background image

Manual Z950/955 

SE

Bruksanvisning Z951

BILD 1:

 Öppna locket och kontrollera att dammpåse 

och akutfilter sitter på plats.

BILD 2:

 Montera slangen och vrid medsols för låsning. 

Sätt samman handtag, teleskoprör och golvmunstycke. 
Anslut kabeln till vägguttag. Dammsugaren startar och 
stoppar med fotpedalen. Efter dammsugning, linda upp 
sladden runt maskinens behållare. 

BILD 3:

 Justera sugeffekten med spjället på 

slanghandtaget om så behövs.

1

2

GB

Manual Z951

IMAGE 1:

 Open the lid and check that dust bag and 

motor filter is in place.

IMAGE 2:

 Assemble the tube and turn clockwise 

to secure it. Assemble handle, telescopic pipe and 
floor nozzle. Connect the cord to the wall socket. 
The vacuum cleaner starts and stops with the foot 
pedal. Wind the cord on the machine container after 
vacuuming. 

IMAGE 3:

 Adjust the suction power with the throttle on 

the pipe handle if necessary.

FR

Mode d'emploi du Z951

IMAGE 1 :

 Ouvrez le couvercle et contrôlez que le sac 

à poussière et le filtre de protection sont en place.

IMAGE 2 :

 Insérez le flexible et tournez dans le sens 

des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Assemblez 
la poignée, le tube télescopique et le suceur. Branchez 
le cordon sur le secteur. L’aspirateur démarre et s’arrête 
en actionnant la pédale. Après utilisation, enroulez le 
cordon autour du corps de l’appareil. 

IMAGE 3 :

 Si nécessaire, réglez la puissance 

d’aspiration à l’aide du clapet sur la poignée du flexible.

DE

Gebrauchsanweisung Z951

BILD 1:

 Öffnen Sie den Deckel und kontrollieren Sie, ob 

Staubbeutel und Notfilter richtig eingesetzt sind.

BILD 2:

 Montieren Sie den Schlauch und drehen Sie 

ihn im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten. Stecken Sie 
Griff, Teleskoprohr und Bodendüse zusammen. Stecken 
Sie den Netzstecker ein. Der Staubsauger wird durch 
Betätigen des mit dem Fuß einfach zu bedienenden 
Schalters gestartet und abgestellt. 

BILD 3:

 Regulieren Sie, wenn nötig, die Saugleistung 

mit dem Schieber am Schlauchgriff.

NL

Gebruiksaanwijzing Z951

AFBEELDING 1:

 Open het deksel en controleer of de 

stofzuigerzak en de filter op hun plaats zitten.

AFBEELDING 2:

 Bevestig de slang en draai hem met 

de klok mee om hem vast te zetten. Zet het handvat, 
de telescoopbuis en het mondstuk in elkaar. Stop de 
stekker in het stopcontact. De stofzuiger kan aan en 
uitgezet worden met de voetpedaal. Wikkel het snoer 
na afloop van het stofzuigen om het reservoir van het 
apparaat.

AFBEELDING 3:

 De zuigkracht kan naar believen 

aangepast worden met het schuifklepje op het handvat 
van de slang.

IT

Istruzioni per l'uso Z951

FIG. 1:

 Aprire il coperchio e controllare che il sacchetto 

e il filtro di emergenza siano in sede.

FIG. 2:

 Montare il tubo e ruotare in senso orario per 

bloccarlo. Montare il manico, il tubo telescopico e 
la bocchetta. Collegare il cavo alla presa a muro. 
L’aspirapolvere si accende e si spegne con un pedale. 
Dopo la pulizia, avvolgere il cavo attorno al contenitore 
della macchina. 

FIG. 3:

 Regolare la potenza di aspirazione con la 

valvola sul manico del tubo se necessario.

Summary of Contents for Pro Z951

Page 1: ...appliances that our customers really need and want This kind of thoughtful care means innovating with insight Not design for design s sake but design for the user s sake For us thoughtful design means making appliances easier to use and tasks more enjoyable to perform freeing our customers to experience that ultimate 21st century luxury ease of mind Our aim is to make this ease of mind more availa...

Page 2: ...ce nozzle Emergency filter We declare that this vacuum cleaner intended for domestic use confirms to the EMC directive 89 336 EEC Low Voltage Directive 2006 95 EEC with amendment 90 683 EEC and CE marking directive 93 68 EEC All conformity testing has been done by an independent third party testing body 10 7 2 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PRO Z951 ...

Page 3: ...garens garanti Att tänka på när det gäller elsladden Använd aldrig dammsugaren om sladden är skadad Om elsladden är skadad måste den för att undvika risk för skador bytas ut av tillverkaren tillverkarens servicepersonal eller annan auktoriserad fackman Skador på maskinens sladd omfattas inte av dammsugarens garanti Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden Dra alltid ur stickproppen från väggutt...

Page 4: ...e Auskünfte über die Wiederverwertung von Abfällen sollten Sie sich an die örtlichen Behörden die Müllabfuhr oder das Geschäft in dem Sie die Ware gekauft haben wenden NL Gefeliciteerd met uw keuze voor de Electrolux Pro Z951 stofzuiger Door te kiezen voor een gevestigd merk heeft u tevens gekozen voor betrouwbaarheid in de vorm van moderne constructie kwaliteit service en reserveonderdelen Veilig...

Page 5: ...ble de conexión Siempre desenchufar el cable de conexión antes de proceder a realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento de la aspiradora Comprobar periódicamente que el cable de conexión no se encuentre dañado Todo servicio y reparación de la aspiradora tiene que ser realizado por una empresa de servicios autorizada Guardar siempre la aspiradora en un lugar seco Reciclaje El material es d...

Page 6: ...kylmää tuhkaa hehkuvia tupakantumppeja tai vastaavia Edellä mainitut voivat vaurioittaa vakavasti moottoria Pölynimurin takuu ei kata tällaisia vaurioita Sähköjohtoa koskevia varoituksia Älä käytä pölynimuria jos sen sähköjohto on vahingoittunut Jos sähköjohto on vahingoittunut se on annettava vahinkojen välttämiseksi valmistajan valmistajan edustajan tai muun valtuutetun ammattilaisen vaihdettava...

Page 7: ...е Никогда не пользуйтесь пылесосом с поврежденным электрическим шнуром Если целостность электрического шнура нарушена то во избежание возможных неисправностей необходимо заменить его у производителя персонала по обслуживанию или иного уполномоченного специалиста Повреждения шнура пылесоса не обеспечиваются гарантией на пылесос Никогда не тяните и не поднимайте пылесос за шнур Всегда вынимайте штеп...

Page 8: ...lapet sur la poignée du flexible DE Gebrauchsanweisung Z951 Bild 1 Öffnen Sie den Deckel und kontrollieren Sie ob Staubbeutel und Notfilter richtig eingesetzt sind Bild 2 Montieren Sie den Schlauch und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten Stecken Sie Griff Teleskoprohr und Bodendüse zusammen Stecken Sie den Netzstecker ein Der Staubsauger wird durch Betätigen des mit dem Fuß einfach z...

Page 9: ...comprobar que la bolsa de polvo y el filtro de emergencia estén bien colocados IMAGEN 2 Montar la manguera girándola en el sentido de las agujas del reloj para cerrar Ensamblar el mango el tubo telescópico y la boquilla para suelos Enchufar el cable a una toma de corriente La aspiradora se puede arrancar y parar fácilmente mediante el pedal interruptor Después de aspirar enrollar el cable alrededo...

Page 10: ...och dra ur sladden Se vidare felsökning 4 5 6 7 GB IMAGE 4 Exchanging the dust bag Remove the tube by turning it counter clockwise Remove the full dust bag and seal the opening with the built in seal on the plate Insert a new dust bag and check the filter IMAGE 5 If the air filter need cleaning Loosen the filter container from the lid remove the filter positioned inside the lid and clean it under ...

Page 11: ...filter Der Filter schützt den Motor wenn der Beutel beschädigt wurde Wenn der Beutel beschädigt wurde und der Filter verstopft und zugesetzt ist muss dieser gesäubert werden Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn unter lauwarmem fließendem Wasser Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne diesen Filter ACHTUNG Die Filter müssen vollkommen trocken sein bevor sie wieder eingesetzt werden S...

Page 12: ...amiento Si dicho seguro se dispara apagar la maquina y desenchufarla Consultar solución de problemas IT Fig 4 Sostituzione del sacchetto Staccare il tubo ruotandolo in senso antiorario Estrarre il sacchetto pieno e chiudere l apertura con la linguetta integrata nella fascetta Inserire un nuovo sacchetto e controllare il filtro Fig 5 Pulizia del filtro Staccare il portafiltro dal coperchio rimuover...

Page 13: ...er og eller filtret er fyldt skal det umiddelbart rengøres Tag filtret ud og rengør det i lunkent rindende vand Brug aldrig støvsugeren uden at dette filter er på plads OBS Filtrene skal være fuldkommen tørre inden de sættes tilbage Hvis filtrene på nogen måde er skadede skal de udskiftes Anvend aldrig støvsugeren uden filtre billede 7 HEPA filter findes som ekstra tilbehør Ved anvendelse af HEPA ...

Page 14: ...торый находится в крышке Обратите внимание Пылесос снабжен устройством предохранения от перегревания При его срабатывании необходимо выключить пылесос и отсоединить шнур от сети Далее смотрите Устранение неполадок FI kuva 4 Pölypussin vaihto Irrota letku kiertämällä sitä vastapäivään Nosta täysi pölypussi ulos ja sulje aukko kansilevyssä olevalla tiivisteellä Laita imuriin uusi pölypussi tarkista ...

Page 15: ...Manual Z950 955 15 Model 73 1962 72 Model Z74 1973 85 Model 73 1962 72 15 ...

Page 16: ...eckdose angeschlossen ist Kabel und Stecker unbeschädigt sind die Stromsicherungen des Gebäudes Der Staubsauger schaltet ab Ist der Staubbeutel voll bzw durch Feinstaub zugesetzt Wechseln Sie ihn gegebenenfalls gegen einen neuen aus Ist in Düse Rohr oder Schlauch eine Verstopfung entstanden Sind die Filter des Staubsaugers verstopft Reinigen oder wechseln Sie diese aus Hat sich der der Staubsauger...

Page 17: ... que el cable de conexión esté enchufado a una toma de corriente eléctrica Comprobar que el cable y el enchufe no se encuentren dañados Comprobar los fusibles de la vivienda La aspiradora se para Comprobar si la bolsa esta llena En ese caso cambiarla por una bolsa nueva Hay una obstrucción en la boquilla en el tubo o en la manguera Limpiar Los filtros de la aspiradora están tapados Limpiar o cambi...

Page 18: ...Manual Z950 955 18 Model 33 1942 61 Model 72 1963 65 Model XIV 1931 47 18 ...

Reviews: