background image

 

19

 

Inflamable. No llene el 

tanque de combustible 

en un lugar cerrado o 

mientras que la 

máquina esté 

funcionando. Deje 

enfriar el motor al 

menos 2 minutos antes 

de volver a llenar el 

tanque de combustible. 

 

anchura de trabajo 

 
APLICACIÓN  

El cultivador de gasolina es adecuado para cultivar 
el suelo arenoso y arcilloso, con base de  
cubierta vegetal y tierra seca. Para terrenos con 
maleza o profundos, quite la maleza antes  
de usar el cultivador para labrar la tierra. No está 
diseñado para uso comercial. 
 

 

ADVERTENCIA!  

Para  su  seguridad,  lea  

atentamente  este  manual   y  

las instrucciones de seguridad  

antes de utilizar la máquina.  

Preste siempre  su  

herramienta eléctrica junto con 

estas instrucciones. 

 

 

CUIDADO: 

 ¡Los  materiales  de  embalaje  

no  son  juguetes!  

¡Los  niños  no deben jugar con 

bolsas plásticas! ¡Existe un 

peligro de asfixia! 

 

DESCRIPCIÓN  
 

1.     Tirador  
2.     Embrague  
3.     Palanca del Acelerador  
4.     Cable del embrague  
5.     Asa  
6.     Cuerda de arranque  
7.     Depósito de combustible  
8.     Tapa del combustible  
9.     Silenciador  
10.   Filtro de aire  
11.   Varilla de resistencia  
12.   Rueda  
13.   Rejas  
14.   Cuello del filtro de aceite 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

REGLAS DE SEGURIDAD 
SUPLEMENTARIAS PARA  
CULTIVADORAS 

 
Para su seguridad y para la seguridad de otros, 
preste una atención especial a estas  
precauciones.  

     Esta cultivadora está diseñada para ofrecer un 

servicio seguro y fiable si se le utiliza de  
conformidad con las instrucciones.  

     Lea y entienda el manual del propietario antes 

de utilizar la cultivadora. No hacerlo puede  
causar lesiones corporales o daños materiales.  

     Los gases de escape contienen monóxido de 

carbono, un gas tóxico.   

     Nunca ponga en funcionamiento la cultivadora 

en un lugar cerrado.  

     Asegúrese que haya una ventilación adecuada.  
     Cuando está instalada, se debe utilizar una 

protección ventilada.  

     Las piezas rotativas están afiladas y giran a 

alta velocidad. El contacto accidental con  
ellas puede causar lesiones graves.  

     Mantenga sus manos y pies lejos de estas 

piezas cuando el motor esté en  
funcionamiento.  

     Pare el motor y desenclave el embrague de los 

dientes antes de efectuar una intervención  
de inspección o mantenimiento en los neumáticos.  

     Desconecte el sombrerete de la bujía para 

evitar toda posibilidad de una puesta en  
funcionamiento accidental. Cuando retire, examine 
o reemplace los dientes, utilice  
guantes gruesos para proteger sus manos. 

Reemplace el silenciador de escape defectuoso.  
Corte el césped solamente con luz de día o con 

luz artificial de buena calidad.  

Asegurar su pendiente no en tierra.  
Caminar, correr nunca con la máquina.  
Invertir el sentido de la marcha o tirar de la 

máquina hacia usted con gran cuidado.  

No cambie los ajustes para controlar la velocidad 

del motor y no utilizar el exceso de velocidad del 
motor.  

Arranque el motor cuidadosamente de acuerdo 

con las instrucciones del fabricante y mantener los 
pies alejados de la herramienta (s) (de).  

No ponga las manos o los pies cerca o debajo de 

las partes rotatorias.  

Nunca levantar o transportar una máquina 

mientras el motor está en marcha.  

Pare el motor:  

- Siempre que la máquina se deja sin vigilancia;  
- Antes de repostar;  

Reducir el gas durante la fase de parada del 

motor, y si se ha cerrado una válvula de 
combustible, apague el combustible al final del 
trabajo. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for MT60-139CC

Page 1: ...1 MT60 139CC FR MOTOBINEUSE THERMIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE GB TILLER THERMAL ORIGINAL INSTRUCTIONS ES MOTOAZADA DE GASOLINA TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES S26 M06 Y2016...

Page 2: ...2 1 2 4 5 6 8 7 10 9 12 13 11 14 3...

Page 3: ...ces rotatives de la machine Poign e d embrayage rel ch e la machine tourne au ralenti trangleur r glage d marrage froid R gime maximal R gime minimal Ajouter de l huile moteur Chaud Ne pas toucher le...

Page 4: ...e s curit s il est utilis conform ment aux consignes Lisez attentivement le manuel du propri taire avant d utiliser le motoculteur Dans le cas contraire il y a un risque de blessures aux personnes ou...

Page 5: ...ves Maintenez les personnes et les animaux distance de la zone de labourage V rifiez que la barre de recouvrement est bien en place et correctement ajust e Protection des enfants Gardez les enfants l...

Page 6: ...attention lors de l utilisation du motoculteur en bas ou en haut d un talus AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L ESSENCE AVERTISSEMENT Faites tr s attention lors de la manipulation de carburants I...

Page 7: ...au moteur avant de le d marrer Inspectez le filtre air pour sa propret V rifiez le niveau d essence Ne remplissez pas compl tement le r servoir de carburant laissez de l espace pour que le carburant...

Page 8: ...marrage Rappel Volume du r servoir essence 1 5L R servoir huile 0 6L SAW 15W 40 Trajet de coupe 360mm Min 590mm Max Profondeur de coupe 260mm Diam tre de la roue 148mm Largeur de la roue 38mm Dimensi...

Page 9: ...dangez tout le carburant du r servoir et du carburateur V rifiez l huile Retirez la bougie ajoutez un peu d huile dans le cylindre montez la bougie tournez le vilebrequin et laissez l4huile tre bien d...

Page 10: ...service _ Utilisez exclusivement de l huile pour moteur 10W30 _ Retirez la jauge de niveau d huile _ Ouvrez le bouchon de vidange d huile et faites couler l huile pour moteur chaude dans un r cipient...

Page 11: ...hoke cold start setting Maximum motor revolutions Minimum motor revolutions Add engine oil Hot Do not touch exhust system or engine until cool Risk of injury due to flying parts Always maintain a suff...

Page 12: ...carbon monoxide Never run the cultivator in an enclosed area Be sure to provide adequate ventilation When installed ventilated protection is to be observed The rotating parts are sharp and they turn a...

Page 13: ...r the tilling area of sticks large stone wires glasses etc Till only in daylight Pieces thrown from worn or damaged tines can cause serious injury Always inspect the tines before using the cultivator...

Page 14: ...NPACKING AND ASSEMBLY Unpack cultivator Carefully lift the cultivator out of the box remove any packing material and cut any ties holding the handlebar pieces to the cultivator assemb Assembly Install...

Page 15: ...ve the accelerator lever to position Grasp starter handle and pull out slowly until it pulls slightly harder Pull rope with a rapid full arm stroke until engine runs After engine starts running move a...

Page 16: ...ration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the...

Page 17: ...ance Warning Stop the machine immediately and call made to your authorized distributor If vibration or unusual noises _ When the engine seems to be overloaded or This misfire Maintenance of air filter...

Page 18: ...a maneta de embrague suelta la m quina funciona sin carga Estrangulaci n ajuste de arranque en fr o M ximo de revoluciones del motor M nimo de revoluciones del motor A ada aceite para motores Caliente...

Page 19: ...teriales Los gases de escape contienen mon xido de carbono un gas t xico Nunca ponga en funcionamiento la cultivadora en un lugar cerrado Aseg rese que haya una ventilaci n adecuada Cuando est instala...

Page 20: ...ire de la zona de labranza los palos piedras grandes cables fragmentos de vidrio etc Trabaje s lo con la luz del d a Los fragmentos torcidos de dientes desgastados o da ados pueden causar graves lesio...

Page 21: ...namiento el motor sino al jelo de esta rea antes de ponerlo en marcha Siempre cambie y apriete firmemente el tap n de combustible antes de a adir combustible Si se vac a el dep sito se debe efectuar e...

Page 22: ...que el combustible se expanda Aseg rese de que el cable de la buj a est conectado y la buj a firmemente apretada Compruebe la posici n de la palanca del regulador de profundidad Examine el motor por d...

Page 23: ...s pernos de sujeci n de ambos lados ajuste el asa a una posici n conveniente y despu s apriete los pernos Llenar con combustible Utilice nicamente gasolina sin plomo Peligro de explosi n Cargue combus...

Page 24: ...en reposo o el tiempo de puesta en marcha SERVICIO POST VENTA _ Un interruptor est da ada debe ser reemplazada en nuestros talleres de servicio post venta Servicio t cnico y atenci n al cliente El ser...

Page 25: ...iarlo Abrir los tornillos de la tapa del filtro de aire y extraerla Retirar el elemento del filtro Para limpiar el elemento no se puede utilizar gasolina ni sustancias limpiadoras corrosivas Limpiar e...

Page 26: ...46 UE GAS Normes harmonis es appliqu es EN 709 1997 A4 2009 AC 2012 EN ISO 14982 2009 AfPS GS 2014 01 PAK EN ISO 3744 2010 ISO 11094 1991 Caract ristiques techniques Produit MOTOBINEUSE THERMIQUE Type...

Page 27: ...AS Toegepaste geharmoniseerde normen EN 709 1997 A4 2009 AC 2012 EN ISO 14982 2009 AfPS GS 2014 01 PAK EN ISO 3744 2010 ISO 11094 1991 Technische Daten Product MOTORHAKFREES Type MT60 139CC 2 6 kW 139...

Page 28: ...d standards EN 709 1997 A4 2009 AC 2012 EN ISO 14982 2009 AfPS GS 2014 01 PAK EN ISO 3744 2010 ISO 11094 1991 Technical Data Product TILLER THERMAL Type MT60 139CC 2 6 kW 139 cm Level of sound pressur...

Page 29: ...Angewandte harmonisierte Normen EN 709 1997 A4 2009 AC 2012 EN ISO 14982 2009 AfPS GS 2014 01 PAK EN ISO 3744 2010 ISO 11094 1991 Technische Daten Produkt MOTORHACKEN Typ MT60 139CC 2 6 kW 139 cm H he...

Page 30: ...88 EC NOISE 2012 46 EU GAS Normas armonizadas aplicadas EN 709 1997 A4 2009 AC 2012 EN ISO 14982 2009 AfPS GS 2014 01 PAK EN ISO 3744 2010 ISO 11094 1991 Datos t cnicos Producto Motoazada el ctrica M...

Page 31: ...31...

Page 32: ...these instructions to use the machine Local regulations may restrict the age of the operator When not in use store the machine out of reach of children This tool is not intended for use by persons inc...

Page 33: ...Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 sav eco repa com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 Fabriqu en Chine Ver...

Reviews: