background image

30

limpio, los trocitos acabarán empujando ligeramente la regla. Esta limpieza es 

especialmente importante si se cortan materiales gruesos, como láminas imantadas 

flexibles, esponjas con relieve o fieltro autoadhesivo.

Cómo reconocer cojinetes gastados

Después de algunos años de uso, los cojinetes pueden necesitar reemplazarse. Si 

se produce alguna de las siguientes situaciones, deben sustituirse los cojinetes de 

presión y/o los cojinetes de extremo: 

   Las piezas de los extremos en forma de arco de la unidad de cojinetes de 

presión se desprenden. 

   El cojinete de aguja se separa de la unidad de cojinetes de presión y ello se 

percibe porque se pueden ver pequeñas clavijas o porque éstas se desprenden 

de la máquina. No use la máquina una vez que haya sucedido esto, de lo 

contrario podría deteriorarla. 

   La prueba de corte en la que se usen cuatro piezas de cartulina termina con un 

corte limpio (de las cuatro piezas) en el lado izquierdo de la máquina y sin corte 

en el lado derecho (o al revés). 

   Los cojinetes de extremo sobresalen por un lado de la máquina. No use la 

máquina una vez que haya sucedido esto, de lo contrario podría deteriorarla.

Devuelva su máquina para una renovación completa

Después de muchos años de uso, ¿le gustaría que su Prestige Select cortase 

como si fuese nueva? Si es así, es momento de realizar una puesta a punto. Para 

conseguir una hoja con información sobre precios e instrucciones de devolución, 

llame a Ellison dentro de EE. UU. al 800.253.2238 o desde fuera de EE. UU. al 

949.598.8822.

Solución de problemas

1.

  Los troqueles no cortan del todo. 

Corte sólo el número de piezas de material recomendado y cerciórese de que la 

máquina cuente con la unidad de cuñas escalonadas completa. Si los troqueles 

no cortan del todo con el número de piezas recomendado y la unidad de cuñas 

escalonadas está en la máquina, la almohadilla de corte estará gastada. Si la 

almohadilla de corte está gastada sólo por un lado, dele la vuelta para conseguir 

una superficie de corte nueva. Si está gastada por ambos lados, deséchela 

adecuadamente y cámbiela por una almohadilla de corte nueva. Revise Cómo 

reemplazar la almohadilla de corte (página 10).

Si el problema persiste, añada una o más cuñas Mylar bajo la almohadilla de corte 

hasta que se logre el corte adecuado. Deje siempre la unidad de cuñas escalonadas 

en la máquina. Revise Cómo reconocer cojinetes gastados (página 11).

2.

  La parte superior o inferior del troquel no corta. 

Con un troquel estándar, cerciórese de que esté centrado bajo la placa de presión 

o pruebe a colocar la parte que no corta más allá bajo la placa de presión. Con 

un troquel XL, XL-L, EW o DC, pruebe a cortar una vez adicional en el medio del 

troquel. 

3.

   Los troqueles cortan sólo parte de la letra o diseño. 

Si se han intentado las soluciones 1 y 2, y los troqueles siguen sin cortar 

completamente, pruebe a cortar menos piezas de material a la vez. La formas muy 

grandes o complejas (p. ej. copos de nieve o arañas) requieren más presión y puede 

que no se corten, al igual que con mucho grosor.

4.

  Bordes de las letras no uniformes. 

La almohadilla de corte está rugosa. Dé la vuelta a la almohadilla de corte. Si ambos 

lados están gastados, reemplácela con una nueva almohadilla de corte. Revise 

Inversión o cambio de la almohadilla de corte (página 10).

5.

   Las formas/letras de papel salen arrugadas o “repujadas”. 

Presione la manija hacia abajo sólo lo suficiente para cortar (unos 3/4 del recorrido 

de descenso) o corte menos láminas. Centre el troquel bajo la placa de presión.

6.

   El centro de la almohadilla de corte se está gastando rápidamente. 

Mantenga los troqueles estándar centrados bajo la placa de presión pero varíe la 

colocación del troquel de un lado a otro para uniformizar el desgaste por toda la 

almohadilla de corte.

7.

  No hay goma en el troquel, o está gastada o floja. 

Use pegamento de carpintero amarillo para unir la goma suelta a los troqueles. Si 

la goma está gastada o no hay goma, llame a Ellison y solicite instrucciones sobre 

cómo volver a colocarla.

8.

   La goma no expulsa todas las partes del material de corte.

Use la púa del troquel para extraer el exceso de material después de cada uso. Si 

la goma está gastada o no hay goma, llame a Ellison y solicite instrucciones sobre 

Summary of Contents for PRESTIGE SELECT

Page 1: ...Instruction Booklet...

Page 2: ...SureCut and ClearCrop Dies Using Extra Large Extra Large Long Extra Wide and Double Cut Dies Using SureCut Crease Rule Dies Suggestions for Successful Cutting Helps Hints Maintenance Recognizing a Wo...

Page 3: ...ry when a machine is used near children Do not contact moving parts Only use attachments recommended or sold by the manufacturer Do not use outdoors Hitting Hazard Keep clear of handle arc and cutting...

Page 4: ...t the material that has been cut Place the dies decorative shapes letters and numbers sold separately in the Die Storage Racks sold separately See Helps and Hints for a suggested storage method page 8...

Page 5: ...ubber side down on the Cutting Pad 3 Slide the Cutting Pad to center the material and die under the Pressure Plate Figure A Note Vary die placement from side to side to prolong the life of the Cutting...

Page 6: ...ies and Figure F for DC dies Vary the die placement for Double Cut DC dies from side to side to prolong the life of the Cutting Pad Figure G page 7 4 Lower the handle one time to cut through the mater...

Page 7: ...n the middle of the die Prestige Select can be used to cut anything scissors can cut See Materials Guide on pages 13 and 14 for suggestions Turn the Cutting Pad over routinely weekly for high usage tu...

Page 8: ...the machine under the Pressure Bearings A convenient way to store the dies is on their sides Place the Die Storage Rack on its side so the dies sit vertically in the rack not horizontally Insert the...

Page 9: ...ry little maintenance After considerable use usually four to six months the Cutting Pad Figures H and I will become worn If the machine is not cutting effectively perform a test cut with four pieces o...

Page 10: ...distribute cutting pressure in the machine 5 Insert new Cutting Pad into the machine on top of the Step Shim Assembly 6 Check the Cutting Pad height using the following procedures a Place the Test Die...

Page 11: ...y push the rule slightly apart This cleaning is especially important if cutting thick materials such as Flexible Magnetic Sheets Pop Up Sponge or Self Adhesive Felt Recognizing Worn Bearings After man...

Page 12: ...nly part of letter or design If solutions 1 and 2 have been tried and the dies still don t cut completely try cutting fewer pieces of material at a time Very large or intricate shapes e g Snowflake or...

Page 13: ...ts of material with a few very intricate shapes e g Snowflake or Spider Use only one sheet of material when cutting with a SureCut CreaseRule Die Number of Pieces Product 1 Aluminum 016 1 Balsa Wood 3...

Page 14: ...rvice What Will Ellison Do Ellison will repair or replace any manufacturing defects for Products returned during the Product s lifetime Warranties 3 PaperWood 1 Personalized Embossing Plastic PEP 1 Pl...

Page 15: ...ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE How Do You Get Warranty Service If you believe that there is a manufacturing defect in your Product during the warranty period contact Ellison Cus...

Page 16: ...16 Instructions in Other Languages French German Spanish 17 22 27...

Page 17: ...ce de travail Mettre l appareil sur la surface de travail en positionnant le c t de l appareil face l utilisateur et le devant de l appareil sur la droite figure A p 5 Mode d emploi Utilisation des ma...

Page 18: ...e p 10 NE JAMAIS mettre de mat riau sur les matrices Certaines matrices Ellison sont fournies avec une cale de d coupe rapide Quick Cut Shim pr assembl e et accompagn e d instructions Aucune autre mat...

Page 19: ...apis de d coupe en respectant la proc dure suivante a Placer la matrice de test disponible dans le Kit d accessoires face caoutchout e vers le bas sur le tapis de d coupe et faire glisser dans l appar...

Page 20: ...r le paragraphe Remplacer le tapis de d coupe p 10 Si le probl me persiste ajouter une ou plusieurs cales de mylar sous le tapis de d coupe jusqu l obtention d un d coupage acceptable Veiller toujours...

Page 21: ...rts sous cette garantie Avis de non responsabilit ELLISON NE PEUT TRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRES DES DOMMAGES POUR PR JUDICE CORPOREL Y COMPRIS LE D C S ET DES DOMMAGES AUX...

Page 22: ...rbeitsfl che dass die Seite der Maschine auf den Benutzer und die Vorderseite nach rechts zeigt siehe Abb A Seite 5 Bedienungsanleitung Bei Verwendung von regul ren SureCut und ClearCrop Stanzeisen gr...

Page 23: ...e auf Seite 10 Legen Sie AUF KEINEN FALL Schnittmaterial auf die Stanzeisen Einige Ellison Stanzeisen werden mit einem vormontierten Quick Cut Ausgleichsst ck und einer entsprechenden Anleitung gelief...

Page 24: ...tanzeisen im Werkzeugsatz mit der Gummiseite nach unten auf die Stanzplatte und schieben Sie es OHNE Papier in das Ger t Dr cken Sie dann den Heben einmal nach unten b Nehmen Sie das Stanzeisen und di...

Page 25: ...N heres hierzu finden Sie unter Auswechseln der Stanzplatte Seite 10 Wenn das Problem damit nicht behoben wird f gen Sie unter der Stanzplatte weitere Mylar Ausgleichsst cke hinzu bis die Stanzung fun...

Page 26: ...aftungsausschl sse ELLISON BERNIMMT KEINE HAFTUNG F R NEBEN ODER FOLGESCH DEN PERSONENVERLETZUNGEN EINSCHLIESSLICH SOLCHE MIT TODESFOLGE ODER SACHSCH DEN DIE DAUER VON STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN IST...

Page 27: ...asar el borde de la superficie de trabajo Coloque la m quina en la superficie de trabajo con el lateral de la m quina mirando al usuario y la parte delantera de la misma a la derecha Figura A p gina 5...

Page 28: ...rte y reempl cela con una nueva consulte C mo reemplazar la almohadilla de corte p gina 10 NUNCA coloque ning n material en la parte superior de los troqueles Algunos troqueles Ellison vienen con una...

Page 29: ...lmohadilla de corte usando los siguientes procedimientos a Coloque el troquel de prueba se encuentra en el Kit de herramientas con el lado de goma hacia abajo en la almohadilla de corte y desl celo en...

Page 30: ...a por ambos lados des chela adecuadamente y c mbiela por una almohadilla de corte nueva Revise C mo reemplazar la almohadilla de corte p gina 10 Si el problema persiste a ada una o m s cu as Mylar baj...

Page 31: ...xoneraciones de la garant a ELLISON NO SER RESPONSIBLE POR DA OS EMERGENTES Y ACCIDENTALES DA OS POR LESIONES PERSONALES INCLUIDA LA MUERTE Y DA OS A BIENES LA DURACI N DE TODAS LAS GARANT AS IMPL CIT...

Page 32: ...ed 09 15 08 For additional help call Ellison within USA 800 253 2238 or outside USA 949 598 8822 or within UK 0871 222 2277 or outside UK 44 0 845 345 2277 within USA Fax 800 253 2240 or outside USA F...

Reviews: