background image

Manual Z950/955 1

SE

Felsökning

Dammsugaren startar inte

Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget
Kontrollera att sladd och stickpropp är oskadade
Kontrollera byggnadens elsäkringar

Dammsugaren stannar

Kontrollera om dammpåsen är full. Byt i så fall till 
en ny.
Har det uppstått stopp i munstycke, rör eller slang? 
Rensa.
Är dammsugarens filter igensatta? Rengör eller byt.
Har dammsugaren stannat på grund av ovanstående 
orsaker är det överhettningsskyddet som har löst ut 
och det dröjer cirka 10 minuter innan maskinen kan 
startas igen.

Vatten har kommit in i dammsugaren

Motorn måste bytas ut. Motorskador som orsakats 
av vattenintrång täcks inte av dammsugarens 
garanti.




GB

Troubleshooting

The vacuum cleaner does not start

Check so that the cord is connected to the mains
Check the cord and plug for damages
Check the mains fuses

The vacuum cleaner stops

Check whether the dust bag is full. Replace if 
necessary.
Is the nozzle, pipe or tube clogged? Clean.
Are the filters clogged? Clean or replace.
Has the vacuum cleaner stopped due to the above 
mentioned, then the overheating protection has 
been triggered and it will take 10 minutes before the 
machine can be started again.

Water has entered the vacuum cleaner

The motor needs to be replaced. Motor damage 
due to water intake is not covered by the vacuum 
cleaners warranty.





FR

Recherche de panne

L’aspirateur ne fonctionne pas

Vérifiez que le cordon électrique est raccordé au 
secteur.
Vérifiez que le cordon et la prise ne sont pas 
endommagés.
Vérifiez les fusibles du bâtiment.

L’aspirateur s’arrête

Vérifiez si le sac à poussière est plein. Dans ce cas, 
changez-le.
Le suceur, le tube ou le flexible sont-ils obstrués ? 
Nettoyez-les.
Le filtre de l’aspirateur est-il colmaté ? Nettoyez-le ou 
changez-le.
Si l’aspirateur s’est arrêté pour les raisons ci-dessus, 
cela signifie que la protection thermique s’est 
déclenchée, il faut alors attendre 10 minutes avant 
de pouvoir redémarrer l’appareil.

De l’eau est entrée dans l’aspirateur

Le moteur doit être changé. Les dégâts sur le 
moteur causés par l’aspiration d’eau ne sont pas 
couverts par la garantie de l’aspirateur.

DE

Was tun wenn …

Der Staubsauger lässt sich nicht 
einschalten, prüfen Sie ob …

das Kabel an der Steckdose angeschlossen ist.
Kabel und Stecker unbeschädigt sind.
die Stromsicherungen des Gebäudes.

Der Staubsauger schaltet ab

Ist der Staubbeutel voll  bzw. durch Feinstaub 
zugesetzt? Wechseln Sie ihn gegebenenfalls gegen 
einen neuen aus.
Ist in Düse, Rohr oder Schlauch eine Verstopfung 
entstanden? 
Sind die Filter des Staubsaugers verstopft? Reinigen 
oder wechseln Sie diese aus.
Hat sich der der Staubsauger aus den oben 
genannten Gründen abgeschaltet, wurde der 
Überhitzungsschutz aktiviert und hat das Gerät aus 
Sicherheitsgründen abgeschaltet. Lassen Sie das 
Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, ehe Sie es erneut 
einschalten.

Wasser ist in den Staubsauger gelangt

Der Motor muss ausgewechselt werden, Schäden, 
die durch Wasser und Feuchtigkeit verursacht 
wurden, sind nicht durch die Garantieleistung 
abgedeckt.



NL

Storingen oplossen

De stofzuiger gaat niet aan

Controleer of de stekker in het stopcontact zit
Controleer of de stekker en het stopcontact 
onbeschadigd zijn
Controleer de zekeringen van het gebouw

De stofzuiger slaat af

Controleer of de stofzuigerzak vol is. Verwissel deze 
zo nodig.
Zit er iets vast in het mondstuk, de slang of de buis? 
Verwijder dit.
Zijn de filters van de stofzuiger verstopt? Maak ze 
schoon of vervang ze door nieuwe.
Als de stofzuiger vanwege een van 
bovenstaande redenen is afgeslagen, is de 
oververhittingsbeveiliging in werking getreden. Het 
duurt ongeveer 10 minuten voordat de stofzuiger 
weer aangezet kan worden.

Er is water in de stofzuiger gekomen

De motor moet vervangen worden. Schade aan de 
motor die veroorzaakt is door water, valt niet onder 
de garantie van de stofzuiger.


IT

Ricerca guasti

L’aspirapolvere non si avvia

Controllare che il cavo sia inserito nella presa elettrica
Controllare che il cavo e la spina siano integri 
Controllare i fusibili elettrici dell’edificio

L’aspirapolvere si ferma

Controllare se il sacchetto è pieno. In tal caso 
sostituirlo con uno nuovo.
Si è verificato un blocco nella bocchetta, nel tubo o 
nel tubo flessibile? Eliminarlo.
I filtri dell’aspirapolvere sono intasati? Ripulire o 
sostituire.
Se l’aspirapolvere si è spento a causa di uno dei 
problemi sopra, è scattato il termostato di sicurezza 
e devono passare circa 10 minuti prima che la 
macchina possa essere riavviata.

È penetrata acqua nell’aspirapolvere

Il motore deve essere sostituito. I danni al motore 
causati dalle infiltrazioni di acqua non sono coperti 
dalla garanzia dell’aspirapolvere.



1

Summary of Contents for Pro Z951

Page 1: ...appliances that our customers really need and want This kind of thoughtful care means innovating with insight Not design for design s sake but design for the user s sake For us thoughtful design means making appliances easier to use and tasks more enjoyable to perform freeing our customers to experience that ultimate 21st century luxury ease of mind Our aim is to make this ease of mind more availa...

Page 2: ...ce nozzle Emergency filter We declare that this vacuum cleaner intended for domestic use confirms to the EMC directive 89 336 EEC Low Voltage Directive 2006 95 EEC with amendment 90 683 EEC and CE marking directive 93 68 EEC All conformity testing has been done by an independent third party testing body 10 7 2 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PRO Z951 ...

Page 3: ...garens garanti Att tänka på när det gäller elsladden Använd aldrig dammsugaren om sladden är skadad Om elsladden är skadad måste den för att undvika risk för skador bytas ut av tillverkaren tillverkarens servicepersonal eller annan auktoriserad fackman Skador på maskinens sladd omfattas inte av dammsugarens garanti Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden Dra alltid ur stickproppen från väggutt...

Page 4: ...e Auskünfte über die Wiederverwertung von Abfällen sollten Sie sich an die örtlichen Behörden die Müllabfuhr oder das Geschäft in dem Sie die Ware gekauft haben wenden NL Gefeliciteerd met uw keuze voor de Electrolux Pro Z951 stofzuiger Door te kiezen voor een gevestigd merk heeft u tevens gekozen voor betrouwbaarheid in de vorm van moderne constructie kwaliteit service en reserveonderdelen Veilig...

Page 5: ...ble de conexión Siempre desenchufar el cable de conexión antes de proceder a realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento de la aspiradora Comprobar periódicamente que el cable de conexión no se encuentre dañado Todo servicio y reparación de la aspiradora tiene que ser realizado por una empresa de servicios autorizada Guardar siempre la aspiradora en un lugar seco Reciclaje El material es d...

Page 6: ...kylmää tuhkaa hehkuvia tupakantumppeja tai vastaavia Edellä mainitut voivat vaurioittaa vakavasti moottoria Pölynimurin takuu ei kata tällaisia vaurioita Sähköjohtoa koskevia varoituksia Älä käytä pölynimuria jos sen sähköjohto on vahingoittunut Jos sähköjohto on vahingoittunut se on annettava vahinkojen välttämiseksi valmistajan valmistajan edustajan tai muun valtuutetun ammattilaisen vaihdettava...

Page 7: ...е Никогда не пользуйтесь пылесосом с поврежденным электрическим шнуром Если целостность электрического шнура нарушена то во избежание возможных неисправностей необходимо заменить его у производителя персонала по обслуживанию или иного уполномоченного специалиста Повреждения шнура пылесоса не обеспечиваются гарантией на пылесос Никогда не тяните и не поднимайте пылесос за шнур Всегда вынимайте штеп...

Page 8: ...lapet sur la poignée du flexible DE Gebrauchsanweisung Z951 Bild 1 Öffnen Sie den Deckel und kontrollieren Sie ob Staubbeutel und Notfilter richtig eingesetzt sind Bild 2 Montieren Sie den Schlauch und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten Stecken Sie Griff Teleskoprohr und Bodendüse zusammen Stecken Sie den Netzstecker ein Der Staubsauger wird durch Betätigen des mit dem Fuß einfach z...

Page 9: ...comprobar que la bolsa de polvo y el filtro de emergencia estén bien colocados IMAGEN 2 Montar la manguera girándola en el sentido de las agujas del reloj para cerrar Ensamblar el mango el tubo telescópico y la boquilla para suelos Enchufar el cable a una toma de corriente La aspiradora se puede arrancar y parar fácilmente mediante el pedal interruptor Después de aspirar enrollar el cable alrededo...

Page 10: ...och dra ur sladden Se vidare felsökning 4 5 6 7 GB IMAGE 4 Exchanging the dust bag Remove the tube by turning it counter clockwise Remove the full dust bag and seal the opening with the built in seal on the plate Insert a new dust bag and check the filter IMAGE 5 If the air filter need cleaning Loosen the filter container from the lid remove the filter positioned inside the lid and clean it under ...

Page 11: ...filter Der Filter schützt den Motor wenn der Beutel beschädigt wurde Wenn der Beutel beschädigt wurde und der Filter verstopft und zugesetzt ist muss dieser gesäubert werden Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn unter lauwarmem fließendem Wasser Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne diesen Filter ACHTUNG Die Filter müssen vollkommen trocken sein bevor sie wieder eingesetzt werden S...

Page 12: ...amiento Si dicho seguro se dispara apagar la maquina y desenchufarla Consultar solución de problemas IT Fig 4 Sostituzione del sacchetto Staccare il tubo ruotandolo in senso antiorario Estrarre il sacchetto pieno e chiudere l apertura con la linguetta integrata nella fascetta Inserire un nuovo sacchetto e controllare il filtro Fig 5 Pulizia del filtro Staccare il portafiltro dal coperchio rimuover...

Page 13: ...er og eller filtret er fyldt skal det umiddelbart rengøres Tag filtret ud og rengør det i lunkent rindende vand Brug aldrig støvsugeren uden at dette filter er på plads OBS Filtrene skal være fuldkommen tørre inden de sættes tilbage Hvis filtrene på nogen måde er skadede skal de udskiftes Anvend aldrig støvsugeren uden filtre billede 7 HEPA filter findes som ekstra tilbehør Ved anvendelse af HEPA ...

Page 14: ...торый находится в крышке Обратите внимание Пылесос снабжен устройством предохранения от перегревания При его срабатывании необходимо выключить пылесос и отсоединить шнур от сети Далее смотрите Устранение неполадок FI kuva 4 Pölypussin vaihto Irrota letku kiertämällä sitä vastapäivään Nosta täysi pölypussi ulos ja sulje aukko kansilevyssä olevalla tiivisteellä Laita imuriin uusi pölypussi tarkista ...

Page 15: ...Manual Z950 955 15 Model 73 1962 72 Model Z74 1973 85 Model 73 1962 72 15 ...

Page 16: ...eckdose angeschlossen ist Kabel und Stecker unbeschädigt sind die Stromsicherungen des Gebäudes Der Staubsauger schaltet ab Ist der Staubbeutel voll bzw durch Feinstaub zugesetzt Wechseln Sie ihn gegebenenfalls gegen einen neuen aus Ist in Düse Rohr oder Schlauch eine Verstopfung entstanden Sind die Filter des Staubsaugers verstopft Reinigen oder wechseln Sie diese aus Hat sich der der Staubsauger...

Page 17: ... que el cable de conexión esté enchufado a una toma de corriente eléctrica Comprobar que el cable y el enchufe no se encuentren dañados Comprobar los fusibles de la vivienda La aspiradora se para Comprobar si la bolsa esta llena En ese caso cambiarla por una bolsa nueva Hay una obstrucción en la boquilla en el tubo o en la manguera Limpiar Los filtros de la aspiradora están tapados Limpiar o cambi...

Page 18: ...Manual Z950 955 18 Model 33 1942 61 Model 72 1963 65 Model XIV 1931 47 18 ...

Reviews: