background image

français

 

FR

français

18 19

 

FR

ATTENTION

Veuillez vous assurer que les casseroles ne surchauffent pas, lorsqu'elles 

sont vides (sans contenu) (risques d'incendie). De plus, ne laissez pas les 

liquides s'évaporer entièrement. Néanmoins, s'il y a eu une surchauffe, 

veuillez ventiler soigneusement la zone. Les poignées / les manches qui ne 

sont pas en plastique peuvent chauffer. Utilisez toujours un gant de cuisine 

ou un ustensile similaire et ne laissez jamais les casseroles chaudes sans 

surveillance. Veuillez noter que les couvercle en verre et que les armatures 

en plastique résistent uniquement à des températures de max. 170 °C 

et ne peuvent être utilisées dans le four avec la fonction gril. Dans de 

rares cas, il peut y avoir des émanations d'odeurs. Il faut alors éteindre le 

four et, si nécessaire, en ouvrir la porte et ventiler entièrement la pièce.

Utilisation avec de l'huile / de la graisse chaude

Le produit ne convient pas à la friture. Ne mettez pas d'eau dans de la 

graisse / de l'huile chaude et n'éteignez pas de la graisse en feu avec de 

l'eau, mais utilisez une couverture anti-feu ou un extincteur approprié. 

Veillez à ce que les casseroles contenant de la graisse ou de l'huile chaude 

ne soient ni déplacées ni transportées.

Placez toujours la casserole sur la plaque de 

cuisson en tenant le bec verseur éloigné du 

corps. Durante la cottura il vapore fuoriesce 

dall'apertura predisposta 

Astuces pour cuisiner en écono-

misant de l’énergie

Pour une utilisation optimale de l‘énergie, le diamètre de la casserole/

poêle doit correspondre à celui de la plaque de cuisson, sans être toutefois 

supérieur à celle-ci. Choisissez toujours une zone de cuisson adaptée à la 

taille de l’ustensile de cuisine. Utilisez, si possible, un couvercle pendant 

la cuisson et placez ensuite l’ustensile au milieu de la plaque.

Diamètre de la 

zone de cuisson:

Ø 12,0/14,5 cm

Ø 18,0 cm Ø 21,0/22,0 cm

Diamètre de 

l’ustensile de 

cuisine:

Ø 16,0 cm

Ø 20,0 cm

Ø 24,0 cm

Diamètre de la 

table à  

induction/eff.:

Ø 15,8 cm

Ø 19,8 cm

Ø 23,5 cm

Indications concernant l’élimination

Participez à la protection de l’environnement. Il existe un système de 

récupération public pour éliminer les matériaux d’emballage et les 

appareils usagés. Vous trouverez plus d’informations pour les adresses 

et les heures d’ouverture auprès de votre administration communale 

ou d’une association de consommateurs.
Pour toute demande de renseignements, réclamation ou demande de 

prise en garantie, contactez notre service après-vente dont l’adresse 

se trouve au verso. La notice est également disponible sur notre site 

internet. Conservez cette notice pour toute référence ultérieure ou toute 

demande de renseignements/réclamation. La notice devra être remise 

avec le produit en cas de cession.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et une cu-

isson optimale avec votre nouvel ustensile de cuisine.

Summary of Contents for Rondello

Page 1: ...TILISATION ET D ENTRETIEN ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO IT INSTRUZIONI PER USO E MANUTENZION 03445 ELO Stahlwaren Karl Grünewald Sohn GmbH Co KG Dalberger Straße 20 D 55595 Spabrücken Tel 49 0 6706 914 0 Fax 49 0 6706 914 222 E Mail info elo de Internet www elo de PERFECT COOKING ø 24cm 9 4 ø 16cm 6 3 ø 20cm 7 8 ø 16cm 6 3 ...

Page 2: ...chöne hitzeisolierende Griffe mit Kunststoffeinsätzen für sicheren Halt Besonderheiten von Rondello Silikonumrandung am flachen Glasdeckel für lautlosen passgenauen Sitz Mit praktischem Finger schutz am Deckel für einfaches sicheres Abgießen Kontrolliertes Abdampfen Beim Kochen entweicht der Dampf an der markierten Öffnung Patentierte Stand by Funktion Das Kondenswasser sammelt sich in einer klein...

Page 3: ...hmesser die Möglichkeit besteht dass das Kochfeld Magnetfeld auf den Kochgeschirrboden nicht anspricht Vergewissern Sie sich dass bei Induktionskochfeldern das Kochgeschirr immer mittig angeordnet ist Braten ohne Fett Kochgeschirr auf mittlerer Stufe kurz erhitzen dann einige kalte Wassertropfen in das Kochge schirr geben Die optimale Tem peratur ist erreicht wenn diese perlen und tanzen Wenn die ...

Page 4: ...rtiert werden dürfen TopfmitSchnabelausgussimmersoaufden HerdstellendasservomKörperentferntist Beim Kochen entweicht der Dampf an der markierten Öffnung Tipp zum energiesparenden Kochen FüreineoptimaleEnergienutzungsolltederKochgeschirrdurchmesserdem derHerdplatteentsprechen jedochnichtgrößer BittewählenSiestetsdie KochzonezurpassendenKochgeschirrgröße VerwendenSie wennmöglich einenDeckelundstelle...

Page 5: ...ution Elegant heat insulating handles with plastic inserts for a secure grip Special features of Rondello Siliconeedgeontheflatglasslidforaquietand perfectfit Includesapracticalfingerprotectoron thelidforsimpleandsafepouring Controlled steam release The steam escapes at the marked opening during cooking Patented stand by function The condensed water collects in a small rim the work surface remains...

Page 6: ...helidtoofrequently Closed Open Healthyenjoyment Measureofftheoptimumamountof oil withoutanyfurtheraids usingthe integrated dosing system The inner ring indicates an amount equivalent to one teaspoon of oil and the outer ring one tablespoon of oil Basic information Screwedfittingscanbecomelooseovertime Thesecan however easily betightenedusingastandardscrewdriver Preheatthecookwareatno higherthaname...

Page 7: ... transported Alwaysplacethesaucepanonthestovewith the spout away from the body The steam escapes at the marked opening during cooking Energy saving tip for cooking Useenergyefficientlybyselectingthecookingzonethatbestmatchesthe sizeofthepot panwithoutbeingtoolarge Pleasealwaysusethecooking zone that matches the size of the cookware If possible please use a lid whilecookingandplacethecookwareinthec...

Page 8: ...platenverrepour unetenuesilencieuseetparfaite Avecprotectionpratiquepourlesdoigtssurlecouvercle pourunversementsimpleetsansdanger Evaporationcontrôlée Lorsdelacuisson lavapeur s échappeparl ouverturevisible FonctionStand bybrevetée L eaurésultantdelacondensationsedéversedansune petitecavité lasurfacedetravailresteainsipropre Doseur intégré d huile Fondmonoblocavecsillonsrépartisseursd énergiepour ...

Page 9: ...ouvercletropsouvent Savourer sainement Mesurer la quantité optimale d huile à l aide du doseur intégré sans autre ustensile supplémen taire L anneau intérieur correspond à une cuillerée à café d huile l anneau extérieur correspond à une cuillerée à soupe d huile Indications Les accessoires fixés par vis peuvent se desserrer mais sont facilement resserrablesaumoyend untournevisstandard Préchauffezl...

Page 10: ...rante la cottura il vapore fuoriesce dall apertura predisposta Astuces pour cuisiner en écono misant de l énergie Pour une utilisation optimale de l énergie le diamètre de la casserole poêledoitcorrespondreàceluidelaplaquedecuisson sansêtretoutefois supérieuràcelle ci Choisisseztoujoursunezonedecuissonadaptéeàla tailledel ustensiledecuisine Utilisez sipossible uncouverclependant la cuisson et plac...

Page 11: ...aralosdedosenla tapaparaunvertidofácilyseguro Evaporacióncontrolada Alcocinar elvaporseescapapor laaperturaseleccionada MododeesperaStandbypatentado Elaguacondensadaserecogeenunapequeñacavidad deformaquelazonadetrabajosemantienelimpia Sistema de dosificación integrado Fondo extra grueso con sistema de ahorro de energía para una distribución óptima del calor Mangos bellamente diseñados y aislantes ...

Page 12: ...on salud Medir la cantidad adecuada de aceite sin necesidad de ningún otro accesorio con el sistema de dosificación integrado El anillo interno corresponde al equivalente a una cucharadita de aceite el anillo externo a una cucharada de aceite Indicaciones generales Loselementosatornilladospuedenaflojarseconeltiempo peropueden apretarse fácilmente de nuevo con un destornillador de uso corriente Cal...

Page 13: ...rado del cuerpo Al cocinar el vapor se escapa por la apertura seleccionada Consejos para cocinar ahorrando energía Para una óptima utilización de la energía el diámetro de la sartén olla debecorresponderaltamañodelfogóny portanto nodebesermayor Seleccionesiemprelazonadecocinadoadecuadaaltamañodelapieza de batería de cocina Diámetrode lazonade cocinado Ø12 0 14 5cm Ø18 0cm Ø21 0 22 0cm Diámetrodela...

Page 14: ...icaprotezione delleditasulcoperchioperscolareinmanierasemplice esicura Evaporazionecontrollata Durantelacotturailvapore fuoriescedall aperturapredisposta Funzionestandby brevettata L acquadicondensasiraccoglieinunpiccolo avvallamento lasuperficiedilavororimanepulita Sistema di dosaggio integrato Solido fondo doppio con scanalature a induzione per una distribuzione ottimale del calore Manici elegan...

Page 15: ...i difetti del forno o della stoviglia Il diametro del fono della pentola devecorrispondereall areadicottura pergarantirechel areadicottura campo magnetico sia adatta al fondo della pentola La cottura senza grassi Scaldare a fuoco medio e getta re la batteria brevemente dopo qualchegocciadiacquafreddasu di esso La temperatura ideale è statoraggiuntoquandocomincianoa bolla e danza Quandoqueste gocci...

Page 16: ...uccio di scolo sul fornellodistantedalcorpo Durantelacottura ilvaporefuoriescedall aperturapredisposta Consigli per una cottura a risparmio energetico Per un uso ottimale dell energia il diametro della pentola padella dovrebbecorrispondereaquellodellapiastradicottura mamaiessere maggiore Scegliere sempre l area di cottura adatta alla pentola Diametro dell aredi cottura Ø12 0 14 5cm Ø18 0cm Ø21 0 2...

Reviews:

Related manuals for Rondello