12
13
CLEAR HOSE BLOCKAGE
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIÓN DE LA
MANGUERA
DÉGAGER TOUT BLOCAGE DE FLEXIBLE
Make sure vacuum cleaner is turned off and
power cord is unplugged.
HOW TO MANTAIN
CÓMO DAR MANTENIMIENTO
INSTRUCTION D’ENTRETIEN
CLEAN BRUSH ROLL
LIMPIEZA DEL CEPILLO GIRATORIO
NETTOYER LE ROULEAU BROSSE
BELT – Replace worn, cut or out of shape belt
BOTÓN DE LIBERACIÓN RÁPIDA DEL TUBO
NETTOYER AVEC LA BROSSE MOTORISÉE
Step 1: Push in the brushroll on/off
button to the off position.
Paso 1: Presione el botón de encendido/apagado de
cepillo en la posición de apagado.
1ère étape : Actionnez le bouton de marche/arrêt à
sa position d’arrêt.
Step 5: Remove brush roll and belt.
Pass the new belt through the 2 metal
guide and the BR on/off frame, thread
it around motor shaft and brush roll.
Feed new belt between 2 metal pins
and push through frame. Loop belt
around motor stem.
Paso 5: Quite el cepillo y la banda. Pase la banda
a traves de las 2 guías metálicas y el bastidor de
encendido/apagado del cepillo, enróllela alrededor
del eje del motor y el cepillo giratotrio. Introduzca
la banda nueva entre los dos pasadores metálicos
y empuje a través del bastidor. Acomode la banda
alrededor del vástago del motor.
5e étape : Déposez le rouleau brosse et la cour-
roie. Passez la nouvelle courroie dans les deux
guides métalliques et le cadre de marche/arrêt
du RB, enroulez-la autour de l’arbre du moteur et
du rouleau brosse. Faites passer la courroie entre
les deux goupilles métalliques et repoussez dans
le cadre. Bouclez la courroie autour de la tige du
moteur.
Step 6: Insert left end of brush roll first. Make
sure end cap fits into base. Pull right side of
brush roll to stretch belt and insert right end cap
into base. Make sure it slides into position.
Paso 6: Inserte primero el extremo izquierdo del cepillo. Cer-
ciórese de que la tapa del extremo se ajusta en la base. Jale el
lado derecho del cepillo para estirar la banda e inserte la tapa
de xtremo derecha en la base. Compruebe que se desliza a su
posición.
6e étape : Insérez en premier l’extrémité gauche du rouleau
brosse. Assurez-vous que le capuchon d’extrémité s’ajuste
bien dans la base. Tirez sur le côté droit du rouleau brosse pour
tensionner la courroie et insérez le capuchon de l’extrémité droite
dans la base. Assurez-vous qu’il se glisse bien en position.
Step 3: Remove 2 screws from brush
roll cover.
Paso 3: Quite 2 tornillo de la tapa del cepillo
giratorio.
3e étape : Retirez les deux vis du couvercle du
rouleau brosse.
Step 8: Rotate brush roll 2 turns to
center belt.
Paso 8: Gire 2 veces el cepillo para centrar la banda.
8e étape : Faites pivoter le rouleau brosse deux
tours pour centrer la courroie.
Step 4: Lift off brush roll cover.
Paso 4: Levante la tapa del cepillo.
4e étape : Soulevez le couvercle du rouleau
brosse.
Step 9: Replace brush roll cover
plus 4 screws.
Paso 9: Vuelva a instalar la tapa del cepillo y
los 4 tornillos.
9e étape : Refermez le couvercle du rouleau
brosse avec ses quatre vis.
Step 2: Remove 2 screws from the
bottom side of the base.
Paso 2: Quite 2 tornillos de la parte inferior de
la base.
2e étape : Dévissez les deux vis sous la base.
Step 7: Press the brush roll on/off
button to compress the belt tightly.
Paso 7: Presione el botón de encendido/apaga-
do del cepillo para apretar la banda.
7e étape : Actionnez le bouton de marche/arrêt
du rouleau brosse pour tensionner la courroie.