background image

6

IMPORTANT

Use the spacers supplied for installation in metal control panels.

IMPORTANT

The only installation methods that comply with EN50131 are those that require the presence of the tamper protection.

POWER CONNECTION AND FIXING

Connect the opening and removal tamper protection.

Connect the power supply cables between the power supply (+V -V) and the +PS and -PS terminals respecting the polarities.

After making the connections, apply the transparent plastic cover to protect the terminals.

TECHNICAL DATA POWER SUPPLY 3.4 A (Type A EN50131-6 ES1 IEC 62368-1)

IMPORTANT

Always indicate on the external label the model of the installed SA700 board by checking the corresponding box. 

Le présent document contient quelques indications essentielles sur le produit. Pour plus de renseignements, se reporter aux manuels de la centrale MEDEA.

DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’alimentation supplémentaire sur bus SA 700 est une carte qui, opportunément logée dans la box en plastique ou métal (à acheter séparément), permet d’augmenter 

le courant disponible et le nombre de dispositifs branchés sur la centrale MEDEA.

La carte comporte deux bus de sortie et une autre sortie d’alimentation, séparables galvaniquement de l’alimentation de la centrale par le biais du cavalier 

JP2

.

L’alimentation est raccordée via le BUS à la centrale qui en assure la supervision.

Il est possible de raccorder des batteries 7Ah et 9Ah (box en plastique) ou 18Ah (box métallique). Le cavalier 

JP3

 permet de sélectionner le courant de recharge pour 

les batteries 7-9Ah ou 18Ah.

RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE

L’alimentation requiert l’installation d’un dispositif de sectionnement approprié, tel un interrupteur magnétothermique bipolaire (

B

) d’une valeur non supérieure à 10 A, 

pour protéger le réseau d’alimentation (

A

).

RACCORDEMENT DU BUS DE LA CENTRALE 

L’alimentation supplémentaire peut être raccordée au bus de la centrale en cascade, en étoile ou en mode mixte (

BUS IN

). La position le long du bus n’a pas d’impor

-

tance. La longueur totale du tronçon de bus ne doit pas dépasser 500 m (sect. câble 2x0,75 mm² alimen 2x0,22 mm² données).

REMARQUE

: La distance maximum dépend de la section du câble d’alimentation (

+

 et 

-

) du bus et de l’absorption de la carte. Dans le calcul général de l’absorption 

de l’installation, prendre en compte aussi la consommation maximum de l’alimentation.

RACCORDEMENT DES BUS DE SORTIE

Raccorder les dispositifs bus à alimenter aux bus de sortie (

BUS OUT 1

 et 

BUS OUT 2

). La présence de deux bus électriquement distincts permet d’augmenter le 

nombre de dispositifs gérés par la centrale et la longueur totale des tronçons. La longueur totale de chaque tronçon de sortie ne doit pas dépasser 500 m.

ATTENTION

Ne jamais dépasser les valeurs de courant ou de tension supportées par les sorties (voir les caractéristiques techniques de chacun des produits à connecter).

ACQUISITION DE L’ALIMENTATION

L’acquisition s’effectue manuellement ou avec la fonction de recherche des périphériques depuis la centrale. Pour plus d’informations, voir le manuel de programma-

tion de la centrale MEDEA.

MONTAGE DANS LA BOX EN PLASTIQUE

Pour le montage mural de la box, se reporter aux instructions jointes à celle-ci. 

Positionner et fixer la carte en utilisant les vis livrées de série.

• 

A

 - Câbles livrés de série

• 

B

 - Collier court livré de série pour la fixation obligatoire des câbles du réseau d’alimentation

• 

C

 - Réseau d’alimentation

• 

D

 - Collier long livré de série pour la fixation de la batterie. Le collier passe à travers les orifices pour le passage des câbles. 

 

      Utilisation obligatoire pour la certification EN 50131 Degré 3.

ATTENTION

Les seules modalités de montage conformes à la norme EN50131 sont celles qui comportent la présence du dispositif anti-arrachement.

RACCORDEMENT ET FIXATION DE L’ALIMENTATION

Raccorder le dispositif anti-ouverture et anti-arrachement 

Raccorder les câbles entre l’alimentation PS515 et les PS et -PS, en respectant leur polarité.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ALIMENTATION CHARGEUR DE BATTERIE 1,5 A (Type A EN50131-6 ES1 IEC)
ATTENTION

Toujours indiquer la carte SA700 installée, en cochant la case correspondante sur la plaque signalétique extérieure de la box. Les câbles utilisés doivent être confor-

mes à la norme IEC 60332-1-2 si leur section est égale ou supérieure à 0,5 mm², ou bien à la norme IEC 60332-2-2 si leur section est inférieure à 0,5 mm².

La batterie doit:

• 

Être du type VRLA (Valve Regulated Lead Acid)

• 

Comporter une enveloppe avec une classe d’inflammabilité UL94V-1 ou meilleure

• 

Être conforme aux normes IEC 60896-21:2004 et IEC 60896-22:2004

Le remplacement de la batterie doit être exclusivement confié ò un personnel qualifié.

MONTAGE DANS LA BOX MÉTALLIQUE

Pour le montage mural de la box, se reporter aux instructions jointes à celle-ci. 

Positionner et fixer la carte en utilisant les vis et les entretoises livrées de série.

• 

A

 - Câbles livrés de série 

 

 

•        

B

 - Porte-colliers

• 

C

 - Fusible 

 

 

 

•        

D

 - Câble de terre avec connecteur Faston livré de série

• 

E

 - Réseau d’alimentation

ATTENTION

Pour l’installation dans des centrales métalliques, utiliser les entretoises livrées.

ATTENTION

Les seules modalités de montage conformes à la norme EN50131 sont celles qui comportent la présence du dispositif anti-arrachement.

RACCORDEMENT ET FIXATION DE L’ALIMENTATION

Raccorder le dispositif anti-ouverture et anti-arrachement.

Raccorder les câbles entre l’alimentation (+V -V) et les PS et -PS, en respectant leur polarité.

Après avoir réalisé les raccordements, poser le couvercle en plastique transparent, destiné à protéger les bornes.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ALIMENTATION CHARGEUR DE BATTERIE 3,4 A (Type A EN50131-6 ES1 IEC 62368-1)

ATTENTION

Toujours indiquer la carte SA700 installée, en cochant la case correspondante sur la plaque signalétique extérieure de la box. 

2

4

5

7

1

3

2

3

6

4

2

4

5

7

Summary of Contents for SA700

Page 1: ... alimentazione continua Direct current power voltage Tension d alimentation continue Gleichstromvers orgungsspannung Tensione di alimentazione alternata Alternating power voltage Tension d alimentation alternative Versorgung mit Wechselspannung Alimentatore dotato di un doppio isolamento Power supply unit with double insulation Alimentation dotée d une double isolation Mit doppelter Isolierung aus...

Page 2: ...M PS Positivo alimentazione scheda 14 4 V Board power positive 14 4 V Positif d alimentation carte 14 4 Pluspol Versorgung Karte 14 4 V PS Negativo alimentazione scheda Gnd Board power negative Gnd Négatif d alimentation carte Gnd Minuspol Versorgung Karte Gnd N V Positivo alimentazione in uscita 13 8 V Output power positive 13 8 V Positif d alimentation de sortie 13 8 V Pluspol Versorgung im Ausg...

Page 3: ...pply battery 7Ah 18Ah Courant maximum disponible pour l alimentation batterie 7Ah 18Ah Max für die Versorgung verfügbarer Strom Batterie 7 Ah 18 Ah 0 5 1 4 A grado 2 0 15 0 52 A grado 3 Soglia guasto batteria bassa Low battery failure threshold Seuil de panne de faible charge batterie Grenzwert Defekt schwache Batterie 11 5 V Soglia protezione batteria da scariche profonde Deep discharge battery p...

Page 4: ...llegare batterie da 7Ah o 9Ah in box plastico o 18Ah in box metallico il jumper JP3 consente di selezionare opportunamente la corrente di ricarica per batterie da 7 9Ah oppure 18Ah COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Per l alimentazione deve essere installato un idoneo dispositivo di sezionamento come un interruttore magnetotermico bipolare B di valore non superiore a 10 A a protezione della rete di ...

Page 5: ...A suitable isolating device such as a two pole thermomagnetic circuit breaker B not exceeding 10 A must be installed to protect the mains supply A CENTRAL BUS CONNECTION The supplementary power module can be connected on the bus in cascade in either star or mixed mode BUS IN The position along the bus is irrelevant The total length of the bus must not exceed 500 metres cable cross section area 2x0...

Page 6: ... techniques de chacun des produits à connecter ACQUISITION DE L ALIMENTATION L acquisition s effectue manuellement ou avec la fonction de recherche des périphériques depuis la centrale Pour plus d informations voir le manuel de programma tion de la centrale MEDEA MONTAGE DANS LA BOX EN PLASTIQUE Pour le montage mural de la box se reporter aux instructions jointes à celle ci Positionner et fixer la...

Page 7: ... centrale MEDEA La scheda presenta 2 bus in uscita e un ulteriore uscita di alimentazione separabili galvanicamente dall alimentazione di centrale tramite il jumper JP2 L alimentatore viene collegato tramite BUS alla centrale da cui è supervisionato E possibile collegare batterie da 7Ah o 9Ah in box plastico o 18Ah in box metallico il jumper JP3 consente di selezionare opportunamente la corrente d...

Page 8: ...ocal city office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product Le symbole de la poubelle sur roues barrée d une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers Au lieu de cela il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettants à un point...

Reviews: