background image

 

 

MANUALE D'ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO 

 

IMPORTANTE 

Prima dell'installazione, dell'uso o di qualsiasi manutenzione 
alle macchine, leggere attentamente il contenuto del libretto 

"Regole di sicurezza per l'uso delle apparecchiature"

 e del 

"Manuale d’istruzione"

 specifico per ogni macchina.  

Contattate il vostro distributore se non avete compreso 
completamente le istruzioni. 
E’ inoltre indispensabile tenere nella massima considerazione 
il manuale riguardante le regole di sicurezza. I simboli posti in 
prossimità dei paragrafi ai quali si riferiscono, evidenziano 
situazioni di massima attenzione, consigli pratici o semplici 
informazioni. 

 

2

Entrambi i manuali devono essere conservati con cura, in un 
luogo noto ai vari interessati. Dovranno essere consultati ogni 
qual volta vi siano dubbi, dovranno seguire tutta la vita 
operativa della macchina e saranno impiegati per l’ordinazione 
delle parti di ricambio. 
 

1 DESCRIZIONI GENERALI 

1.1 DESCRIZIONE DATI TECNICI 

 

 

IEC 60974  - 1 .......La  saldatrice é costruita secondo queste 

norme internazionali. 

Art..........................Articolo  della macchina che deve essere 

sempre citato per qualsiasi richiesta 
relativa alla saldatrice. 

....Convertitore statico di frequenza monofase 

trasformatore-raddrizzatore. 

MMA ......................Adatto per saldatura con elettrodi rivestiti. 
TIG ........................Adatto per saldatura TIG 
U

o .................................

Tensione  a vuoto secondaria. 

X............................Fattore di servizio percentuale. 
 

Il fattore di servizio esprime la percentuale 
di 10 minuti in cui la saldatrice può lavorare 
ad una determinata corrente senza 
causare surriscaldamenti. 

I

2

...................................

Corrente di saldatura. 

U

2

..........................Tensione secondaria con corrente di 

saldatura I

2

.

 

U

1

..........................Tensione nominale di alimentazione. 

1 ~ 50/60Hz ...........Alimentazione monofase 50 oppure 60Hz. 
I

max.....................E’  il massimo valore della corrente 

assorbita. 

I

1

 eff. ......................E’ il massimo valore della corrente effettiva 

assorbita considerando il fattore di servizio. 

IP21 .......................Grado di protezione della carcassa. Grado 

1 come seconda cifra significa che questo 
apparecchio non è idoneo a lavorare 
all'esterno sotto la pioggia. 

......................Idonea a lavorare in ambienti con rischio 

accresciuto di scosse elettriche 

NOTE: ...................La saldatrice è inoltre stata progettata per 

lavorare in ambienti con grado di 
inquinamento 3. (Vedi IEC664).

 

 

1.2 SPECIFICHE 

Questa saldatrice é un generatore di corrente continua 
costante realizzata con tecnologia INVERTER, progettata per 
saldare con elettrodi rivestiti e con procedimento TIG. 
Ogni qualvolta si richiedano informazioni riguardanti la 
saldatrice, si prega di indicare l'articolo ed il numero di 
matricola.

 

 
1.3 PRELIMINARI D'USO 

Prima di accingersi all'allacciamento e all'uso é bene seguire 
tutte le norme e le istruzioni di sicurezza come indicato in 
questo manuale.  
Accertarsi che non sia limitato in alcun modo il flusso dell'aria 
di raffreddamento e in particolare: 
1)  estrarre l'apparecchio dall'imballo, 
2)  evitare di appoggiarlo a pareti o di porlo, comunque, in 

situazioni tali da limitare il flusso d’aria attraverso le feritoie 
di ingresso e di uscita. Es. evitare copertura con teli, 
stracci, fogli di carta, nylon, ecc. 

3)  assicurarsi che l'aria aspirata sia a temperatura inferiore a 

40 gradi centigradi. 

4)   non collocare nessun dispositivo di filtraggio sui passaggi di 

entrata aria della saldatrice. 

La garanzia é nulla qualora venga utilizzato un qualsiasi tipo di 
dispositivo di filtraggio. 
 

2 INSTALLAZIONE 

 

2.1 ALLACCIAMENTO ALLA RETE 

Prima di effettuare l'allacciamento della macchina alla rete 
verificare che la tensione di alimentazione sia quella indicata 
nei dati di targa. 

2.2 PROTEZIONI 

Quest’apparecchio dispone di diverse protezioni interne che ne 
assicurano sempre un corretto funzionamento: 

2.2.1 Protezione antincollaggio dell’elettrodo. 

Quando l'elettrodo si incolla sul pezzo, la macchina porta la 
corrente I

2

 

a valori non pericolosi per l'elettrodo stesso. 

2.2.2 Protezioni termiche 

Se intervengono (accensione LED B fig.1), é necessario 
attendere qualche minuto per avere il ripristino 
dell’apparecchio. 
SOVRA-TENSIONI POSSONO DANNEGGIARE L'APPAREC-
CHIO. 

Summary of Contents for MMA 1435

Page 1: ...age 11 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO Pag 14 P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A ARCO Pag 17 NL MANUELE INSTRUCTIE VOOR LASTOESTELLEN Pag 20 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram Ersatzteile und elektrischer Schaltplan Pièces de rechanges et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Peças e esquema eléctrico Onderdelen Elektrisch...

Page 2: ... 1 come seconda cifra significa che questo apparecchio non è idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche NOTE La saldatrice è inoltre stata progettata per lavorare in ambienti con grado di inquinamento 3 Vedi IEC664 1 2 SPECIFICHE Questa saldatrice é un generatore di corrente continua costante realizzata con tecnologia I...

Page 3: ...care i morsetti di uscita di saldatura quando l apparecchio é alimentato Non toccare contemporaneamente la pinza porta elettrodo ed il morsetto di massa Regolare la corrente in base al diametro dell elettrodo alla posizione di saldatura e al tipo di giunto da eseguire Terminata la saldatura ricordarsi sempre di spegnere l apparecchio e di togliere l elettrodo dalla pinza porta elettrodo 2 6 SALDAT...

Page 4: ...essere ritenuti responsabili di difetti quando la colpa é da imputare ad altri 3 2 1 Prescrizione da eseguire per le riparazioni Dopo il riavvolgimento del trasformatore o delle induttanze la saldatrice deve superare le prove di tensione applicata secondo quanto indicato in tabella 4 della norma IEC 60974 1 Se non é stato effettuato alcun riavvolgimento una saldatrice che sia stata pulita e o revi...

Page 5: ...that this unit is not fit to work outside under the rain Symbol meaning that the welding machine can be used in high electric shock risk working areas NOTES In addition the welding machine has been designed to work in areas with grade 3 of pollution See IEC 664 1 2 SPECIFICATIONS This welding machine is a constant direct current generator created by the INVERTER technology designed for welding wit...

Page 6: ...put terminals when unit is energized Do not touch electrode holder and earth clamp at the same time Adjust the current according to the diameter of the electrode to the welding position and to the type of joint to be carried out When you have finished to weld always remember to turn off the unit and to remove the electrode from the electrode holder 2 6 TIG WELDING This welding machine is fit for w...

Page 7: ...n the fault is someone else 3 2 1 Prescriptions to follow for servicing After rewinding the transformer or the inductance the welding machine must pass the voltage test applied according to that indicated in table 4 of the EN 60974 1 If no rewinding is done a welding machine which has been cleaned and or reconditioned must pass a voltage test applied with voltage values equal to 50 of the values g...

Page 8: ...bt an daß diese Maschine nicht im Freien bei Regen betrieben werden darf Eignet sich für Arbeiten in Zonen in denen das Risiko erhöht ist BEMERKUNGEN Die Schweißmaschine eignet sich zu dem für Einsätze in Gebieten in denen der Verschmutzungsgrad die Stufe 3 erreicht hat siehe IEC 664 1 2 SPEZIFIKATIONEN Diese Schweißmaschine erzeugt konstanten Gleichstrom und wurde anhand der INVERTER Technologie ...

Page 9: ...eschalteter Maschine die Schweißstromausgangs buchsen nicht berühren Den Schweißbrenner bzw den Elektrodenklemmhalter und die Masseklemme nicht gleichzeitig berühren Den Schweißstrom aufgrund des Elektrodendurchmessers der Schweißstellung und der auszuführenden Schweißnaht einstellen Nach dem Schweißen das Gerät ausschalten und die Elektrode vom Klemmhalter abnehmen 2 6 WIG SCHWEISSUNG Diese Schwe...

Page 10: ...die gelbe Kontrol Strom Lampe leuchtet Lüfter läuft 3 WARTUNG UND KONTROLLEN Thermostat ausge 5 6 Minuten 3 1 ALLGEMEINE HINWEISE löst abwarten ACHTUNG ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICHE FOLGEN HABEN die gelbe Kontrol Lampe leuchtet Keine spannungsführenden Teile berühren Die Schweißmachine ausschalten und den Netzstecker ziehen bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden Die BEWEGLICHEN TEILE könne...

Page 11: ... pluie Indiqué pour travailler dans des locaux soumis à un risque accru de décharge électrique NOTE De plus ce poste à souder a été conçu pour pouvoir travailler dans des locaux avec un degré de pollution équivalent à 3 voir IEC 664 1 2 CARACTERISTIQUES Ce poste à souder est un générateur de courant continu constant réalisé avec la technologie INVERTER conçu pour souder avec des électrodes enrobée...

Page 12: ... ou le porte électrode et la pince de masse Régler le courant sur la base du diamètre de l électrode de la position de soudage et du type de jonction à réaliser Au terme de la soudure ne jamais oublier d éteindre l appareil et d enlever l électrode de la pince porte électrode 2 6 SOUDAGE TIG Ce poste à souder est indiqué pour souder avec le processus TIG l acier inoxydable le fer le cuivre Relier ...

Page 13: ...ION LE CHOC ELECTRIQUE PEUT ETRE MORTEL mais le ventilateur Thermostat ouvert Attendre environ Ne pas toucher les éléments électriques sous tension fonctionne voyant de blocage 5 6 minutes Eteindre le poste à souder et enlever la fiche d alimentation de la prise avant toute opération de contrôle et d entretien jaune allumé LES ORGANES EN MOUVEMENT peuvent provoquer des lésions graves S éloigner de...

Page 14: ...rotección del armazon Grado 1 segunda cifra significa que con esta máquina no se puede trabajar al externo y con lluvia Idónea para trabajar en ambientes altamente peligrosos NOTAS La soldadora ha sido proyectada además para trabajar en ambientes con grado 3 de polución ver IEC 664 1 2 ESPECIFICAS Esta soldadora es un generador de corriente continua constante realizada con la tecnología INVERTER p...

Page 15: ...s bornes de salida para soldar cuando la máquina está encendida No tocar contemporáneamente la torcía o el porta electrodo y el borne de la pieza Regular la corriente de acuerdo al diámetro del electrodo a la posición de soldadura y al tipo de junta que hay que realizar Cuando se ha terminado la soldadura hay que recordarse siempre de apagar la máquina y de quitar el electrodo de la junta porta el...

Page 16: ...alidad han provocado otros 3 2 1 Prescripciones a las cuales atenerse para efectuar las reparaciones Después de haber enrollado el transformador y las inductancias la soldadora tiene que superar las pruebas de tensión aplicadas según cuanto está indicado en el cuadro 4 de la norma EN 60974 1 Si no se ha efectuado ningún tipo de rebobinado la soldadora que ha sido limpiada y o revisada debe superar...

Page 17: ...sa Grau 1 como segunda cifra significa que este aparelho não e idóneo para trabalhar no exterior debaixo da chuva Idóneo para trabalhar em ambientes com risco acrescido NOTA Além disso o soldador esta projectado para trabalhar em ambientes com grau de poluição 3 ver IEC664 1 2 ESPECÍFICAS Este soldador tem um gerador de corrente continua constante realizada com tecnologia INVERTER projectada para ...

Page 18: ...ho esta alimentado Não tocar nos grampos de soldadura quando o aparelho esta alimentação Não tocar contemporaneamente na tocha ou na pinça porta eléctrodo e no grampo de massa Regular a corrente em base ao diâmetro do eléctrodo a posição de soldadura e ao tipo de junção a realizar Acabada a soldadura lembre se sempre de apagar o aparelho e de tirar o eléctrodo da pinça porta eléctrodo 2 6 SOLDADUR...

Page 19: ...enrolamento do transformador ou das indutâncias o soldador deve superar as provas de tensão aplicadas segundo o indicado na tabela 4 da regra EN 60974 1 Se não se efectuou algum reenrolamento num soldador que tenha sido limpo e ou revisado deve superar uma prova de tensões de várias provas ao 50 dos valores dados na tabela 4 da regra EN 60974 1 Depois do enrolamento e ou a substituição de partes a...

Page 20: ... vermeld in het handboek te volgen Zorg ervoor dat de luchtstroom bij het koelen van de groeven niet wordt belemmerd en ga dan als volgt tewerk 1 Pak de machine uit 2 Zorg er voor dat de machine niet tegen een muur of in een positie wordt geplaatst die de lucht zou kunnen afsnijden voorts behandeld de bron van het toestel niet men plastic materialen metaal of document bladen omdat zij de daling va...

Page 21: ... diameter van de elektrode de laspositie en aan het type van de uit te voeren verbinding Bij het stoppen met lassen de eenheid steeds uitzetten en de elektrodes verwijderen uit de elektrodehouder 2 6 TIG LASSEN Deze lasmachine is geschikt voor het lassen met TIG procedure roestvrij staal ijzer en koper Verbind de draad van de aardekabel met de positieve pool van het lastoestel en de terminal aan h...

Page 22: ...nnen ernstige brandwonden veroorzaken Sta het afkoelen van de eenheid toe alvorens te onderhouden 3 2 ONDERHOUD VAN HET LASTOESTEL De ervaring heeft aangetoond dat vele dodelijke ongevallen voortkwamen uit het onderhoud die niet correct werd uitgevoerd Om deze reden is een zorgvuldige en grondige inspectie van het onderhoud nodig Op deze wijze kan de fabrikant tevens worden beschermd en niet veran...

Page 23: ......

Page 24: ...O STRAIN RELIEF KABELBEFESTIGUNG PRESSE ETOUPE PRENSA CABLE FIXADOR DO CABO KABELBEVESTIGING 12 DISTANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE DISTÁNCIALE ESPAÇADOR VERBINDINGSSTUK 13 PIEDINO FOOT FUSS SUPPORT SOPORTE APOIO VOETSTEUN 14 CAVO RETE SUPPLY INPUT CABLE ANSCHLUSSLEITUNG CABLE RESEAU CABLE ALIMENTACIÓN CABO ALIMENTAÇÃO AANSLUITSTUK KABEL La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempr...

Reviews: