background image

50

eng

dan

rus

fra

suo

de

ita

nor

ned

por

esp

sve

gre

The vacuum cleaner does not start

•  Check that the cable is connected to the mains.
•  Check that the plug and cable are not damaged.
•  Check for a blown fuse.
•  Check if the battery indicator lamp responds.
•  Check if the battery indicator shows red, or does not respond, replace the battery in 

both cases.

The dust bag indicator light is illuminated

•  Check if the dust bag is full or blocked.
•  If you have already changed the dust bag, change the motor filter.  

See page 44.

The filter indicator light is illuminated

•  Change the Hepa filter. See page 47.

All lights are blinking

The cleaner might be overheated: disconnect it from the mains; check if the nozzle, tube 
or hose are blocked. Let the cleaner cool down for 30 minutes before plugging it in again. 
If the cleaner still does not work, contact an authorized Electrolux service centre.

Clearing the hose

Clear the hose by “squeezing“ it. However, be careful in case the obstruction has been 
caused by glass or needles caught inside the hose.

Note: The warranty does not cover any damage to hoses caused by cleaning them .

Water has entered the vacuum cleaner

It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. 
Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. 
 
For any further problems, contact an authorized Electrolux service centre.

Пылесос не включается

•  Проверьте, что шнур питания включен в сеть.

•  Проверьте исправность шнура и вилки.

•  Проверьте, не перегорел ли предохранитель.

•  Проверьте, включается ли индикатор аккумулятора (только для отдельных моделей).

•  В случае, если светится красный индикатор аккумулятора или если прибор не 

реагирует на нажатия кнопок, замените аккумулятор.

Загорелся индикатор наполнения мешка для сбора пыли.

•   Проверьте, не заполнен ли мешок для сбора пыли, не засорился ли он.

•   Если замена мешка для сбора пыли уже производилась, замените 

 

фильтр двигателя.

 

См. Стр. 44..

Индикатор фильтра горит

•  Замените фильтр Hepa. См. стр. 47

Все индикаторы мигают

Возможно, пылесос перегрелся: выньте вилку из сети; проверьте, не засорены ли 

насадка, трубка или шланг. Дайте пылесосу остыть в течение 30 минут, перед тем, 

как снова включить его в сеть. Если пылесос по-прежнему не работает, обратитесь в 

авторизованный сервисный центр Electrolux.

Очистка шланга

Очистите шланг, сжимая его. Будьте при этом осторожны, поскольку причиной 

засорения могут быть стекло или иглы, застрявшие внутри шланга.

Примечание . Гарантийное обслуживание не распространяется на возможные 

повреждения шлангов при чистке .

В пылесос попала вода

Необходимо заменить двигатель в авторизованном сервисном центре Electrolux. На 

двигатель, поврежденный водой, гарантия не распространяется. 

По поводу любых других проблем обратитесь в авторизованный сервисный центр 

Electrolux.

Støvsugeren starter ikke

•  Kontrollér, at stikket er sat i stikkontakten.
•  Kontrollér, at stik og ledning ikke er beskadiget.
•  Kontrollér, om der er gået en sikring.
•  Kontrollér, om indikatorlampen for batteriet reagerer (kun på visse modeller).
•  Kontrollér, om batterilampen lyser rødt eller ikke reagerer. I så fald skal batteriet udskiftes.

Indikatoren til støvsugerposen lyser

• Kontroller, om støvsugerposen er fuld eller blokeret.
• Hvis du allerede har udskiftet støvsugerposen, skal motorfiltret udskiftes.
Se side 44.

Indikatorlampen for filteret lyser 

•  Udskiftning af Hepa-filter. Se side 47.

Alle lys blinker

Støvsugeren er måske overbelastet: træk stikket ud af stikkontakten; kontrollér om 
mundstykke, rør eller slange er blokeret. Lad støvsugeren køle af i 30 minutter, før den 
tændes igen. Hvis støvsugeren stadig ikke virker kontaktes et autoriseret Electrolux-
serviceværksted.

Rensning af slangen

Rens slangen ved at “trykke” på den. Pas på, hvis tilstopningen skyldes glas eller nåle, der 
er kommet i klemme i slangen.

Bemærk! Garantien dækker ikke skader på slangen, der forårsages af rengøring .

Der er kommet vand i støvsugeren

Motoren skal udskiftes på et autoriseret Electrolux-serviceværksted. Skader på motoren på 
grund af vandindtrængen dækkes ikke af garantien. 

I tilfælde af andre problemer kontaktes et autoriseret Electrolux-serviceværksted.

L’aspirateur ne se met pas en marche :

•  Vérifier que le câble est branché au secteur.
•  Vérifier que la prise et le câble ne sont pas abîmés.
•  Vérifier qu’aucun fusible n’a sauté.
•  Vérifier que le voyant des piles fonctionne (suivant les modèles).
•  Vérifiez si le voyant de la batterie passe au rouge, ou ne répond pas ; dans les deux cas, 
•  remplacez la batterie.

Le voyant du sac à poussière s’allume.

•   Vérifiez que le sac à poussière ne soit pas plein ni obstrué.
•   Si vous avez déjà remplacé le sac à poussière, changez le filtre moteur.
  Voir page 44.

Le voyant du filtre est allumé.

•  Remplacer le filtre Hepa. Voir page 47

Tous les voyants clignotent.

Surchauffe potentielle de l’appareil : le débrancher du secteur ; vérifier si le suceur, le tube 
ou le flexible sont obstrués. Laisser l’appareil refroidir pendant 30 minutes avant de le 
brancher à nouveau. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contacter un Centre Service 
Agréé Electrolux.

Débouchage du flexible

Déboucher le flexible en appuyant dessus. Cependant, prendre garde de ne pas se blesser 
en cas d’obstruction par du verre ou des aiguilles coincés dans le flexible.

Remarque : la garantie ne couvre pas les dommages portés au flexible lors de son nettoyage .

De l’eau a été aspirée

Le moteur doit être remplacé par un Centre Service Agréé Electrolux. Les dommages 
portés au moteur par l’entrée d’eau ou de liquides ne sont pas couverts par la garantie.

Pour tout autre problème, contacter un Centre Service Agréé Electrolux.

Troubleshooting 

Summary of Contents for UMORIGIN

Page 1: ...MARQUE ELECTROLUX REFERENCE UMORIGIN CODIC 3656179 ...

Page 2: ...G PT MANUAL DE INSTRUÇÕES ES LIBRO DE INSTRUCCIONES SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND BGБРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HR KNJIŽICA S UPUTAMA CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ET TOLMUIMEJA SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT INSTRUKCIJŲ KNYGA PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ROMANUAL DE INSTRUCŢIUNI SR UPUTSTVO TR EL KITABI UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ...

Page 3: ...x UltraOneMini Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 11 Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze 11 Verwendung des Staubsaugers 36 38 Tipps für beste Ergebnisse 39 43 Ersetzen des Staubbeutels 44 45 Austauschen der Filter 46 47 Reinigen der Aeropro Düse und Batteriewechsel der Fernbedienung im Handgriff 48 49 Fehlersuche 51 Prima di iniziare Buona pulizia con Electrolux UltraOneMini...

Page 4: ...de la farine Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l aspirateur Précautions d emploi du cordon d alimentation Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés Ne jamais utiliser l aspirateur si le cordon est endommagé Si le cordon d alimentation est endommagé il peut uniquement être remplacé dans un Centr...

Page 5: ...32 11 13 14 15 16 17 4 12 2 1 5 18 18 8 10 9 6 7 3 ...

Page 6: ...1 Taste für Staubbeutelfach 12 AeroPro Düse 13 AeroPro 3 in 1 Kombidüse 14 AeroPro 3 in 1 Kombidüsenclip 15 AeroPro Schlauch 16 AeroPro Griff mit Fernbedienung 17 AeroPro Teleskoprohr 18 2 Parkaufnahmen Beschrijving van uw UltraOneMini 1 LED display 2 HEPA filter 3 HEPA filterdeksel 4 Opbergklem 5 Netsnoer 6 Motorfilter 7 Motorfilterhouder 8 Stofzuigzak 9 Stofzuigzakhouder 10 Deksel van stofzuiger...

Page 7: ...strarre il tubo 2 Sett inn slangen for å ta den av trykk på låseknappene og trekk ut slangen 2 Bevestig de slang om deze weer te verwijderen drukt u op de vergrendelknoppen en trekt u de slang eruit 2 Insira a mangueira para a remover prima os botões de bloqueio e retire a mangueira 2 Introduzca el tubo flexible para retirarlo presione los botones de bloqueo y tire del tubo 2 Sätt i slangen om du ...

Page 8: ...llä ja vetämällä kahvasta toisella kädellä 5 Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf drücken und mit der anderen Hand am Griff ziehen 5 Regolare il tubo telescopico tenendo il pulsante di bloccaggioconunamanoetirandol impugnaturaconl altra 5 Juster teleskoprøret ved å holde låsen med den ene hånden og trekk i håndtaket med den andre 5 Stel de ...

Page 9: ...trykke på spole knappen 7 De stofzuiger kan worden ingeschakeld door op de knop ON OFF op het handvat te drukken Als de accu bijna leeg is zal het batterijlampje rood knipperen 8 Dezuigkrachtaanpassen Destofzuigerstartindeauto functie dezuigkrachtwordtautomatischgeregeld Om de zuigkrachthandmatigaantepassen druktuopdeknop of Omterugtekerennaardeauto functiedruktuopdeknopAUTO 9 Na het stofzuigen ro...

Page 10: ...chiene einsetzen Inserire il fermo di blocco della bocchetta in uno dei due alloggiamenti presenti su un lato o sul retro Sett parkeringsklipsen på munnstykket ned i ett av de to parkeringssporene på siden eller baksiden Schuif de parkeerklem van het mondstuk in een van de twee parkeersleuven aan de zijkant of de achterkant Insira o grampo de arrumação do bocal num dos dois encaixes de arrumação n...

Page 11: ...r de fem effekttrin under brug for optimal ydelse 1 Normal tilstand 5 Maksimal tilstand Auto tilstand Den valgte optimale ydelse vises på LED displayet I auto tilstand vælger støvsugeren automatisk det støvsugerniveau der passer bedst til typen af gulv Tarkista viisi tehotasoa käytön aikana optimaalisen tehon saavuttamiseksi 1 Normaali tila 5 Maksimitila Automaattitila Valittu tehotaso näkyy LED n...

Page 12: ...41 eng dan rus fra suo de ita nor ned por esp sve gre A B C D E F ...

Page 13: ...ούλας σκόνης ES 01 2 Åbn dækslet til støvsugerposebeholderen ved at trykke på udløserknappen 2 Откройте отделение для сбора пыли нажав на фиксатор 2 ouvrez le couvercle du compartiment du sac en appuyant sur le bouton de déverrouillage 2 Avaa pölysäiliön kansi painamalla vapautuspainiketta 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste um die Abdeckung für das Staubbeutelfach zu öffnen 2 Aprire il coperchio...

Page 14: ...olsa no está colocada correctamente o falta no se cerrará la tapa 4 Sätt i en ny påse genom att trycka ned kartongskivan rakt ned i spåren Stäng luckan Om påsen inte är rätt isatt eller om den saknas så går det inte att stänga locket 4 Εισαγάγετε μια νέα σακούλα σπρώχνοντας το χαρτόνι ευθεία κάτω μέσα στις υποδοχές Κλείστε το καπάκι Εάν η σακούλα δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή λείπει το καπάκι δεν θ...

Page 15: ...F 94 2 Trykk på utløserknappene og bytt ut filteret Bruk originalt Electrolux filter EF 94 2 Druk op de ontgrendelknop en vervang het filter Gebruik het originele Electrolux filter EF 94 2 Prima os botões de libertação e substitua o filtro Utilize o filtro EF 94 original da Electrolux 2 Pulse las teclas de apertura y cambie el filtro Utilice el filtro original Electrolux EF 94 2 Tryck på spärrknap...

Page 16: ...ltro para remover o excesso de água Repita o processo quatro vezes Nota Não utilize agentes de limpeza e evite tocar na superfície do filtro Deixe o filtro secar Limpieza del filtro lavable HEPA Enjuague el interior parte sucia en agua tibia del grifo Golpee ligeramente el contorno del filtro para eliminar el agua Repita el proceso cuatro veces Nota No utilice ningún producto de limpieza y evite t...

Page 17: ...sselillä 2 Wenn die Räder blockiert sind zum Reinigen die Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher abhebeln 2 Se le ruote sono bloccate pulirle rimuovendo i copriruota con l ausilio di un piccolo cacciavite 2 Hvis hjulene ikke går rundt rengjør du dem ved å fjerne hjuldekselet med en liten skrutrekker 2 Als de wieltjes klem zitten verwijdert u met een kleine schroevendraaier de wieldop om he...

Page 18: ...умуляторами CR1632 Аккумуляторы следует вынимать из прибора до того как они придут в негодность и утилизировать соблюдая меры предосторожности 5 Utiliser uniquement des piles de type LITHIUM CR1632 Les piles doivent être retirées de l appareil avant que ce dernier ne soit jeté et doivent être triées pour un recyclage en toute sécurité 5 Käytä vain seuraavanlaisia paristoja LITHIUM CR1632 Paristot ...

Page 19: ...ся По поводу любых других проблем обратитесь в авторизованный сервисный центр Electrolux Støvsugeren starter ikke Kontrollér at stikket er sat i stikkontakten Kontrollér at stik og ledning ikke er beskadiget Kontrollér om der er gået en sikring Kontrollér om indikatorlampen for batteriet reagerer kun på visse modeller Kontrollér om batterilampen lyser rødt eller ikke reagerer I så fald skal batter...

Page 20: ...e on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämises...

Page 21: ...www electrolux com shop Printed on recycled paper Electrolux Floor Care AB St Göransgatan 143 S 105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www electrolux com ...

Reviews: