background image

SICHERHEITSHINWEISE

   

SAFETY INSTRUCTIONS 

 

Die Installation darf nur von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden. Die landesüblichen  
Richtlinien sind gemäß IEC 60364 einzuhalten 

 

Die technischen Daten auf dem Typenschild und in dieser Anleitung sind zu beachten 

 

Anschlusskabel sind nur als Kupferleitungen zulässig 

 

Die maximale Umgebungstemperatur von bis zu 70 °C ist zu berücksichtigen 

 

Die Umgebung des Geräts darf max. Verschmutzungsgrad 2 entsprechen 

 

Vorschriften des EVU sind zu beachten 

 

Bei Beschädigung des Gehäuses oder der Anschlussleitung Spannung abschalten 

 

Achtung! Beim Öffnen des Gerätes erlischt die Garantie 

 

Schutzmaßnahmen nach VDE 0100 sind sicherzustellen 

 

Bei der Herstellung von Montagebohrungen ist geeignete Schutzausrüstung zu tragen 

 

Luftein- und Luftaustrittsöffnungen des Gerätes dürfen nicht abgedeckt werden 

 

Heizung darf nicht an hitzeempfindlichen oder entzündlichen Gegenständen montiert werden und die 
Sicherheitsabstände sind einzuhalten 

 

Vorsicht: Heiße Oberfläche! Nach dem Einschalten besteht Verletzungsgefahr 

 

Interner Temperaturbegrenzer schaltet bei Überhitzung die Heizung ab und nach Abkühlung wieder zu 

 

 

Installation must only be carried out by qualified electrical technicians in observation of the respective national power 
supply guidelines (IEC 60364) 

 

The technical specifications on the identification plate and in this manual, must be observed 

 

Connection cables only as copper conductors only  

 

Taking into account the maximum surrounding air temperature rating of 70 °C 

 

The environment of the device may be maximum with pollution degree 2 

 

If the housing, or wire is damaged, switch off the voltage supply 

 

Attention! Opening the case will void guarantee 

 

The safety measures according to VDE 0100 have to be ensured 

 

Wear protective gear when drilling the fastening holes 

 

The air inlet and outlet openings to the unit must not be covered 

 

Do not mount heater on heat-sensitive or inflammable material and the safety distances must be observed 

 

Attention: Hot surface! Do not touch during operation. Danger of injury 

 

The heater is switched off by an internal temperature limit switch if the temperature is too high and is switched on after 
cooling down  
 

 

WARTUNG UND PFLEGE

   

CARE AND MAINTENANCE 

 

Die Heizung ist wartungsarm. 

 

Führen Sie in regelmäßigen Abständen eine Sichtprüfung an der Heizung durch. 

 

 

The heater is low-maintenance. 

 

Regularly perform a visual inspection at the heater. 

 
 

 
  
Die Entsorgung muss gemäß den jeweiligen nationalen gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. 

The disposal is to occur according to the respective national regulations.  

 
 
 

 
 
 

Summary of Contents for HL 1200

Page 1: ...HEIZUNG MIT LÜFTER HL HEATER WITH FAN HL Montage und Betriebsanleitung Installation and Operating Manual ...

Page 2: ...itshinweise 7 Wartung und Pflege 7 Garantieerklärung 8 Application 3 Technical Data 3 Delivery contents 3 Features 4 Function 4 Accessories 4 Dimensions 5 Installation 5 Electric installation 5 Connection example 6 Safety instructions 7 Care and maintenance 7 Guarantee bond 8 Für weitere Informationen besuchen Sie uns online unter www elmeko de For more information visit us online at www elmeko de...

Page 3: ...C 50 60 Hz Eingangs Spannungsbereich Input voltage range 210 240 V AC 210 240 V AC 210 240 V AC 210 240 V AC Heizleistung bei 20 C Thermal output at 20 C 1200 W 1200 W 1500 W 1500 W Heizelement Heating element PTC PTC PTC PTC Abmessungen L x B x H Dimensions L x W x D 130 x 95 x 165 130 x 95 x 165 130 x 95 x 165 130 x 95 x 165 Stromaufnahme bei 230 V Amperage at 230 V 5 A 5 A 7 A 7 A Einschaltstro...

Page 4: ...r a wide voltage range Fixed resistor heaters allow special voltages An optimum heat dissipation is achieved through profiled aluminium housings with small dimensions Heaters for thermal outputs of 100 W to 1 500 W are equipped with fans in order to produce an air circulation With larger installations a better heat distribution is achieved by lining several small heaters ZUBEHÖR ACCESSORIES Bezeic...

Page 5: ...en bzw Leitung anzuschließen Dabei sind die zulässigen Anschlusswerte auf dem Typenschild zu beachten Die Zuleitung darf nicht über die Ausblasseite erfolgen da sonst eine übermäßige Erwärmung der Zuleitung möglich wäre Aufgrund der PTC Charakteristik ist eine träge Vorsicherung erforderlich Der Einschaltstrom kann bei 230 V kurzzeitig ein bis zu 6 faches des Nennstromes betragen Dies ist bei der ...

Page 6: ...e accessories and must be ordered separately HL 1200C und HL 1500C besitzen ein integriertes elektronisches Thermostat mit Alarmausgang für den Fall eines Lüfterdefekts 5 30 V DC 0 5A Achtung Der Alarmkontakt ist ein Schließer HL 1200C and HL 1500 C have an integrated electronic thermostat with alarm output in case of fan failure 5 30 V DC 0 5A Attention The alarm contact is a normally open contac...

Page 7: ...ualified electrical technicians in observation of the respective national power supply guidelines IEC 60364 The technical specifications on the identification plate and in this manual must be observed Connection cables only as copper conductors only Taking into account the maximum surrounding air temperature rating of 70 C The environment of the device may be maximum with pollution degree 2 If the...

Page 8: ...aftungsausschluss zur Folge We grant a warranty period of 24 months This applies From the moment of delivery of the device When used as intended considering the information in the respective operating instructions Use in control cabinets or housings for industrial applications Observance of the connection voltage and connection power specified on the rating plate This warranty does not apply to da...

Reviews: