background image

97417C (Rev. J - 10/04)

OBFAVR8*1D

Page 3

IMPORTANT

ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN

AUTHORIZED SERVICE PERSON

CAUTION:

  Cleaning of Bronzetone Models requires

special care.  Outer surfaces must be cleaned with
a mild detergent or mixture of vinegar and water
only, rinsed and wiped dry.  Abrasive and acidic
cleaners may eventually damage the Bronzetone
finish.

IMPORTANTE

TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA

PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA

PRECAUCIÓN:

 La limpieza de los modelos color tono de bronce

requiere un cuidado especial. Las superficies externas deben de
ser limpiadas con un detergente suave o una mezcla de vinagre y
agua únicamente, enjuagadas y secadas con un paño. Los
limpiadores abrasivos y acídicos pueden eventualmente causar
daños al acabado tono de bronce.

IMPORTANT

TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR

UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ

ATTENTION 

: Pour nettoyer les modèles Bronzetone, il

faut prendre certaines précautions. Les surfaces
extérieures doivent être nettoyées avec un détergent
doux ou avec de l’eau et du vinaigre seulement puis
rincées et asséchées avec un chiffon. Les nettoyants
abrasifs et acides peuvent éventuellement endommager
le fini de ces modèles.

INSTALLATION DU SIPHON ET DU

SUPPORT DE SUSPENSION

1) Retirez le support de suspension à l’arrière du

refroidisseur en enlevant une (1) vis.

2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la

fig. 3.

NOTE 

: Le support de suspension DOIT être bien retenu

en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur
n’offre pas le soutien voulu.

IMPORTANT 

:

Pour avoir une bonne position, on doit garder une

dimension de 7-3/4 po. (197mm) du mur à l’axe
central du siphon.

Ancrez solidement le support au mur à l’aide des

six (6) trous de fixation d’un diam. 1/4 po.

3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/

8".

HANGER BRACKETS & TRAP

INSTALLATION

1) Remove hanger bracket fastened to back

of cooler by removing one (1) screw.

2) Mount the hanger bracket and trap as shown

in Figure 3.

NOTE:

  Hanger Bracket MUST be supported

securely.  Add fixture support carrier if wall
will not provide adequate support.

IMPORTANT:

y

7-3/4 in. (197mm) dimension from wall to

centerline of trap must be maintained for
proper fit.

y

Anchor hanger securely to wall using all six

(6) 1/4 in. dia. mounting holes.

3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.

INSTALACIÓN DE FIJADOR DE

SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR

1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte poste-

rior del enfriador quitando un (1) tornillo.

2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se

muestra en la Fig.3.

NOTA:

 El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con

seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones
fijas si la pared no proveerá un soporte adecuado.

IMPORTANTE:

Se debe mantener una dimensión de 7-3/4 pulgadas

(197mm) desde la pared hasta la línea central del purgador
para que calce de forma adecuada.

Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando

todos los seis (6) agujeros de montaje de 1/4" de diámetro.

3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro

externo.

INSTALLATION OF COOLER

4) Hang the cooler on the hanger bracket.  Be

certain the hanger bracket is engaged prop-
erly in the slots on the cooler back as shown
in Figure 5.

5) Loosen the two (2) screws holding the

lower front panel at the bottom of cooler
base.  Pull front panel forward to gain
access inside cooler.

6) Connect water inlet line--See Note 4 of Gen-

eral Instructions.

7) Remove the slip nut and gasket from the

trap and install them on the cooler waste
line making sure that the end of the waste
line fits into the trap.  Assemble the slip
nut and gasket to the trap and tighten
securely.

INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA

4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión.  Asegúrese

que el fijador de suspensión calce correctamente en las
ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica
en la figura 5.

5) Soltar los dos (2) tornillos que sujetan el panel inferior

delantero en le fondo de la base de la nevera.  Tire hacia
adelante el panel delantero para tener acceso al interior de
la nevera.

6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las

Instrucciones Generales.

7) Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector e

instálelos en la manquera de residous de la nevera,
asequrándose que el extremo de la manquera encaje en el
colector.  Coloque la tuerca deslizante y la empaquetadura
en el colector y apriete firmermente.

INSTALLATION DU REFROIDISSEUR

4) Installez le refroidisseur sur le support en vous

assurant que ceux-ci sont bien installés dans les
fentes à l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la
figure 5.

5) Desserrer les deux (2) vis qui maintiennent le

panneau avant inférieur en bas de la base de la
fontaine rafraîchissante.  Tirer le panneau avant
vers l’avant pour accéder dans la fontaine
rafraîchissante

6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 5 des

instructions générales.

7)  Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et les

installer sur la conduite de vidange de la fontaine
en s'assurant que l'extrémité de la conduite de
vidange s'ajuste dans le siphon.  Assembler l'écrou
coulissant et le joint sur le siphon et srrer
fermement.

Stainless Steel

Acero inoxidable

Acier inoxydable

PANEL COLOR

COLOR TABLE

COLOR DEL PANEL

TABLA DE LOS

COLORES

TABLE DE COULEURS

COULEUR DU

PANNEAU

Item No. 33

Part No.

Artículos No.

No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 5

Part No.

(w/o holes)

Artículos No.
No. de Pieza

(sin aguero)

Article Pièce

(sans trou)

Item No. 6

Part No.

(w/o holes)

Artículos No.
No. de Pieza

(sin aguero)

Article Pièce

(sans trou)

Item No. 7

Part No.

Artículos No.
No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 31

Part No.

Artículos No.

No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 32

Part No.

Artículos No.

No. de Pieza

Article Pièce

22822C

27295C

22854C

22814C

22862C

22955C

13

13

12

FIG. 4

Summary of Contents for OBFAVR8 1D Series

Page 1: ...o en el artículo de regulador 16 utilizando un destornillador pequeño por el hoyo pequeño en el artículo del pulsador 2 Ve Fig 2 El ajuste en el sentido de las agujas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las agujas del reloj lo bajará Para un mejor ajuste el chorro deberá pegar en el estanque a una distancia de aproximadamente 6 165mm del borboteador Le niveau d écoulement est réglé ...

Page 2: ...IN UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA DE 1 DE DIÁMETRO EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D E 1 1 4 DE SORTIE D EAU C 1 1 4 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1 NO PROPORCIONADO SIPHON 1 1 4 NON FOURNI D ELECTRICAL SUPPLY 3 WIRE RECESSED BOX CAJA RECESIVA DE ALAMBRES 3 DE SUMINISTRO ELÉCTRICO BOÎTE ENCASTRÉE D ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 3 FILS E INSURE PROPER VENTILATION BY MAIN...

Page 3: ...la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos los seis 6 agujeros de montaje de 1 4 de diámetro 3 Instale la válvula directa para el tubo de 3 8 de diámetro externo INSTALLATION OF COOLER 4 Hang the cooler on the hanger bracket Be certain the hanger bracket is engaged prop erly in the slots on the cooler bac...

Page 4: ...pressor Mtg Clip Compressor Mtg Compressor Serv Pak EM65 Relay Cover Relay Heat Exchanger Drain Tube Gasket Drain Ring Support Drain Clamp Drain Gasket Basin Stainless Steel Adaptor Basin Hex Nut 10 32 Cold Control Evaporator Assembly Screw 10 x 1 2 Lg HHSM Cover Dispenser Bottom Gray Overload Bubbler Nipple Washer Hanger Bracket Not Shown Wrench Allen 7 64 ITEM NO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 ...

Reviews: