background image

Page 4

EZF(S)8*1G, 2G, 3G   LZF(S)8*1G, 2G, 3G

1000003086  (Rev. A - 02/16)

HANGER BRACKETS & TRAP 

INSTALLATION

1)  Remove hanger bracket fastened to back of cooler by 

removing one (1) screw.

2) Mount the hanger bracket as shown in Figure 2.

NOTE:

  Hanger Bracket MUST be supported securely.  

Add  fixture  support  carrier  if  wall  will  not  provide 

adequate support.  Anchor hanger securely to wall 

using all six (6) 1/4 in. dia. mounting holes.

IMPORTANT:

5-7/8 in. (150mm) dimension from wall to centerline 

of trap must be maintained for proper fit.

INSTALLATION OF COOLER

3) Hang the cooler on the hanger bracket.  Be certain 

the hanger bracket is engaged properly in the slots 

on the cooler back as shown in Figure 2.

4) Remove the four (4) screws holding the lower front 

panel at the bottom of cooler.  Remove the front panel 

by pulling straight down and set aside.

5)  Connect  water  inlet  line--See  Note  4  of  General 

Instructions.

6) Install trap.  Remove the slip nut and gasket from the 

trap and install them on the cooler waste line making 

sure that the end of the waste line fits into the trap.  

Assemble  the  slip  nut  and  gasket  to  the  trap  and

tighten securely.

IMPORTANT:

 

If it is necessary to cut the drain, loosen 

the screw at the black rubber boot and remove tube, 

check for leaks after re-assembly.

7) Plug in electrical power.  Unit must have

electrical power to have water flow.

START UP

Also See General Instructions

8) Stream height is factory set at 35 PSI.  If supply pres

-

sure varies greatly from this, adjust screw located on 

the left side below push bar ass’y. on crossbar.  CW 

adjustment will raise stream and CCW adjustment will 

lower stream.  For best adjustment, stream should hit 

basin approximately 6-1/2” (165mm) from bubbler on 

the downward slope of the basin.

NOTE: 

If continuous flow occurs at the end of the com

-

pressor cycle, turn cold control screw counterclock

-

wise 1/4 turn.

9) Replace the front panel ensuring that the metal wrap

-

per is secured inside of the upper shroud.  Replace 

all four screws previously removed.

INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES 

FIJADORES Y EL PURGADOR

1) Retire el soporte fijador que se encuentra conectado a 

la parte posterior del enfriador sacando un (1) tornillo.

2)

Monte el soporte fijador de la manera descrita en Fig. 

2.

NOTA:

 

Es necesario que el soporte fijador sea 

    apoyado seguramente.  Agregue un portador al 

    soporte fijador si La pared no aporta soporte 

    adecuado.  Amarre el soporte colgante 

    seguramente a la pared. Usando todos los seis  

(6) agujeros de montaje de ¼ pulg. (63.5 mm) 

de diám.

IMPORTANTE:

 

     Es necesario mantener una distancia de 5-7/8 

     pulg. (150mm) de la pared a la línea central 

     del purgador para poder obtener un ajuste 

     correcto.

INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR

3) Cuelgue el enfriador en el soporte colgante.

Asegúrese que el soporte colgante está 

enganchado adecuadamente en las ranuras 

en la parte posterior del enfriador según 

descrito en Figura 2.

4) Retire los cuatro (4) tornillos que sujetan el 

panel frontal inferior en el pie del enfriador.

Retire el panel frontal al jalarlo hacia abajo y 

póngalo al lado.

5) Conecte la tubería de entrada de agua –

Consulte la Nota 4 de la Instrucciones 

Generales.

6) Instale el purgador.  Retire la tuerca 

deslizante y el obturador del purgador e 

instálelos en la tubería de descarga del 

enfriador, asegurándose de que el extremo de 

la tubería de descarga encaje en el purgador.

Ensamble la tuerca deslizante y el obturador 

en el purgador y apriete firmemente.

IMPORTANTE:

 Si llega a ser necesario cortar la 

   tubería de descarga, afloje el tornillo en el 

   fuelle negro de goma y retire la tubería, 

   después del reensamblaje, compruebe que 

   no haya pérdidas.

7) Enchufe la alimentación eléctrica.

INICIO

 

También consulte las Instrucciones Generales

8) La altura del chorro viene predefinida de la 

fábrica en 35 psi.  Si la presión de la fuente

varía grandemente de esto, ajuste el tornillo 

situado en el lado izquierdo debajo de la 

barra del empuje ass’y. en la barra transver

sal. Un ajuste en el sentido de las manecillas 

del reloj alzará al chorro y un ajuste en el 

sentido contrario a las manecillas del reloj 

bajará el chorro.  Para lograr el mejor ajuste, 

el chorro debe caer al estanque 

aproximadamente un 6-1/2 pulg. (165 mm) 

del grifo en la inclinación hacia abajo del 

estanque.

NOTA:

 Si ocurre un flujo continuo al fin del 

   ciclo del compresor, gire el control del agua 

   fría tornillo una cuarta vuelta en el 

   sentido contrario a las manecillas del reloj.

9) Reemplace el panel frontal asegurando que la 

envoltura metálica está bien sujetada adentro 

de la cubierta superior.  Reemplace todos los 

cuatro tornillos previamente retirados.

INSTALLATION DES SUPPORTS 

DE SUSPENSION ET DU SIPHON

1) Retirez le support de suspension fixé au dos du 

refroidisseur en retirant une (1) vis. 

2) Montez le support de suspension comme indiqué 

dans la figure 2. 

REMARQUE:

 Le support de suspension doit être 

   accroché sûrement. Renforcez le soutien du mur 

   par l’ajout d’un élément porteur fixe si le mur ne 

   peut pas, à lui tout seul, offrir un soutien suffisant. 

   Fixez le support au mur en utilisant des trous de 

   fixation de 6 pouces ¼ de diamètre. 

IMPORTANT:

 

   Une distance de 5 à 7 pouces (150 mm) entre le 

   mur et l’axe du siphon doit être respectée pour

   assurer une pose correcte.

        INSTALLATION DU REFROIDISSEUR

 

3) Pendez le refroidisseur au support de 

suspension. Assurez-vous que le support est 

correctement inséré dans les emplacements au

dos du refroidisseur, comme indiqué dans la 

figure 2. 

4) Retirez les four (4) vis maintenant en place le 

panneau frontal au bas du refroidisseur. 

Retirez le capot inférieur en tirant vers le bas et

mettez-le de côté. 

5) Reliez l’alimentation en eau — Référez-vous à la 

remarque 4 des Instructions Générales. 

6) Mettez en place le siphon. Retirez l’écrou 

coulissant et le joint statique du siphon et 

installez-les sur la conduite résiduaire du 

refroidisseur en vérifiant bien que l’extrémité de 

la conduite résiduaire entre dans le siphon. 

Installez l’écrou coulissant et le joint statique au 

siphon et serrez fortement. 

IMPORTANT:

 Au cas où il serait nécessaire de 

   couper le drain, déserrez la vis située sur la 

   gaine noire en caoutchouc et retirez le tube, 

   puis vérifiez qu’il n’y a pas de fuites avant de 

   remonter. 

7) Branchez l’alimentation électrique.

DEMARRAGE

 

Voir également le chapitre 

Instructions Générales

 

8) La pression de la vapeur a été réglée en usine

à 35 psi. Si la pression d’approvisionnement 

change considérablement de ceci, ajustez la 

vis plac du côté gauche au-dessous de la 

barre de poussée ass’y. sur la barre 

transversale Le réglage dans le sens des 

aiguilles d’une montre augmente le jet, et dans 

le sens inverse le diminue.

Pour un meilleur réglage, le jet doit frapper le 

bassin à une distance d’environ 6 pouces et 

demi (165 mm) du barboteur sur la pente 

descendante du bassin. 

REMARQUE:

 Si un flot continu se déclenche à la 

   fin du cycle de compression, tournez le Contrôle 

   de refroidissement vis d’un quart de 

   tour dans le sens inverse des aiguilles d’une 

   montre. 

9) Remettez le panneau frontal en place en 

vérifiant que le couvre-joint métallique est bien 

installé à l’intérieur de l’enveloppe de protection 

supérieure. Revissez les four vis otées

précédemment.

Warm, soapy water or mild household cleaning products 

can be used to clean the exterior panels of the EZ cool

-

ers.  Extra caution should be used to clean the mirror 

finished stainless steel panels.  They can be easily 

scratched and should only be cleaned with mild soap and 

water or Windex glass cleaner and a clean, soft cloth.  

Use of harsh 
chemicals or petroleum based or abrasive cleaners 

will 

void the warranty.

CLEANING

LIMPIEZA

ENTRETIEN

Se puede usar agua tibia enjabonada o un producto no 

abrasivo de limpieza para limpiar los paneles exteriores de 

los enfriadores EZ.  Debe usar mucho cuidado al limpiar 

los paneles de acero inoxidable de acabado espejo.  Es 

muy fácil rayarlos y únicamente debe limpiarse con jabón 

no abrasivo y agua o con el limpiador de vidrios Windex 

y un paño limpio y suave.  El uso de productos químicos 

o limpiadores abrasivos o aquellos basados en petróleo 

anulará la garantía.

Utiliser de l’eau tiède savonneuse ou des produits de 

nettoyage domestiques doux pour nettoyer les 

panneaux extérieurs des refroidisseurs EZ. Une prudence 

supplémentaire est requise lors du nettoyage du miroir ou 

des panneaux inox. Ces éléments peuvent se rayer facile

-

ment et doivent être uniquement nettoyés à l’aide de savon 

doux et d’eau ou de liquide nettoyant pour vitres Windex 

et d’un chiffon doux et propre. L’utilisation de produits 

chimiques corrosifs et de nettoyants abrasifs ou dérivés du 
pétrole 

annulera la garantie constructeur.

COMMERCIAL RESTROOM ACCESSORIES

WWW.RESTROOMDIRECT.COM      704•937•2673     129 Oak Park Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115

Distributed By

Summary of Contents for EZF(S)

Page 1: ...rera de la serie Liberta Agua Coolers EZ LZ Series Barrier Free Water Coolers INSTALLATION CARE USE MANUAL Manual de Instalación Cuidado y Utilizaci Manuel d installation entretien utilisation Model EZS8L COMMERCIAL RESTROOM ACCESSORIES WWW RESTROOMDIRECT COM 704 937 2673 129 Oak Park Dr Unit A Mooresville NC 28115 Distributed By ...

Page 2: ...Peligro de descarga eléctrica Desconecte antes de reparar la unidad Remarque Danger Risque de choc électrique Débrancher avant de réparer l appareil Stream Height Adjustment Screw corriente tornillo de ajuste de altura flux vis de réglage de la hauteur See Note 8 Ver Nota 8 Voir la Note 8 See Figure 3 Vea la Figura 3 Voir la figure 3 See Figure 4 or 5 Ver Figura 4 o 5 Voir Figure 4 ou 5 COMMERCIAL...

Page 3: ...LONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D E 1 1 4 DE SORTIE D EAU STUB 2 HORS DU MUR C 1 1 4 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1 NO PROPORCIONADO SIPHON 1 1 4 NON FOURNI D ELECTRICAL SUPPLY 3 WIRE RECESSED BOX CAJA RECESIVA DE ALAMBRES 3 DE SUMINISTRO ELÉCTRICO BOÎTE ENCASTRÉE D ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 3 FILS E INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6 152 mm MIN CLEARANCE F...

Page 4: ... del ciclo del compresor gire el control del agua fría tornillo una cuarta vuelta en el sentido contrario a las manecillas del reloj 9 Reemplace el panel frontal asegurando que la envoltura metálica está bien sujetada adentro de la cubierta superior Reemplace todos los cuatro tornillos previamente retirados INSTALLATION DES SUPPORTS DE SUSPENSION ET DU SIPHON 1 Retirez le support de suspension fix...

Page 5: ...gulateur à l électro robinet ou à tout autre composant situé au sommet de l unité retirez l enveloppe inférieure décon nectez le drain retirez les quatre vis des pattes situées le long de l arête inférieure de l enveloppe supérieure et débranchez les deux câbles ainsi que le raccordement en eau Interrupteurs derrière le bouton poussoir Le refroidisseur EZ a un fonctionnement similaire à celui d un...

Page 6: ... válvula solenoide y atornille la tapa Asegurese de que el retén anular quede colocado correctamente Pour nettoyer le filtre dévisser le bouchon du robinet électromagnétique ou électrorobinet Retirez l écran et rincez le á fond sous l eau Remettez l écran en place dans l électrorobinet puis revissez le bouchon Assurez vous que le joint torique est correctement positionné Nettoyage du filtre FIG 6 ...

Page 7: ...riador el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto 4 11 18 23 25 NS NS NS 1000002147 1000002146 0000000802 0000000245 98751C 98752C 36066C 28030C 35826C 36357C Compressor Serv Pak 220V 50Hz Compressor Serv Pak 220V 60Hz Kit Solenoid Regulator Nut Kit Fan Motor Blade Screw Nut Kit Elect Overload Relay Cvr 220V 50Hz Kit Elect Overload Relay Cvr 220V 60Hz Power Cord Brkt Power Inlet Inlet Pow...

Page 8: ...esseur Materiel Joint d étanchéité Clip Goujon Kit Echangeur Thermique Déshydrateur Kit De Visserie EZ Kit surcharge relais couvercle électrique Assemblée de L évaporateur en Kit Cordon d Alimentation Kit Wrapper Signalétique L Kit Wrapper Signalétique SS Kit de Filtrage d Eau Si Fourni 28401C 55001109 36216C 36322C 56092C 56229C 56213C 66703C 97970C 98169C 98466C 92715C 1000001602 97446C 98734C 9...

Reviews: