background image

25

die Stanzeisen nicht sauber gehalten werden, drücken die Ablagerungen die 

Schneidkonturen mit der Zeit etwas auseinander. Die Reinigung ist besonders 

wichtig beim Schneiden von dicken Materialien wie flexiblen Magnetplatten, Pop-Up 

Schwammmaterial oder selbstklebendem Filz.

Anzeichen für abgenutzte Lager 

Wenn das Stanzgerät mehrere Jahre lang im Einsatz war, müssen möglicherweise 

die Lager ausgewechselt werden. Wenn folgende Situationen eintreten, müssen die 

Drucklager bzw. Endlager ausgewechselt werden.   

   Bogenförmige Endstücke des Drucklagerbauteils fallen heraus. 

   Das Nadellager zieht sich aus dem Drucklagerbauteil zurück, was daran zu 

erkennen ist, dass kleine Stifte zu sehen sind bzw. aus dem Gerät fallen. 

In diesem Fall sollte das Gerät nicht verwendet werden, weil es ansonsten 

beschädigt werden kann.  

   Beim Teststanzen von vier Lagen Bastelpapier entsteht ein sauberer Schnitt (der 

alle vier Lagen durchdringt) auf der linken Seite der Maschine, aber kein Schnitt 

auf der rechten Seite (oder umgekehrt). 

   Ein Endlager ragt aus dem Gerät hervor. In diesem Fall sollte das Gerät nicht 

verwendet werden, weil es ansonsten beschädigt werden kann.

Geben Sie die Maschine zur Generalüberholung an den Hersteller zurück 

Möchten Sie, dass Ihr Prestige Select auch nach Jahren noch wie neu stanzt? Dann 

ist es Zeit für eine Generalüberholung. Preisinformationen und eine Anleitung zum 

Einsenden des Geräts erhalten Sie telefonisch bei Ellison. Die Rufnummer lautet 

800.253.2238 in den USA und 949.598.8822 außerhalb der USA.

Maßnahmen zur Fehlerbehebung

1.

  Die Stanzung geht nicht durch alle Materiallagen. 

Schneiden Sie nur die empfohlene Anzahl von Materiallagen und prüfen Sie, ob 

der gesamte Stoß Ausgleichsstücke im Gerät eingebaut ist. Wenn die Stanzeisen 

die empfohlene Anzahl Materiallagen nicht vollständig durchdringen, obwohl die 

Ausgleichsstücke eingebaut sind, ist die Stanzplatte abgenutzt. Wenn die Stanzplatte 

einseitig abgenutzt ist, wenden Sie die Platte, um eine neue Stanzfläche zu erhalten. 

Wenn beide Seiten abgenutzt sind, entsorgen Sie die alte Stanzplatte und ersetzen Sie 

sie durch eine neue. Näheres hierzu finden Sie unter „Auswechseln der Stanzplatte“ 

(Seite 10).

Wenn das Problem damit nicht behoben wird, fügen Sie unter der Stanzplatte weitere 

Mylar-Ausgleichsstücke hinzu, bis die Stanzung funktioniert. Der Stoß Ausgleichsstücke 

muss immer im Gerät verbleiben. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 

„Anzeichen für abgenutzte Lager“ (Seite 11).

2.

  Die obere oder untere Stanzeisenseite schneidet nicht. 

Benutzen Sie das Standardstanzeisen und achten Sie darauf, dass es unter der 

Druckplatte zentriert ist, oder versuchen Sie, den nicht schneidenden Teil weiter unter 

die Druckplatte zu schieben. Bei XL-, XL-L-, EW- oder DC-Stanzeisen können Sie es 

mit einem weiteren Stanzvorgang in der Mitte des Stanzeisens versuchen.   

3.

   Das Stanzeisen durchdringt nur einen Teil eines Buchstabens oder Motivs. 

Wenn Sie die Lösungen 1 und 2 ausprobiert haben und die Stanzeisen trotzdem 

nicht vollständig durchschlagen, versuchen Sie, weniger Lagen auf einmal zu 

stanzen. Sehr große oder komplexe Formen (z. B. Schneeflocken oder Spinnen) 

erfordern mehr Druck und möglicherweise auch weniger Materiallagen.

4.

  Unsaubere Kanten bei Buchstaben. 

Die Stanzplatte ist nicht glatt. Wenden Sie die Stanzplatte. Wenn beide Seiten 

abgenutzt sind, setzen Sie eine neue Stanzplatte ein. Näheres hierzu finden Sie 

unter „Wenden oder Auswechseln der Stanzplatte“ (Seite 10).

5.

   Papierbuchstaben und -formen sind faltig oder „geprägt“. 

Drücken Sie den Hebel nur so weit herunter, dass der Schnitt ausgeführt wird (ca. 

¾ einer vollständigen Hebelbewegung), oder stanzen Sie weniger Lagen. Zentrieren 

Sie das Stanzeisen unter der Druckplatte.

6.

   Die Mitte der Stanzplatte nutzt sich schnell ab. 

Zentrieren Sie Standardstanzeisen immer unter der Druckplatte, variieren Sie die 

Platzierung jedoch in seitlicher Richtung, damit die Stanzplatte über die gesamte 

Breite gleichmäßig abgenutzt wird.

7.

  Stanzeisengummi abgenutzt, locker oder nicht vorhanden. 

Den losen Gummi mit gelbem Holzleim am Stanzeisen festkleben. Wenn der Gummi 

abgenutzt ist oder fehlt, fordern Sie bei Ellison eine Anleitung zum Anbringen einer 

neuen Gummibeschichtung an.

8.

   Der Gummi wirft nicht alle Teile des ausgestanzten Materials aus.

Entfernen Sie überschüssiges Material nach jedem Einsatz mit dem Stanzpick. 

Wenn der Gummi abgenutzt ist oder fehlt, fordern Sie bei Ellison eine Anleitung zum 

Summary of Contents for PRESTIGE SELECT

Page 1: ...Instruction Booklet...

Page 2: ...SureCut and ClearCrop Dies Using Extra Large Extra Large Long Extra Wide and Double Cut Dies Using SureCut Crease Rule Dies Suggestions for Successful Cutting Helps Hints Maintenance Recognizing a Wo...

Page 3: ...ry when a machine is used near children Do not contact moving parts Only use attachments recommended or sold by the manufacturer Do not use outdoors Hitting Hazard Keep clear of handle arc and cutting...

Page 4: ...t the material that has been cut Place the dies decorative shapes letters and numbers sold separately in the Die Storage Racks sold separately See Helps and Hints for a suggested storage method page 8...

Page 5: ...ubber side down on the Cutting Pad 3 Slide the Cutting Pad to center the material and die under the Pressure Plate Figure A Note Vary die placement from side to side to prolong the life of the Cutting...

Page 6: ...ies and Figure F for DC dies Vary the die placement for Double Cut DC dies from side to side to prolong the life of the Cutting Pad Figure G page 7 4 Lower the handle one time to cut through the mater...

Page 7: ...n the middle of the die Prestige Select can be used to cut anything scissors can cut See Materials Guide on pages 13 and 14 for suggestions Turn the Cutting Pad over routinely weekly for high usage tu...

Page 8: ...the machine under the Pressure Bearings A convenient way to store the dies is on their sides Place the Die Storage Rack on its side so the dies sit vertically in the rack not horizontally Insert the...

Page 9: ...ry little maintenance After considerable use usually four to six months the Cutting Pad Figures H and I will become worn If the machine is not cutting effectively perform a test cut with four pieces o...

Page 10: ...distribute cutting pressure in the machine 5 Insert new Cutting Pad into the machine on top of the Step Shim Assembly 6 Check the Cutting Pad height using the following procedures a Place the Test Die...

Page 11: ...y push the rule slightly apart This cleaning is especially important if cutting thick materials such as Flexible Magnetic Sheets Pop Up Sponge or Self Adhesive Felt Recognizing Worn Bearings After man...

Page 12: ...nly part of letter or design If solutions 1 and 2 have been tried and the dies still don t cut completely try cutting fewer pieces of material at a time Very large or intricate shapes e g Snowflake or...

Page 13: ...ts of material with a few very intricate shapes e g Snowflake or Spider Use only one sheet of material when cutting with a SureCut CreaseRule Die Number of Pieces Product 1 Aluminum 016 1 Balsa Wood 3...

Page 14: ...rvice What Will Ellison Do Ellison will repair or replace any manufacturing defects for Products returned during the Product s lifetime Warranties 3 PaperWood 1 Personalized Embossing Plastic PEP 1 Pl...

Page 15: ...ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE How Do You Get Warranty Service If you believe that there is a manufacturing defect in your Product during the warranty period contact Ellison Cus...

Page 16: ...16 Instructions in Other Languages French German Spanish 17 22 27...

Page 17: ...ce de travail Mettre l appareil sur la surface de travail en positionnant le c t de l appareil face l utilisateur et le devant de l appareil sur la droite figure A p 5 Mode d emploi Utilisation des ma...

Page 18: ...e p 10 NE JAMAIS mettre de mat riau sur les matrices Certaines matrices Ellison sont fournies avec une cale de d coupe rapide Quick Cut Shim pr assembl e et accompagn e d instructions Aucune autre mat...

Page 19: ...apis de d coupe en respectant la proc dure suivante a Placer la matrice de test disponible dans le Kit d accessoires face caoutchout e vers le bas sur le tapis de d coupe et faire glisser dans l appar...

Page 20: ...r le paragraphe Remplacer le tapis de d coupe p 10 Si le probl me persiste ajouter une ou plusieurs cales de mylar sous le tapis de d coupe jusqu l obtention d un d coupage acceptable Veiller toujours...

Page 21: ...rts sous cette garantie Avis de non responsabilit ELLISON NE PEUT TRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRES DES DOMMAGES POUR PR JUDICE CORPOREL Y COMPRIS LE D C S ET DES DOMMAGES AUX...

Page 22: ...rbeitsfl che dass die Seite der Maschine auf den Benutzer und die Vorderseite nach rechts zeigt siehe Abb A Seite 5 Bedienungsanleitung Bei Verwendung von regul ren SureCut und ClearCrop Stanzeisen gr...

Page 23: ...e auf Seite 10 Legen Sie AUF KEINEN FALL Schnittmaterial auf die Stanzeisen Einige Ellison Stanzeisen werden mit einem vormontierten Quick Cut Ausgleichsst ck und einer entsprechenden Anleitung gelief...

Page 24: ...tanzeisen im Werkzeugsatz mit der Gummiseite nach unten auf die Stanzplatte und schieben Sie es OHNE Papier in das Ger t Dr cken Sie dann den Heben einmal nach unten b Nehmen Sie das Stanzeisen und di...

Page 25: ...N heres hierzu finden Sie unter Auswechseln der Stanzplatte Seite 10 Wenn das Problem damit nicht behoben wird f gen Sie unter der Stanzplatte weitere Mylar Ausgleichsst cke hinzu bis die Stanzung fun...

Page 26: ...aftungsausschl sse ELLISON BERNIMMT KEINE HAFTUNG F R NEBEN ODER FOLGESCH DEN PERSONENVERLETZUNGEN EINSCHLIESSLICH SOLCHE MIT TODESFOLGE ODER SACHSCH DEN DIE DAUER VON STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN IST...

Page 27: ...asar el borde de la superficie de trabajo Coloque la m quina en la superficie de trabajo con el lateral de la m quina mirando al usuario y la parte delantera de la misma a la derecha Figura A p gina 5...

Page 28: ...rte y reempl cela con una nueva consulte C mo reemplazar la almohadilla de corte p gina 10 NUNCA coloque ning n material en la parte superior de los troqueles Algunos troqueles Ellison vienen con una...

Page 29: ...lmohadilla de corte usando los siguientes procedimientos a Coloque el troquel de prueba se encuentra en el Kit de herramientas con el lado de goma hacia abajo en la almohadilla de corte y desl celo en...

Page 30: ...a por ambos lados des chela adecuadamente y c mbiela por una almohadilla de corte nueva Revise C mo reemplazar la almohadilla de corte p gina 10 Si el problema persiste a ada una o m s cu as Mylar baj...

Page 31: ...xoneraciones de la garant a ELLISON NO SER RESPONSIBLE POR DA OS EMERGENTES Y ACCIDENTALES DA OS POR LESIONES PERSONALES INCLUIDA LA MUERTE Y DA OS A BIENES LA DURACI N DE TODAS LAS GARANT AS IMPL CIT...

Page 32: ...ed 09 15 08 For additional help call Ellison within USA 800 253 2238 or outside USA 949 598 8822 or within UK 0871 222 2277 or outside UK 44 0 845 345 2277 within USA Fax 800 253 2240 or outside USA F...

Reviews: