6
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
ELECTRIC INSTALLATION
Für den elektrischen Anschluss ist der Schaltschrank vorher vorschriftsmäßig außer Betrieb zu nehmen. Die Spannungsver-
sorgung ist an die Anschlussklemmen bzw. Leitung anzuschließen. Dabei sind die zulässigen Anschlusswerte auf dem Ty-
penschild zu beachten. Die Zuleitung darf nicht über die Ausblasseite erfolgen, da sonst eine übermäßige Erwärmung der
Zuleitung möglich wäre.
Aufgrund der PTC-Charakteristik ist eine träge Vorsicherung erforderlich. Der Einschaltstrom kann bei 24 V kurzzeitig ein
bis zu 10-faches (bei 230 V 6-faches) des Nennstromes betragen. Dies ist bei der Vorsicherung zu beachten.
Zur Regelung oder Überwachung der Heizungen können Thermostate und Hygrostaten, die als Zubehör lieferbar sind, ver-
wendet werden.
For the electrical connection, the control cabinet must first be disconnected. Connect the supply voltage to the terminal or
connection cable. The admissible connected load according to information on the type plate must be observed. The power
connection should not pass closely to the blowing side, because of warming up the wire.
Due to the PTC characteristics of the heaters a slow fuse is required. The inrush current at 230 V can be up to 6 times
higher (24V 10 times) than the rated current. This is to be considered with the backup fuse.
Thermostats and hygrostats, which are available as accessories, can be used to control or to monitor the heaters.
ANSCHLUSSBEISPIEL
*
CONNECTION EXAMPLE*
* Hygrostat und Thermostat sind Zubehör und müssen separat bestellt werden
Hygrostat and thermostat are accessories and must be ordered separately