background image

37

37

eng

dan

rus

fra

suo

de

ita

nor

ned

por

esp

sve

gre

4.  Attach the telescopic tube to the hose handle

 

  (to remove it, press the lock button and pull 
  the hose handle out).

4.  Montér teleskoprøret til slangens håndtag

 

  (tryk på låseknappen, og træk slangehåndtaget 
  ud for at fj erne det).

4.  Присоедините телескопическую трубку к 

рукоятке шланга

 (чтобы снять ее, нажмите кнопку 

замка и вытяните рукоятку шланга).

4.  Fixer le tube télescopique à la poignée du fl exible.

 

(Pour le désassembler, appuyer sur le bouton de 
verrouillage et retirer la poignée du fl exible).

4.  Kiinnitä teleskooppiputki letkukahvaan

 

  (irrota se painamalla lukituspainiketta ja vetämällä 

letkukahva irti).

4.  Teleskoprohr in Schlauchgriff  stecken

 

  (zum Abnehmen Verriegelungsknopf drücken und 

Schlauchgriff  herausziehen).

4.  Fissare il tubo telescopico all’impugnatura del 

tubo fl essibile

 (per rimuoverlo, premere il pulsante di 

bloccaggio ed estrarre l’impugnatura).

4.  Fest teleskoprøret til slangehåndtaket

 

  (for å fj erne det, trykk på låseknappen og trekk ut 

slangehåndtaket).

4.  Bevestig de telescoopbuis aan de handgreep

 

(om deze weer te verwijderen drukt u op de 
vergrendelknop en trekt u de handgreep eruit).

4.  Ligue o tubo telescópico à pega da mangueira.

 

  (para o remover, prima o botão de bloqueio e retire a 

pega da mangueira).

4.  Acople el tubo telescópico en el asa del tubo

 

  (para retirarlo, presione el botón de bloqueo y tire del 

asa del tubo).

4.  Anslut teleskopröret till slanghandtaget

 

  (om du vill ta bort det trycker du på låsknappen och 

drar ut slanghandtaget).

4.  Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη λαβή του 

εύκαμπτου σωλήνα

 (για να τον αφαιρέσετε, πατήστε 

το κουμπί ασφάλισης και τραβήξτε τη λαβή του 

εύκαμπτου σωλήνα έξω).

5.  Adjust the telescopic tube

 by holding the lock with 

one hand and pulling the handle with the other hand.

5.  Justér teleskoprøret

 ved at holde låsen med den ene 

hånd og trække i håndtaget med den anden hånd.

5.  Отрегулируйте телескопическую трубку,

 держа 

замок одной рукой и вытягивая рукоятку другой.

5.  Régler le tube télescopique

 en tenant le verrouillage 

d’une main et en tirant la poignée de l’autre main.

5.  Säädä teleskooppiputken pituutta

 pitämällä lukkoa 

toisella kädellä ja vetämällä kahvasta toisella kädellä.

5.  Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen,

 

indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf 
drücken und mit der anderen Hand am Griff  ziehen.

5.  Regolare il tubo telescopico

 tenendo il pulsante di 

bloccaggio con una mano e tirando l’impugnatura con l’altra.

5.  Juster teleskoprøret

 ved å holde låsen med den ene 

hånden og trekk i håndtaket med den andre.

5.  Stel de lengte van de telescoopbuis in

 door met 

één hand de vergrendeling vast te houden en met de 
andere hand aan de handgreep te trekken.

5.  Ajuste o tubo telescópico

 premindo o botão de bloqueio 

com uma mão e puxando a pega com a outra mão.

5.  Para ajustar el tubo telescópico

 sujete el bloqueo con 

una mano y tire del asa con la otra.

5.  Justera teleskopröret

 genom att hålla låset med en 

hand och dra handtaget fram eller tillbaka med den 
andra handen.

5.  Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα

 κρατώντας την 

ασφάλεια με το ένα χέρι και τραβώντας τη λαβή με το άλλο.

6.  Pull out the power cord and plug it into the mains. 
 

A zero ”0” will be visible in the display on the body.

6.  Tag el-ledningen ud, og sæt den i en stikkontakt.
 

Der vises et nul ”0” på displayet på selve støvsugeren.

6.  Вытяните шнур питания и вставьте его в розетку.

 

На дисплее на корпусе прибора отобразится «0».

6.  Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher 
  sur le secteur. 

Un zéro « 0 » s’affi  chera sur l’écran 

  de l’aspirateur.

6.  Vedä sähköjohto esiin ja kytke pistorasiaan.
 

Laitteen näytössä näkyy ”0”.

6.  Stromkabel herausziehen und den Stecker in die  

Steckdose stecken. 

Im Display am Gerät wird 

  eine Null („0“) angezeigt.

6.  Estrarre il cavo di alimentazione ed inserire la spina 

nella presa elettrica. 

Uno zero ”0” sarà visibile nel 

display dell’alloggiamento.

6.  Trekk ut strømledningen, og sett støpselet i 

stikkontakten. 

En null ”0” vil være synlig i 

  displayet på støvsugeren.

6.  Trek aan het snoer en steek de stekker in het 

stopcontact. 

Op het display van de stofzuiger zal er 

een nul ”0” worden weergegeven.

6.  Puxe o cabo e introduza-o na tomada. 
 

O visor do corpo do aspirador apresenta um “0”.

6.  Tire del cable de alimentación y enchúfelo a la toma 

de red. 

Aparece un cero ”0” en la pantalla del cuerpo.

6.  Dra ut strömsladden och anslut den i ett eluttag. 
 

En nolla visas på LED-displayen

6.  Τραβήξτε έξω το καλώδιο τροφοδοσίας και 

συνδέστε το στην πρίζα. 

Στην οθόνη του σώματος της 

συσκευής είναι ορατή η ένδειξη «0».

Click!

Summary of Contents for UMORIGIN

Page 1: ...MARQUE ELECTROLUX REFERENCE UMORIGIN CODIC 3656179 ...

Page 2: ...G PT MANUAL DE INSTRUÇÕES ES LIBRO DE INSTRUCCIONES SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND BGБРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HR KNJIŽICA S UPUTAMA CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ET TOLMUIMEJA SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT INSTRUKCIJŲ KNYGA PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ROMANUAL DE INSTRUCŢIUNI SR UPUTSTVO TR EL KITABI UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ...

Page 3: ...x UltraOneMini Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 11 Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze 11 Verwendung des Staubsaugers 36 38 Tipps für beste Ergebnisse 39 43 Ersetzen des Staubbeutels 44 45 Austauschen der Filter 46 47 Reinigen der Aeropro Düse und Batteriewechsel der Fernbedienung im Handgriff 48 49 Fehlersuche 51 Prima di iniziare Buona pulizia con Electrolux UltraOneMini...

Page 4: ...de la farine Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l aspirateur Précautions d emploi du cordon d alimentation Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés Ne jamais utiliser l aspirateur si le cordon est endommagé Si le cordon d alimentation est endommagé il peut uniquement être remplacé dans un Centr...

Page 5: ...32 11 13 14 15 16 17 4 12 2 1 5 18 18 8 10 9 6 7 3 ...

Page 6: ...1 Taste für Staubbeutelfach 12 AeroPro Düse 13 AeroPro 3 in 1 Kombidüse 14 AeroPro 3 in 1 Kombidüsenclip 15 AeroPro Schlauch 16 AeroPro Griff mit Fernbedienung 17 AeroPro Teleskoprohr 18 2 Parkaufnahmen Beschrijving van uw UltraOneMini 1 LED display 2 HEPA filter 3 HEPA filterdeksel 4 Opbergklem 5 Netsnoer 6 Motorfilter 7 Motorfilterhouder 8 Stofzuigzak 9 Stofzuigzakhouder 10 Deksel van stofzuiger...

Page 7: ...strarre il tubo 2 Sett inn slangen for å ta den av trykk på låseknappene og trekk ut slangen 2 Bevestig de slang om deze weer te verwijderen drukt u op de vergrendelknoppen en trekt u de slang eruit 2 Insira a mangueira para a remover prima os botões de bloqueio e retire a mangueira 2 Introduzca el tubo flexible para retirarlo presione los botones de bloqueo y tire del tubo 2 Sätt i slangen om du ...

Page 8: ...llä ja vetämällä kahvasta toisella kädellä 5 Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf drücken und mit der anderen Hand am Griff ziehen 5 Regolare il tubo telescopico tenendo il pulsante di bloccaggioconunamanoetirandol impugnaturaconl altra 5 Juster teleskoprøret ved å holde låsen med den ene hånden og trekk i håndtaket med den andre 5 Stel de ...

Page 9: ...trykke på spole knappen 7 De stofzuiger kan worden ingeschakeld door op de knop ON OFF op het handvat te drukken Als de accu bijna leeg is zal het batterijlampje rood knipperen 8 Dezuigkrachtaanpassen Destofzuigerstartindeauto functie dezuigkrachtwordtautomatischgeregeld Om de zuigkrachthandmatigaantepassen druktuopdeknop of Omterugtekerennaardeauto functiedruktuopdeknopAUTO 9 Na het stofzuigen ro...

Page 10: ...chiene einsetzen Inserire il fermo di blocco della bocchetta in uno dei due alloggiamenti presenti su un lato o sul retro Sett parkeringsklipsen på munnstykket ned i ett av de to parkeringssporene på siden eller baksiden Schuif de parkeerklem van het mondstuk in een van de twee parkeersleuven aan de zijkant of de achterkant Insira o grampo de arrumação do bocal num dos dois encaixes de arrumação n...

Page 11: ...r de fem effekttrin under brug for optimal ydelse 1 Normal tilstand 5 Maksimal tilstand Auto tilstand Den valgte optimale ydelse vises på LED displayet I auto tilstand vælger støvsugeren automatisk det støvsugerniveau der passer bedst til typen af gulv Tarkista viisi tehotasoa käytön aikana optimaalisen tehon saavuttamiseksi 1 Normaali tila 5 Maksimitila Automaattitila Valittu tehotaso näkyy LED n...

Page 12: ...41 eng dan rus fra suo de ita nor ned por esp sve gre A B C D E F ...

Page 13: ...ούλας σκόνης ES 01 2 Åbn dækslet til støvsugerposebeholderen ved at trykke på udløserknappen 2 Откройте отделение для сбора пыли нажав на фиксатор 2 ouvrez le couvercle du compartiment du sac en appuyant sur le bouton de déverrouillage 2 Avaa pölysäiliön kansi painamalla vapautuspainiketta 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste um die Abdeckung für das Staubbeutelfach zu öffnen 2 Aprire il coperchio...

Page 14: ...olsa no está colocada correctamente o falta no se cerrará la tapa 4 Sätt i en ny påse genom att trycka ned kartongskivan rakt ned i spåren Stäng luckan Om påsen inte är rätt isatt eller om den saknas så går det inte att stänga locket 4 Εισαγάγετε μια νέα σακούλα σπρώχνοντας το χαρτόνι ευθεία κάτω μέσα στις υποδοχές Κλείστε το καπάκι Εάν η σακούλα δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή λείπει το καπάκι δεν θ...

Page 15: ...F 94 2 Trykk på utløserknappene og bytt ut filteret Bruk originalt Electrolux filter EF 94 2 Druk op de ontgrendelknop en vervang het filter Gebruik het originele Electrolux filter EF 94 2 Prima os botões de libertação e substitua o filtro Utilize o filtro EF 94 original da Electrolux 2 Pulse las teclas de apertura y cambie el filtro Utilice el filtro original Electrolux EF 94 2 Tryck på spärrknap...

Page 16: ...ltro para remover o excesso de água Repita o processo quatro vezes Nota Não utilize agentes de limpeza e evite tocar na superfície do filtro Deixe o filtro secar Limpieza del filtro lavable HEPA Enjuague el interior parte sucia en agua tibia del grifo Golpee ligeramente el contorno del filtro para eliminar el agua Repita el proceso cuatro veces Nota No utilice ningún producto de limpieza y evite t...

Page 17: ...sselillä 2 Wenn die Räder blockiert sind zum Reinigen die Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher abhebeln 2 Se le ruote sono bloccate pulirle rimuovendo i copriruota con l ausilio di un piccolo cacciavite 2 Hvis hjulene ikke går rundt rengjør du dem ved å fjerne hjuldekselet med en liten skrutrekker 2 Als de wieltjes klem zitten verwijdert u met een kleine schroevendraaier de wieldop om he...

Page 18: ...умуляторами CR1632 Аккумуляторы следует вынимать из прибора до того как они придут в негодность и утилизировать соблюдая меры предосторожности 5 Utiliser uniquement des piles de type LITHIUM CR1632 Les piles doivent être retirées de l appareil avant que ce dernier ne soit jeté et doivent être triées pour un recyclage en toute sécurité 5 Käytä vain seuraavanlaisia paristoja LITHIUM CR1632 Paristot ...

Page 19: ...ся По поводу любых других проблем обратитесь в авторизованный сервисный центр Electrolux Støvsugeren starter ikke Kontrollér at stikket er sat i stikkontakten Kontrollér at stik og ledning ikke er beskadiget Kontrollér om der er gået en sikring Kontrollér om indikatorlampen for batteriet reagerer kun på visse modeller Kontrollér om batterilampen lyser rødt eller ikke reagerer I så fald skal batter...

Page 20: ...e on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämises...

Page 21: ...www electrolux com shop Printed on recycled paper Electrolux Floor Care AB St Göransgatan 143 S 105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www electrolux com ...

Reviews: