background image

Cod.  381603 

 

9

 

F

 

 

A LIRE ATTENTIVEMENT: 

 

  Il est conseillé de lire le mode d' emploi avant l' utilisation. 

  A utiliser uniquement pour accumulateurs au plomb 6-12-24 V. 

  Ne pas charger de batteries défectueuses ou d' un type différent (autre que plomb ouvert). 

  Lire attentivement le mode d' emploi relative aux batteries. 

  Ne pas brancher la prise du chargeur de batterie au réseau 220V avant de connecter ou déconnecter la batterie. 

 

EVITER TOUTES FLAMMES ET ETINCELLES

 à proximité de la batterie en charge, celle ci pouvant dégager des 

gaz explosifs. 

  Employer le chargeur de batterie en un lieu bien aéré car un arche voltaïque ou des étincelles peuvent se produire 

à l' intérieur du chargeur. 

  Protéger le chargeur de batterie de l' humidité et de toute projection d' eau ou de pluie. 

  Tenir l' appareil éloigné de toute surface chauffante pendant l' utilisation. 

  Maintenir propre et ouverte les fentes pour la ventilation. 

 

ATTENTION! L' acide des batteries est corrosif!

 Eventuelles projection d' acide sur la peau ou sur les 

vêtements doivent être lavées à l' eau et au savon. En cas de projection sur les yeux, rincer immédiatement à l' 
eau et consulter un médecin. 

  ATTENTION! Ne pas charger des batteries non rechargeables. En cas de remplacement du fusible de protection, 

bien respecter l' ampérage (A Max.). 

Destruction des batteries:

 Récupération uniquement par les usines autorisées, lieux spéciaux, ou dépôts 

appropriés. 

Destruction du chargeur de batteries:

 s' adresser à un centre de récupération pour toutes les parties métalliques et 

électroniques. 
 
En cas de court-circuit ou de fautif connexion des bornes de charge, se coupe le fusible de protection; en cas de 
remplacement, bien respecter l' ampérage (A Max.). 
 

Charge RAPIDE

: Il suffit de 10 à 15 Min. dans la 

position maximale

 pour démarrer une voiture. En cas de 

batterie 

fortement déchargée ou défectueuse

, suite à une surchauffe, la protection thermique peut sauter (courant de 

charge trop élevé). Après quelques minutes, le refroidissement de l' appareil permettra le ré-enclenchement 
automatique de la protection thermique. 
 

NOTES DE CONNEXION: 

Pour le connexion de l' appareil exécuter successivement les opérations suivantes: 

  Brancher le câble de sortie 

ROUGE

 à la borne de la batterie (+) pas connectée à la masse 

  Brancher le câble de sortie 

NOIR

 (-) à la carrosserie de la voiture, éloignée de la batterie et de l' arrivée de 

carburant. 

 
Pour débrancher l' appareil, il faut: 

  Couper l' alimentation réseau 220V 

  Oter le câble 

NOIR

 (-) de la carrosserie 

  Oter le câble 

ROUGE 

(+) de la borne (+) de la batterie 

 

Si l' appareil ne fonctionne pas, contrôler:

 

  le déroulement correct des opérations indiquées dans ce manuel d' instructions. 

  l' état de conservation de la batterie. Les batteries qui n' ont pas été chargées pendant de longues. périodes ou les 

batteries sulfatées peuvent avoir des difficultés à être rechargées. 

  la présence de courant dans la prise d' alimentation.  

  la bonne connexion des pinces du chargeur de batterie et des pôles de la batterie. 

  le bonne état du fusible de protection. 

  que le relais thermostatique placé sur le transformateur ne soit pas interrompu suite à une surcharge précédente 

de l' appareil. 

Summary of Contents for PROF 12 605

Page 1: ...DE BATTERIES CARREGADOR DE BATERIAS BATTERY CHARGER BATTERILADDAREN ФОРТІΣТHΣ МПATAPIAΣ AKKULATURI D Gebrauchsanleitung I Istruzioni per l uso DK Betjeningsanvisning N Gebruiksaanwijzing E Instrucciones de uso NL Gebruiksaanwijzing F Mode d emploi P Instruções GB Operating Instructions S Bruksanvisning GR Οδηλιες χρησης SF Käyttöohje ...

Page 2: ...od 381603 2 Art 605 1 230V 50 60Hz 6V 12V 6 5A 0 69A 142W 25Ah 120Ah 12A eff 6 5A aritm Art 606 1 230V 50 60Hz 12V 24V 10A 2A 364W Max 40Ah 200Ah Min 20Ah 100Ah Max 16A eff 10A aritm Min 8A eff 5A aritm ...

Page 3: ...voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Förbehall för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Tekniske endringer forbeholdes Der tages forbehold för tekniske ændringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvaguardam se alteraçoes técnicas Ο καταακενασης διαηρει το δικαιωμα τεχνικων αλλαγων ...

Page 4: ...Rode kabel Conductor rojo Röda ledningen Punaien johdin Rød kabel Røde kabel Cavo rosso Fio vermelho κοκκινο καλωδιο 6 Schwarze Leitung Black lead Fil noire Zwarte kabel Conductor negro Svarta ledningen Musta johdin Svart kabel Sorte kabel Cavo nero Fio negro μαυρο καλωδιο ...

Page 5: ...arga Εναρξη ϕδρτιοης Ladezeit Chargin time Temps de chargement Laadtijd Period de carga Laddningstid Latausaika Ledetid Opladningstid Periodo di caricamento Tempo necessario para carregar Χρδνος ϕορτιοηζ 9 10 Ladeende Charging end Fin de chargement Einde van het laden Fin de la carga Laddningens slut Latauksen loppu Ladingen ausluttes Opladningsslut Fine del caricamento Sim de carga Τελος ϕδρτιοης...

Page 6: ...ortocircuito dei morsetti di carica o di errato collegamento degli stessi si interrompe il fusibile piatto che deve per questo essere sostituito con uno avente lo stesso valore di corrente massima ammessa Carica RAPIDA sono sufficienti 10 15 minuti nella posizione massima per la messa in moto di un autovettura Nel caso di batterie molto scariche o difettose può intervenire per surriscaldamento la ...

Page 7: ...ic parts to authorised waste centres Short circuit of the charger clamps or incorrect connection will rupture the output fuse link this must only be replaced by a fuse of equal capacity A max RAPID charge 10 15 minutes in the maximum position will usually give enough charge to start a car In the case of totally discharged or faulty batteries the thermal overload may switch the charger off the char...

Page 8: ...n der Ladeklemmen oder bei falschem Anschluß derselben springt die Flachsicherung heraus Für das Auswechseln eine Sicherung mit demselben zulässigen Höchststromwert verwenden SCHNELLAUFLADUNG Ausreichend sind 10 15 Minuten in maximaler Position für das Anlassen eines Personenkraftwagens Bei stark entladenen oder defekten Batterien kann aufgrund von Überhitzung der Thermoschalter ausgelöst werden L...

Page 9: ...de récupération pour toutes les parties métalliques et électroniques En cas de court circuit ou de fautif connexion des bornes de charge se coupe le fusible de protection en cas de remplacement bien respecter l ampérage A Max Charge RAPIDE Il suffit de 10 à 15 Min dans la position maximale pour démarrer une voiture En cas de batterie fortement déchargée ou défectueuse suite à une surchauffe la pro...

Page 10: ...batería para las partes mecánicas y electrónicas dirigirse a direcciones de recogida En el caso de cortocircuito o de una conexión errónea saltara un fusible plano que debe ser sustituido por uno del mismo valor de corriente Carga RÁPIDA Son suficientes 10 o 15 minutos en la posición máxima para poner en marcha un automóvil En el caso de baterías muy descargadas o defectuosas cabe la posibilidad q...

Page 11: ...de igual capacidade A Max CARGA RAPIDA 10 15 minutos na posição máxima dará carga suficiente para colocar um carro em funcionamento No caso de descarga total ou baterias defeituosas o contactor termico desliga o aparelho a corrente de carga é demasiado elevada Assim que o aparelho arrefecer a proteção termica este estará em acção de ser utilizado de novo LIGAÇÃO Á BATERIA Para ligação do aparelho ...

Page 12: ...ρονικα εξαρτηματα απευθυνθειτε στα ειδικα κεντρα περισυλλογης Σε περιπτωση βραχυκυκλωματος των ακροδεκτων η λαθος συνδεσης αυτων καιεται η πλακε ασϕαλεια και επομενω ς πρεπει να αντικαταθει με μια που να εχει την ιδια τιμη μεγιστου ρευματος ΤΑΧΕΙΑ ϕορτιση αρκουν 10 15 λεπτα σιη μενιστη θεση για να βαλετε εμπρος το αυτοκινητο Σε περιπτωση αδειων η ελαττωματικων μπαταριων μπορει να επεμβει λογω υπερ...

Page 13: ...tren I händelse av kortslutning av laddningsklämmorna eller i händelse av felaktig koppling av desamma kommer den platta säkringen att avbrytas och det är då nödvändigt att byta ut den med en ny med samma maximalt tillåtna strömvärde SNABB laddning Det är tillräckligt med 10 15 minuter i maximalt läge för att starta ett fordon I händelse av mycket urladdade eller felande batterier kan det termiska...

Page 14: ...aajan eliminoiminen käyttäkää metallisten ja elektroonisten osien eliminoimiseen romujen keräykseen tarkoitettuja keskuksia Jos akunpäät menee oikosulkuun tai ne asennetaan väärin litteä sulake keskeytetään ja sen sijalle pitää asettaa toinen jonka suurin sallittu sähkövirran voima on sama NOPEA varaus 10 15 minuuttin varaus korkeimmassa asennossa on riittävää auton käynnistämiseen Jos akut ovat v...

Page 15: ... For metal og elektronikdelene henvend Dem til opsamlingssteder for vragdele Skulle der opstå kortslutning i klemskruerne eller disse er blevet forkert tilsluttede slår den flade sikring fra Denne udskiftes til sikring af samme bæreevne for at sikre den højst mulige strømtilførsel A max HURTIG opladning Det er tilstrækkeligt med 10 15 minutter i den højeste indstilling ved start af en bil I tilfæl...

Page 16: ...elektronikkdelene henvend Dem til oppsamligsplasser for vrakdeler Skulle det oppstå kortslurning i klemskruene eller disse er blitt feil tilkoblet står den flate sikring ut Denne etskiftes til sikring av samme amperestyrke for å sikre høyest mulige strømtilførsel A max HURTIG opplading Det er tilstrekkelig med 10 15 minutter i den høyeste innstillingen ved start av en bil I tilfelle batteriene er ...

Page 17: ...ruik maken van de wrakstukken verzamelpunten Bij een kortsluiting van de laadklemmen of een foute verbinding van deze houdt de lege zekering op met werken ze moet vervangen worden met één die dezelfde maximaal toegelaten stroomwaarde heeft SNELLE Oplading 10 15 min in de maximale positie volstaan om een auto in gang te zetten Indien de banerijen erg leeg of defect zijn kan door oververhitting de t...

Page 18: ...Cod 381603 18 PROF 12 art 605 PROF 16 art 606 PROF 12 art 605 PROF 16 art 606 ...

Page 19: ...EMME 13 AMPEROMETRO AMMETER AMPEREMETER AMPEROMETRE AMPERIMETRO AMPERÍMETRO ΑΜΠΕΡΟΜΕΤΡΟ AMPÈREMETER AMPERMETER 14 FUSIBILE FUSE SICHERUNG FUSIBILE FUSIBLE FUSIVEL ΑΣΦΑΛΕΙΑ ZEKERING SIKRING 15 PORTA FUSIBILE FUSE HOLDER SICHERUNG HALTER SUPPORT FUSIBILE SOPORT FUSIBLE PORTA FUSIVEL ΒΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ZEKERINGHOUDER SIKRINGSHOLDER 16 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRASFORMATOR TRANSFORMATEUR TRASFORMADOR TRA...

Page 20: ...duos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito de la legislación nacional los aparatos eléctricos que han concluido su vida útil deben ser recogidos por separado y entregados a una instalación de reciclado ecocompatible En calidad de propietario de los aparatos usted deberá solicitar a nuestro representante local las informaciones sobre los sistemas aprobados de recogida d...

Reviews: