background image

4

L1

L2

L3

N

U

U

U

UL

UL

DE

Betriebs- und Montageanleitung Axialventilatoren

www.elektror.de

Axial 07.12/05

Gefahr! 

Den Ventilator erst einschalten, wenn ein Errei-

chen des Laufrades nicht mehr möglich ist!  Sie 

könnten sich am drehenden Laufrad schwer 

verletzen oder eingesogen werden! Erst nach 

vollständigem Anschluss einschalten.

•  Die Stromaufnahme des Motors prüfen. Mit dem Nenn-
  strom des Motors vergleichen.
•   Vibrationen des Ventilators unbedingt prüfen. Die gemes-

  senen Schwingungen gem. VDI 2056 Gruppe T verglei-

  chen. Unsere Laufräder sind nach ISO 1940 Guetestufe

  G 2,5 gewuchtet.
•   Bei Drehzahlgeregelten Ventilatoren bitte das gesamte 

  Drehzahlbereich durch Schwingungsmessung überprü-

 fen.
•  Der Ventilator darf nicht im Abriss (nicht stabille Kennlini-

  en Bereich) betrieben werden.

Elektrischer Anschluss 

Der elektrische Anschluss muss von einem ausgebildeten 

Elektriker durchgeführt werden. Die Betriebsschaltung ist 

dem Typenschild des Motors zu entnehmen. Der Motor darf 

nicht ohne Motorschutz betrieben werden. Eventuell vorhan-

dene Thermistor / Thermokontakt -Motorschutzeinrichtungen 

müssen vor dem ersten Anlaufen in Betrieb sein!
Es muss ein abschließbarer Schalter in der direkten Zulei-

tung zum Motor eingebaut werden, der im Falle einer Inspek-

tion den Ventilator vom Netz trennt.
Die elektrische Zuleitung muss vor Beschädigung geschützt 

verlegt werden.

Betriebsschaltung 

In Deutschland beträgt die Netzfrequenz 50 Hz. Die Span-

nung zwischen zwei Hauptleitern (L1 L2 L3) ist die Leiter-

spannung UL (verkettete Spannung, Netzspannung). Die 

Spannung zwischen einem Hauptleiter und dem Mittel-

punktsleiter ist die Sternspannung Uph (Phasenspannung). 

Dabei besteht der Zusammenhang UL = 1.73 x Uph.

Die drei Anfänge (U1, V1, W1) und die drei Enden (U2, V2, 

W2) der Wicklung sind an die sechs Klemmen im Klemmen-

kasten geführt. Dort werden die drei Hauptleiter (L1, L2, L3) 

immer mit den Stranganfängen verbunden.
Schließt man die Strangenden (U2, V2, W2) zusammen, so 

ist der Motor in Stern (Y) geschaltet. Im Sternpunkt ist dabei 

die Summe der Spannungen und der Ströme gleich Null, der 

Phasenwiderstand liegt an Phasenspannung. Der Motor-

strom entspricht dem Strom im Wicklungsstrang.

Wird jeweils das Ende des einen Stranges mit dem Anfang 

des nächsten verbunden, so ist der Motor in Dreieck ge-

schaltet. Der Phasenwiderstand liegt an der Netzspannung. 

Der Motorstrom ergibt sich aus der geometrischen Summe 

von zwei Phasenströmen (Bild 2) 
Diese Zusammenhänge machen verständlich, dass ein Mo-

tor sowohl in Y-Schaltung am 400 V-Netz, als auch in Drei-

eck-Schaltung am 230 V-Netz angeschlossen werden kann. 

Im Wicklungsstrang 

fl

 ießt in beiden Fällen etwa der gleiche 

Strom. Ähnliches gilt auch für die neuen Vorzugsspannungen 

690 V (Y)und 

400 V (Drei-

eck).Stimmt 

die alpha-

b e t i s c h e 

A u f e i n a n -

derfolge der 

Klemmenbe-

zeichnungen 

(U1, V1, W1, 

U2, V2, W2) 

mit der zeit-

lichen Aufei-

nanderfolge 

der Phasen 

überein, so 

soll die Ma-

schine Rechts-

lauf haben. 

Bei Linkslauf 

sind an der 

Maschine zwei äußere Anschlussleitungen zu vertauschen. 

Nach VDE 0530 muss im Klemmenkasten auch eine An-

schlussklemme für den Schutzleiter vorhanden sein. Maschi-

nen mit Nennleistung über 100 kW müssen zusätzlich eine 

Erdungsklemme am Gehäuse haben.

8 BETRIEB DER MASCHINE 

Der Ventilator darf nur von darin unterwiesenen Personen 

betrieben werden.  Der Ventilator darf nur in Betrieb sein, 

wenn:  
•   alle Sicherheitseinrichtungen  und sicherheitsbedingte 

  Überwachungseinrichtungen vorhanden und funktionsfä-

  hig sind.  
•   sich niemand im Gefahrenbereich der Maschine aufhält  
•   alle Kontrollöffnungen abgesichert und geschlossen sind
Bei Funktionsstörungen ist der Ventilator sofort stillzusetzen 

und dieser Zustand zu sichern. Störungen umgehend besei-

tigen lassen!   

Gefahr!  

Der Ventilator darf bis zur maximalen Drehzahl 

nur bei nicht Überschreiten von max Temperatur 

betrieben werden! Das Laufrad kann bersten! 

Heraus

fl

 iegende Teile können Sie töten, schwer 

verletzen! Die Laufradfestigkeit ist nur auf die 

maximalen Betriebsbedingungen laut Typen-

schild ausgelegt.

9 INSTANDHALTUNG  

9.1 ALLGEMEINES

  

Vorsicht!  

Bevor Sie Wartungs- oder Inspektionsarbeiten 

an diesem Ventilator ausführen, müssen Sie die 

Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.

Umbauten 

Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen des Ventila-

tors sind aus Sicherheitsgründen verboten. Es muss vorher 

Rücksprache und schriftliche Bestätigung mit Elektror erfol-

gen.

Wicklungsausführung 220 V / 380 V

220 V

W2

W2

U1

V1

W1

U2

V2

V2

V1

W1

L3

L2

U2

U1

L1

L1

Dreieck-Schaltung

L2

L3

V2

V1 L2

L2

U2

U1

L1

380 V

direktes Einschalten bei Betriebsspannung

U1

V1

W1

W2

U2

V2

Y-Schaltung

L1

L2

L3

Summary of Contents for HAFC

Page 1: ... Telefax 48 0 32 277 65 61 info elektror pl www elektror pl Axial ventilatoren Axial fans Wentylatory osiowe Elektror Axial ventilatoren Betriebs und Montageanleitung DE Instrukcja obsługi i konserwacji wentylatorów osiowych PL Elektror axial fans Operating and assembly instructions EN ...

Page 2: ...und Warten des Ventilator Betreiben des Ventilators bei defekten Sicherheitsein richtungen oder nicht ordnungsgemäß angebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits und Schutzvorrichtun gen Nichtbeachten der Betriebsanleitungen die zu diesem Ventilator gehören Eigenmächtige bauliche Veränderungen am Ventilator Eigenmächtiges Verändern der Leistungsdaten z B An triebsverhältnisse Leistung und D...

Page 3: ...nstiger aggressiver Umgebung auf Anfrage 5 1 LIEFERUMFANG Der Umfang der Lieferung ist beim Empfang anhand des Lie ferscheins zu kontrollieren Fehlende Teile sind sofort schriftlich bei Elektror zu melden 6 MONTAGE INKL DEMONTAGE 6 1 ANGABEN FÜR MONTAGE UND DEMONTAGE Aufstellung Der Ventilator wird serienmäßig sofern nichts Besonderes vereinbart wurde in RAL 5015 Pulverbeschichtet ausgelie fert Be...

Page 4: ...Stranges mit dem Anfang des nächsten verbunden so ist der Motor in Dreieck ge schaltet Der Phasenwiderstand liegt an der Netzspannung Der Motorstrom ergibt sich aus der geometrischen Summe von zwei Phasenströmen Bild 2 Diese Zusammenhänge machen verständlich dass ein Mo tor sowohl in Y Schaltung am 400 V Netz als auch in Drei eck Schaltung am 230 V Netz angeschlossen werden kann Im Wicklungsstrang...

Page 5: ...ungen verursachten Verschmutzungen von saug oder druckseitigen Schutz gittem zu einem erhöhte Widerstand der Anlage führen die Schwingungsdämpfer verrostet oder das Gummi be schädigt oder ermüdet ist die Nachschmierfrist der Lager des Motors abgelaufen ist erhöhte BCU Werte an den Lagerstellen des Motors auf ein Ableben der Lager schließen lässt Motordokumentation beachten Gefahr Starke Vibration ...

Page 6: ...en Normen DIN EN ISO 12100 Sicherheit von Maschinen EN 60204 1 Sicherheit von Maschinen elektrische Ausrüstung von Maschinen Allgemeine Anforderungen Elektromotoren DIN EN 60034 1 Drehende elektrische Maschinen Teil 1 Bemessung und Betriebsverhalten DIN EN 60034 5 Drehende elektrische Maschinen Teil 5 Schutzarten aufgrund der Gesamtkonstruktion von elektrischen Maschinen DIN EN 60664 1 Isolationsk...

Page 7: ... devices are faulty not working properly or not fitted properly Non adherence to the operating instructions that belong to this ventilator Unauthorised constructional modifications to the ventilator Unauthorised alteration of the performance data e g drive ratios performance and rotational speed of the ven tilator Deficient monitoring of ventilator parts that are sub ject to wear Repairs not perfo...

Page 8: ...entilator The ventilator should be mounted on vibration dampers Provide an elastic connecting sleeve for fitting in the duct The ventilator must be installed with enough room to allow maintenance work It has to be possible at all times to trans port heavy parts of the ventilator with suitable lifting tackle fork lift or crane Important Adherence to the characteristic calls for a vortex free approa...

Page 9: ...he start of the next then the motor is connected in delta The phase resistance lies on the mains voltage The motor current derives from the geometric sum of two phase currents Figure 2 These relationships make it clear that a motor can be con nected both in Y connection star on the 400 V supply and in delta connection on the 230 V supply Approximately the same current flows in the winding phase in...

Page 10: ...resistance to the air flow the vibration dampers are rusty or the rubber is damaged or fatigued relubrication of the motor bearings is overdue increased BCU values on the motor bearings indicate their demise observe the motor documentation Danger Severe vibration of the impeller can lead to endurance fracture The impeller can fly asunder Parts flying out could kill or severely injure you Check the...

Page 11: ...achinery Directive 2006 42 EG Applied harmonized standards DIN EN ISO 12100 Security of machines DIN EN 60034 1 Rotating electrical machines Part 1 Rating and performance DIN EN 60034 5 Rotating electrical machines Part 5 Degrees pf protection provided by integral design of rotating electrical machines DIN EN 60664 1 Insulation co ordination for equipment within low voltage systems DIN EN 60204 1 ...

Page 12: ...onserwacja wentylatora Użytkowanie wentylatora przy uszkodzonych instalacjach lub przy nieprawidłowo zamontowanych lub nie działa jących urządzeniach ochronnych i zabezpieczających Nie przestrzeganie przynależnej do tego wentylatora instrukcji bsługi Własnoręczne zmiany w konstrukcji wentylatora Własnoręczne zmiany parametrów mocy np współczynniki napędowe mocy i ilość obrotów wenty latora Niedost...

Page 13: ... 2 miesiące W innym agresywnym środowisku na zapytanie 5 1 ZAWARTOŚĆ DOSTAWY Zawartość dostawy należy sprawdzić przy odbiorze w opar ciu o dowód dostawy Fakt braku części należy natychmiast pisemnie zgłosić firmie Elektror 6 MONTAŻ WRAZ Z DEMONTAŻEM 6 1 WSKAZÓWKI DOT MONTAŻU I DEMONTAŻU Wentylator o ile nie uzgodniono wykonania specjalnego jest seryjnie powlekany proszkowo w kolorze RAL 5015 W prz...

Page 14: ...si zero opór fazy zależy od napięcia fazy Prąd silnika odpowiada prądowi w uzwojeniu przewodu fazowego Jeżeli każdorazowo końcówka jednego drążka zostanie po łączona z początkiem następnego w takim wypadku silnik zostanie połączony w trójkąt Opór faz zależy od napięcia sieciowego Prąd silnika wynika z sumy geometrycznej dwóch prądów fazowych rys 2 Te związki powalają zro zumieć że silnik może być ...

Page 15: ... się mu szą zostać naciągnięte ścieranie się elastycznych elementów sprzęgła wskazuje na ich zużycie tłumik drgań rdzewieje albo guma jest uszkodzona lub zmęczona termin uzupełniającego smarowania łożyska minął podwyższone wartości BCU na stronach łożyska wskazują na niewielką żywotność łożyska Uwaga Ułożyskowanie ma temperaturę pracy do ok 80 C Mogą Państwo się sparzyć Proszę nierozważnie nie dot...

Page 16: ...zeństwo maszyn EN 60204 1 Bezpieczeństwo maszyn elektryczne oprzyrządowanie maszyn zarządzenia ogólne silniki elektryczne DIN EN 60034 1 Obrotowe maszyny elektryczne część 1 Pomiary i zasady działania DIN EN 60034 5 Obrotowe maszyny elektryczne część 5 Sposoby ochrony zależne od konstrukcji maszyn elektrycznych DIN EN 60664 1 Koordynacja izolacji elektrycznych środków zakładowych w urządzeniach ni...

Page 17: ...17 Axial 07 12 05 FÜR IHRE NOTIZEN FOR YOUR NOTES PAŃSTWA NOTATKI ...

Page 18: ...18 Axial 07 12 05 MASSZEICHUNG DIMENSIONAL DRAWING RYSUNEK WYMIAROWY MAFR MAF MAFW ...

Page 19: ...19 Axial 07 12 05 MASSZEICHUNG DIMENSIONAL DRAWING RYSUNEK WYMIAROWY HAFC ...

Page 20: ...rne steht Ihnen auch unser Customer Support unter der Rufnummer 49 0 711 31973 111 zur Verfügung You will find further information about our products on the internet at www elektror com Our Customer Support staff will be pleased to answer your queries at 49 0 711 31973 111 Więcej informacji o naszych produktach znajdą Państwo w internecie na stronie www elektror pl Nasz Dział Obsługi Klienta z prz...

Reviews: