas nuo sulčių įdėkite putų atskyriklį jį įstumdami į sulčių ąsotį 7 Padėkite sulčių ąsotį ...

Page 45: ...og det kan også føre til at filteret stopper Brukerveiledning 1 Iespraudiet vada kontaktspraudni strāvas kontaktligzdā ieslēdziet ierīci pagriežot vadības pogu iestatījumā 1 mazākam ātrumam vai 2 normāls ātrums Ātrums 1 īpaši noder mīkstiem augļiem un dārzeņiem Ātrums 2 noder jebkuram augļu vai dārzeņu veidam 3 Viegli spiediet ar stampu tos uz leju rotējošā filtra virzienā Ievērojiet neizdariet pā...

Page 46: ... veggen 4 Stikk aldri fingrene eller gjenstander ned i materøret Brukerveiledning 4 Neielieciet pirkstus vai priekšmetus padevējcaurulē 5 Kad esat apstrādājuši visas sastāvdaļas un sulu plūsma ir pārtraukta pagrieziet regulatoru 0 pozīcijā un pagaidiet kamēr filtrs beidz rotēt Tad atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas Lietošanas instrukcijas 5 Baigę apdoroti visas sudėtines dalis ir baigus te...

Page 47: ...kten og vent til filteret har sluttet å rotere Rengjøring 1 Izslēdziet ierīci izņemiet kontaktspraudni no sienas kontaktligzdas un pagaidiet kamēr filtrs ir pārstājis rotēt 2 Noņemiet noņemamās daļas no motora nodalījuma Noņemiet stampu Atveriet rokturi 3 Noņemiet vāku Izņemiet biezumu tilpni Tīrīšana LV LT 2 Išimkite aptinkamas dalis iš variklio skyriaus Išimkite stūmiklį Atidarykite rankeną 1 Iš...

Page 48: ...tig klut Den skal aldri dyppes i vann eller skylles under springen Ikke rør de skarpe knivene Oppbevar apparatet på et tørt sted Rengjøring 4 Noņemiet sulas savācēju kopā ar filtru 5 Notīriet šīs daļas ar tīrīšanas suku siltā ūdenī ar šķidro mazgāšanas līdzekli un noskalojiet zem krāna 6 Notīriet šīs daļas ar tīrīšanas suku siltā ūdenī ar šķidro mazgāšanas līdzekli un noskalojiet zem krāna Tīrīšan...

Page 49: ...a kontakt med autorisert servicesenter Feilsøking LV Darbības traucējumu novēršana Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Sulu spiede NEieslēdzas Sastāvdaļas nav atbilstoši fiksētas Pārbaudiet vai visas detaļas ir pareizi nostiprinātas Ātruma pārslēdzējs nav pareizā stāvoklī Izvēlieties atbilstošu ātrumu Kontaktspraudnis nav pareizi ievietots kontaktligzdā Pārbaudiet kontaktspraudņa savienojumu a...

Page 50: ... kan du ta kontakt med lokale myndigheter den kommunale renovasjonstjenesten eller forretningen der du kjøpte produktet Kassering LV Utilizācija Iepakojuma materiāli Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti Plastmasas sastāvdaļas tiek identificētas pēc apzīmējumiem piem PE PS utt Lūdzu izmetiet iepakojuma materiālus atbilstošā konteinerā apdzīvotas vietas atkritumu likvidēša...

Page 51: ...ока K Крышка чаши L Отделитель пены PL Elementy A Popychacz B Pokrywa C Filtr D Miska do odprowadzania soku E Pojemnik na miąższ F Pokrętło sterujące G Korpus H Uchwyt I Dziobek J Pojemnik na sok K Pokrywka dzbanka L Oddzielacz piany RO Componente A Element de împingere B Capac C Filtru D Colector de suc E Recipient pentru pulpă F Buton de control G Blocul motor H Mâner I Gură de scurgere J Cană p...

Page 52: ...equada para 10 A Se o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados PL Bezpieczeństwo Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych czy umysłowych a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń chy...

Page 53: ...t de către persoane inclusiv copii cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau care nu au experienţă sau cunoştinţe legate de acesta dacă nu sunt supravegheate sau dacă nu au fost instruite cu privire la utilizarea acestuia de către o persoană responsabilă de siguranţa lor Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul Acest aparat poate fi conectat numai la o sursă de cure...

Page 54: ... фильтр устанавливается внутрь большого фильтра Убедитесь что они зафиксировались на своем месте со щелчком PL Rozpoczęcie użytkowania 3 Umieścić oba filtry w misce do odprowadzania soku duży filtr powinien być pewnie osadzony na sprzęgle Mały filtr należy umieścić wewnątrz dużego filtra Upewnić się że filtry zaskoczyły na swoje miejsce odgłos kliknięcia 1 Urządzenie będzie działać tylko wtedy jeś...

Page 55: ...ала верхнюю часть а затем толкайте до упора нижнюю часть RU 4 Umieścić pojemnik na miąższ w urządzeniu przechylając go lekko do przodu Włożyć najpierw górną część a następnie dopchnąć spód 6 Wsunąć popychacz do tunelu wlotowego W tym celu należy wyrównać rowek popychacza z małym wycięciem na wewnętrznej krawędzi tunelu wlotowego 5 Przytrzymać pokrywę nad filtrem i obniżyć ją zatrzasnąć uchwyt na p...

Page 56: ...ка вставьте в пазы емкости для сока отделитель пены Подготовка к работе PL 8 Aby oddzielić pianę od soku podczas nalewania soku do szklanki należy włożyć oddzielacz piany wsuwając go do pojemnika na sok 7 Ustawić pojemnik na sok pod dziobkiem Rozpoczęcie użytkowania RO 8 Pentru a separa spuma de suc atunci când turaţi sucul într un pahar introduceţi separatorul de spumă prin glisare în cana pentru...

Page 57: ...е вращения фильтра Инструкции 1 Podłączyć przewód zasilający do gniazda elektrycznego włączyć urządzenie ustawiając pokrętło sterujące w pozycji 1 niskie obroty lub 2 normalne obroty Prędkość 1 jest szczególnie przydatna w przypadku miękkich owoców i warzyw Prędkość 2 może być stosowana w przypadku każdego rodzaju owoców i warzyw 3 Docisnąć lekko kawałki do obracającego się filtra za pomocą popych...

Page 58: ...етки 4 Никогда не засовывайте в загрузочную трубку пальцы или посторонние предметы Инструкции 4 Nie wolno wkładać palców ani innych przedmiotów do tunelu wlotowego 5 Gdy wszystkie składniki zostaną zużyte i sok przestanie wypływać z urządzenia obrócić pokrętło do położenia 0 i zaczekać aż filtr przestanie się obracać Następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka Dotyczące spieniania mleka 4 Nu introduceţi de...

Page 59: ...ните контейнер для выжимок PL 1 Wyłączyć urządzenie wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego i odczekać aż filtr przestanie się obracać 2 Zdjąć odpowiednie części z korpusu urządzenia Wyjąć popychacz Zwolnić uchwyt 3 Zdjąć pokrywkę Wyjąć pojemnik na miąższ Czyszczenie RO 1 Opriţi aparatul scoateţi ştecherul din priza de perete şi aşteptaţi până când filtrul nu se mai roteşte 2 S...

Page 60: ...ду и не мойте его в проточной воде Избегайте соприкосновения с режущими деталями Храните прибор в сухом месте Чистка 4 Wyjąć miskę do odprowadzania soku razem z filtrem 5 Umyć te elementy szczotką w ciepłej wodzie z płynem do naczyń i opłukać pod bieżącą wodą 6 Wyczyścić korpus urządzenia wilgotną szmatką Nie wolno zamaczać korpusu urządzenia w wodzie ani płukać go bieżącą wodą Nie dotykać ostrzy ...

Page 61: ...итесь в сервисный центр PL Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sokowirówka nie włącza się Części urządzenia nie zostały prawidłowo zmontowane Sprawdzić czy wszystkie elementy są prawidłowo zamocowane na swoich miejscach Przełącznik prędkości znajduje się w niewłaściwym położeniu Wybrać odpowiednią prędkość Wtyczka nie jest prawidłowo podłączona do gniazda elektrycznego Sp...

Page 62: ... или в магазине где было приобретено это изделие Утилизация PL Wyrzucanie Opakowania Materiały na opakowania są przyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi Części plastikowe są identyfikowane dzięki odpowiednim oznaczeniom np PE PS itp Wyrzuć opakowanie do odpowiedniego zbiornika w zakładach przetwarzania odpadów Stare urządzenie Symbol na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje że te...

Page 63: ...ice L Oddeľovač peny SR Komponente A Pritiskač B Poklopac C Filter D Sakupljač soka E Posuda za pulpu F Upravljačko dugme G Kućište motora H Ručica I Odvodna cevčica J Posuda za sok K Poklopac bokala L Odvajač pene Postavite sakupljač soka u uređaj SL Sestavni deli A Potiskalo B Pokrov C Filter D Zbiralnik za sok E Posoda za tropine F Gumb za upravljanje G Motorna enota H Ročaj I Dulec J Vrč za so...

Page 64: ...y Predtým ako budete meniť príslušenstvo alebo sa dotýkať pohyblivých častí zariadenie vypnite a odpojte zo zásuvky SL Varnostni nasveti Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila Naprave ne smejo uporabljati osebe vključno z otroki z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi s premalo izkušenj in znanja razen če jim zanje odgovorna oseba pokaže kako napra...

Page 65: ... uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata Ovaj aparat ne treba da koriste osobe uključujući i decu sa smanjenim fizičkim senzornim i mentalnim sposobnostima niti osobe bez iskustva odnosno odgovarajućih znanja osim u slučaju kada ih nadgleda osoba koja je zadužena za njihovu bezbednost ili kada im ta osoba objasni kako se aparat koristi Treba paziti da se deca ne igraju ovim aparatom Ovaj kućni ...

Page 66: ...mal byť tesne napasovaný na spojku Menší filter vsaďte do väčšieho Uistite sa že zacva knú na svoje miesto SR Početak rada 2 Postavite sakupljač soka u uređaj 1 Uređaj će raditi samo ukoliko su svi delovi pravilno postavljeni i ako je poklopac pravilno zabravljen ručicom 3 Stavite dva filtera u posudu za sok veliki fiter treba čvrsto da nalegne na spojnicu Mali filter staje u veliki filter Uverite...

Page 67: ...redu Najprv zasuňte vrch a potom zatlačte spodnú časť SK 5 Postavite poklopac preko filtera i spustite ga na mesto pa zatim nategnite ručicu preko poklopca da biste ga zabravili da škljocne Uverite se da je ručica zabravljena s obeju strana poklopca 6 Ubacite pritiskač u cev za pun jenje tako što ćete žleb na pritiskaču poravnati s malom izbočinom na unutrašnjoj strani cevi za punjenje 4 Postavite...

Page 68: ... peny do zásobníka na šťavu 7 Položte zásobník na šťavu pod lievik odšťavovača Začíname SR 7 Posudu za sok postavite ispod odvodne cevčice 8 Da biste odvojili penu prilikom sipanja soka u čašu ubacite odvajač pene u odgovarajući žleb na posudi za sok Početak rada SL 7 Pod dulec postavite vrč za sok 8 Za ločevanje pene od soka med nalivanjem soka v kozarec vstavite ločevalnik pene tako da ga potisn...

Page 69: ...ohlo by to dokonca zastaviť filter SK Návod 1 Utikač kabla ubacite u utičnicu i zatim uključite uređaj okretanjem upravljačkog dugmeta u položaj 1 manja brzina ili 2 normalna brzina Brzina 1 je naročito prikladna za meko voće i povrće Brzina 2 je prikladna za sve vrste voća i povrća 2 Prethodno iseckane komadiće voća ubacite u cev za punjenje 3 Pritiskačem ih blago pritisnite prema rotirajućem fil...

Page 70: ...ky 4 Nikdy do plniaceho otvoru nevkladajte svoje prsty ani nijaké iné predmety Návod 5 Kada obradite sve sastojke i kada sok prestane da teče okrenite komandno dugme na 0 i sačekajte do filter ne počne da se okreće Zatim izvadite utikač iz zidne utičnice 4 Nikada nemojte stavljati prste niti razne predmete u cev za punjenje Uputstva za rukovanje 5 Ko ste iztisnili vse sestavine in je prenehal teči...

Page 71: ...aví 3 Zložte veko Odstráňte zásobník dužiny Čistenie SR 3 Skinite poklopac Odvojite posudu za pulpu 2 Delove koji se skidaju odvojite od kućišta motora Izvadite pritiskač Odbravite ručicu 1 Isključite uređaj izvadite utikač iz zidne utičnice i sačekajte dok filter ne prestane da se obrće Čišćenje 2 Z motorne enote odstranite snemljive dele Odstranite potiskalo in odprite ročaj 1 Izklopite aparat i...

Page 72: ...hujte pod tečúcou vodou Nedotýkajte sa ostrých čepelí Zariadenie skladujte v suchom prostredí Čistenie 5 Sve ove delove operite četkom u toploj vodi s malo rastvorenog deterdženta i isperite ih pod mlazom vode iz slavine 4 Izvadite sakupljač soka zajedno s filterom 6 Kućište motora obrišite vlažnom krpom nikada ga nemojte potapati u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode iz slavine Izbegavajte dodi...

Page 73: ...aktujte autorizovaný servis SR Problem Mogući uzrok Rešenje Sokovnik ne može da se uklljuči Delovi nisu pravilno postavljeni Proverite da li su svi delovi pravilno postavljeni na svoje mesto Birač brzine nije u odgovarajućem položaju Odaberite odgovarajuću brzinu Utikač nije pravilno priključen na utičnicu za struju Proverite da li je utikač pravilno priključen na utičnicu ili probajte s drugom ut...

Page 74: ...te sa na miestny mestský úrad spoločnosť zaoberajúcu sa zberom domáceho odpadu alebo obchod v ktorom ste produkt zakúpili Likvidácia SR Odlaganje Materijali za pakovanje Materijali za pakovanje su prilagođeni čovekovoj okolini i mogu da se recikliraju Plastične komponente su obeležene oznakama npr PE PS itd Odložite materijal za pakovanje u odgovarajući kontejner u objektima za odlaganje smeća Sta...

Page 75: ...e suyu sürahisi K Sürahi kapağı L Köpük ayırıcı UK Компоненти A Штовхач B Кришка C Фільтр D Сокоприймач E Ємність для м якоті F Ручка керування G Моторний блок H Ручка I Трубка J Кухоль для соку K Кришка кухля L Сепаратор піни BG CS DA DE EE EN ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK 75 A F J K L B C I D G H E ...

Page 76: ...erekirse 10 A için uygun bir uzatma kablosu kullanılabilir UK Поради щодо техніки безпеки Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу Цей прилад не призначений для використання особами уключаючи дітей з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями без належного досвіду та знань якщо за ними не наглядає чи не інструктує щодо користування приладом особа відповіда...

Page 77: ...içine oturur Yerlerine kilitlendiklerinden emin olun klik UK Початок роботи 2 Встановіть сокоприймач на прилад 1 Прилад буде працювати тільки в тому разі якщо всі його компоненти правильно встановлені а кришка належно зафіксована за допомогою ручки 3 Вставте два фільтри у ємність для збирання соку великий фільтр повинен бути надійно вставлений у муфту Малий фільтр встановлюється у великий фільтр П...

Page 78: ...ru eğerek cihazın içine yerleştirin Öncelikle üst tarafı yerleştirin ve ardından alt tarafı içeri doğru itin Başlarken UK 5 Утримуючи кришку над фільтром опустіть її на місце а потім зафіксуйте за допомогою ручки клацання Переконайтеся що ручка надійно встановлена з обох сторін кришки 6 Вставте штовхач у горловину попередньо зіставивши паз на штовхачі з невеликим виступом усередині горловини 4 Тро...

Page 79: ...dan ayırmak için meyve suyu sürahisinin içine doğru kaydırarak köpük ayırıcıyı yerleştirin TR UK 7 Поставте кухоль для соку під трубку 8 Щоб відділити піну при наливанні соку у склянку вставте сепаратор піни в кухоль для соку BG CS DA DE EE EN ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK 79 ...

Page 80: ...inden itici üzerine çok fazla kuvvet uygulamayın 1 Підключіть кабель живлення до електричної розетки й увімкніть прилад повернувши ручку керування в положення 1 низька швидкість або 2 звичайна швидкість Швидкість 1 підходить для м яких фруктів та овочів Швидкість 2 може використовуватися з будь якими фруктами та овочами 2 Завантажуйте попередньо порізані фрукти чи овочі в горловину 3 За допомогою ...

Page 81: ...a bir cismi asla besleme borusu içine sokmayın TR UK 5 Коли потік соку після завантаження всіх шматків припиниться поверніть перемикач у положення 0 та зачекайте доки фільтр перестане обертатися Потім витягніть вилку з електричної розетки 4 Не вставляйте в горловину пальці чи сторонні предмети BG CS DA DE EE EN ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK 81 ...

Page 82: ...ı kapatın fişi prizden çıkartın ve filtrenin dönüşü durana kadar bekleyin Temizleme 3 Зніміть кришку Від єднайте ємність для м якоті 2 Зніміть знімні компоненти з моторного блока Витягніть штовхач Відкрийте ручку 1 Вимкніть прилад витягніть вилку з розетки і зачекайте поки фільтр зупиниться Чищення www electrolux com 82 TR UK ...

Page 83: ...bıçaklara dokunmayın Cihazı kuru bir ortamda muhafaza edin TR UK 5 За допомогою щітки помийте ці компоненти в теплій воді з додаванням рідкого миючого засобу а потім сполосніть їх струменем проточної води 4 Зніміть сокоприймач із фільтром 6 Протріть моторний блок вологою ганчіркою У жодному разі не занурюйте моторний блок у воду і не споліскуйте його струменем проточної води Не торкайтеся до гостр...

Page 84: ...а Від єднайте прилад від розетки не користуйтеся ним і зверніться до уповноваженого сервісного центру Усунення неполадок Sorun giderme Sorun Olası neden Çözüm Meyve Suyu Sıkacağı çalışmıyor Parçalar doğru şekilde sabitlenmemiştir Tüm parçaların yerlerine uygun şekilde kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin Hız seçme düğmesi doğru konumda değildir Uygun hızı seçin Fiş uygun bir şekilde prize takı...

Page 85: ...toplama hizmeti yetkililerine ya da ürünü satın aldığınız yere başvurun Elden çıkarma UK Утилізація Матеріали упаковки Матеріали упаковки є екологічно безпечними та можуть використовуватися для повторної переробки Пластикові складові позначаються символами наприклад PE PS тощо Будь ласка викидайте матеріали упаковки в належні контейнери комунальних служб для утилізації сміття Старий прилад Символ ...

Page 86: ......

Page 87: ......

Page 88: ... electrolux com shop Electrolux Floor Care Small Appliances AB St Göransgatan 143 S 105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www electrolux com Printed on recycled paper 3483EESF2000 02010112 ...

Reviews: