background image

français

FR

français

16 17

FR

Frire sans graisse 

Réchauff ez brièvement l’ustensile de 

cuisson à une température moyenne 

et versez quelques gouttes d’eau 

froide dans la casserole. La tempéra-

ture optimale est atteinte lorsque ces gouttes «perlent» et «dansent». Lorsque 

ces gouttes d’eau se sont évaporées, vous pouvez alors déposer les aliments à 

frire dans l’ustensile de cuisson. Appuyez fermement sur la pièce à frire, elle se 

décollera au bout de quelques minutes et pourra être retournée. Réduisez alors 

la source de chaleur et faites frire les aliments jusqu’à la cuisson souhaitée. 

Quand on rôtit avec de la graisse

Mettez toujours un petit peu de graisse dans l´ustensile de cuisine vide, 

froide. Puis chauff ez. Vous pouvez réduire l‘énergie, dès que la graisse com-

mence à fumer. Mettez ensuite l‘aliment à cuire dans l‘ustensile de cuisine.

Cuire

Grâce au fond monobloc doté de sillons répartisseurs d’énergie, il est possible 

de faire cuire très lentement les aliments tout en économisant de l’eau. Pour ce 

faire, faites pivoter le couvercle dans une direction jusqu’à ce que le bec verseur 

soit obturé et que la vapeur d’eau se dégageant ne puisse plus s’évaporer. La 

vapeur refroidit alors au contact du couvercle en verre et s’égoutte sur les 

aliments. Vous devez éviter de retirer le couvercle trop souvent. 

Savourer sainement  

Mesurer la quantité optimale 

d‘huile à l‘aide du 

doseur intégré

sans autre ustensile supplémen-

taire. L‘anneau intérieur correspond 

à une cuillerée à café d‘huile, l‘anneau extérieur correspond à une 

cuillerée à soupe d‘huile. 

Indications

Les accessoires fi xés par vis peuvent se desserrer, mais sont facilement 

resserrables au moyen d‘un tournevis standard. Préchauff ez les casseroles 

et les poêles au maximum à feu moyen. Les casseroles et les poêles vides 

peuvent rapidement atteindre des températures allant jusqu’à 500 °C 

notamment sur les plaques à induction. Utilisez la chaleur restante pour 

obtenir une effi  cacité optimale lors de la cuisson. Après que l’ustensile ait 

chauff é, baissez la température ou laissez mijoter à faible température 

jusqu’à la fi n de la cuisson.

Indication pour les cuisinières à induction

Lors de la cuisson avec des ustensiles à induction, un bourdonnement 

peut se faire entendre. Ce bruit est d’origine technique et ne révèle pas 

une défaillance de votre cuisinière ou de votre ustensile de cuisine. Le 

diamètre du fond de la casserole et la taille de la zone de cuisson doivent 

correspondre. Dans le cas contraire, lorsque le diamètre du fond est plus 

petit, il est possible que la zone de cuisson (champ magnétique) ne 

réagisse pas avec le fond de la casserole. Assurez-vous que la casserole 

est toujours placée au milieu sur les zones des tables à induction.

fermé

ouvert

Summary of Contents for Rondello

Page 1: ...TILISATION ET D ENTRETIEN ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO IT INSTRUZIONI PER USO E MANUTENZION 03445 ELO Stahlwaren Karl Grünewald Sohn GmbH Co KG Dalberger Straße 20 D 55595 Spabrücken Tel 49 0 6706 914 0 Fax 49 0 6706 914 222 E Mail info elo de Internet www elo de PERFECT COOKING ø 24cm 9 4 ø 16cm 6 3 ø 20cm 7 8 ø 16cm 6 3 ...

Page 2: ...chöne hitzeisolierende Griffe mit Kunststoffeinsätzen für sicheren Halt Besonderheiten von Rondello Silikonumrandung am flachen Glasdeckel für lautlosen passgenauen Sitz Mit praktischem Finger schutz am Deckel für einfaches sicheres Abgießen Kontrolliertes Abdampfen Beim Kochen entweicht der Dampf an der markierten Öffnung Patentierte Stand by Funktion Das Kondenswasser sammelt sich in einer klein...

Page 3: ...hmesser die Möglichkeit besteht dass das Kochfeld Magnetfeld auf den Kochgeschirrboden nicht anspricht Vergewissern Sie sich dass bei Induktionskochfeldern das Kochgeschirr immer mittig angeordnet ist Braten ohne Fett Kochgeschirr auf mittlerer Stufe kurz erhitzen dann einige kalte Wassertropfen in das Kochge schirr geben Die optimale Tem peratur ist erreicht wenn diese perlen und tanzen Wenn die ...

Page 4: ...rtiert werden dürfen TopfmitSchnabelausgussimmersoaufden HerdstellendasservomKörperentferntist Beim Kochen entweicht der Dampf an der markierten Öffnung Tipp zum energiesparenden Kochen FüreineoptimaleEnergienutzungsolltederKochgeschirrdurchmesserdem derHerdplatteentsprechen jedochnichtgrößer BittewählenSiestetsdie KochzonezurpassendenKochgeschirrgröße VerwendenSie wennmöglich einenDeckelundstelle...

Page 5: ...ution Elegant heat insulating handles with plastic inserts for a secure grip Special features of Rondello Siliconeedgeontheflatglasslidforaquietand perfectfit Includesapracticalfingerprotectoron thelidforsimpleandsafepouring Controlled steam release The steam escapes at the marked opening during cooking Patented stand by function The condensed water collects in a small rim the work surface remains...

Page 6: ...helidtoofrequently Closed Open Healthyenjoyment Measureofftheoptimumamountof oil withoutanyfurtheraids usingthe integrated dosing system The inner ring indicates an amount equivalent to one teaspoon of oil and the outer ring one tablespoon of oil Basic information Screwedfittingscanbecomelooseovertime Thesecan however easily betightenedusingastandardscrewdriver Preheatthecookwareatno higherthaname...

Page 7: ... transported Alwaysplacethesaucepanonthestovewith the spout away from the body The steam escapes at the marked opening during cooking Energy saving tip for cooking Useenergyefficientlybyselectingthecookingzonethatbestmatchesthe sizeofthepot panwithoutbeingtoolarge Pleasealwaysusethecooking zone that matches the size of the cookware If possible please use a lid whilecookingandplacethecookwareinthec...

Page 8: ...platenverrepour unetenuesilencieuseetparfaite Avecprotectionpratiquepourlesdoigtssurlecouvercle pourunversementsimpleetsansdanger Evaporationcontrôlée Lorsdelacuisson lavapeur s échappeparl ouverturevisible FonctionStand bybrevetée L eaurésultantdelacondensationsedéversedansune petitecavité lasurfacedetravailresteainsipropre Doseur intégré d huile Fondmonoblocavecsillonsrépartisseursd énergiepour ...

Page 9: ...ouvercletropsouvent Savourer sainement Mesurer la quantité optimale d huile à l aide du doseur intégré sans autre ustensile supplémen taire L anneau intérieur correspond à une cuillerée à café d huile l anneau extérieur correspond à une cuillerée à soupe d huile Indications Les accessoires fixés par vis peuvent se desserrer mais sont facilement resserrablesaumoyend untournevisstandard Préchauffezl...

Page 10: ...rante la cottura il vapore fuoriesce dall apertura predisposta Astuces pour cuisiner en écono misant de l énergie Pour une utilisation optimale de l énergie le diamètre de la casserole poêledoitcorrespondreàceluidelaplaquedecuisson sansêtretoutefois supérieuràcelle ci Choisisseztoujoursunezonedecuissonadaptéeàla tailledel ustensiledecuisine Utilisez sipossible uncouverclependant la cuisson et plac...

Page 11: ...aralosdedosenla tapaparaunvertidofácilyseguro Evaporacióncontrolada Alcocinar elvaporseescapapor laaperturaseleccionada MododeesperaStandbypatentado Elaguacondensadaserecogeenunapequeñacavidad deformaquelazonadetrabajosemantienelimpia Sistema de dosificación integrado Fondo extra grueso con sistema de ahorro de energía para una distribución óptima del calor Mangos bellamente diseñados y aislantes ...

Page 12: ...on salud Medir la cantidad adecuada de aceite sin necesidad de ningún otro accesorio con el sistema de dosificación integrado El anillo interno corresponde al equivalente a una cucharadita de aceite el anillo externo a una cucharada de aceite Indicaciones generales Loselementosatornilladospuedenaflojarseconeltiempo peropueden apretarse fácilmente de nuevo con un destornillador de uso corriente Cal...

Page 13: ...rado del cuerpo Al cocinar el vapor se escapa por la apertura seleccionada Consejos para cocinar ahorrando energía Para una óptima utilización de la energía el diámetro de la sartén olla debecorresponderaltamañodelfogóny portanto nodebesermayor Seleccionesiemprelazonadecocinadoadecuadaaltamañodelapieza de batería de cocina Diámetrode lazonade cocinado Ø12 0 14 5cm Ø18 0cm Ø21 0 22 0cm Diámetrodela...

Page 14: ...icaprotezione delleditasulcoperchioperscolareinmanierasemplice esicura Evaporazionecontrollata Durantelacotturailvapore fuoriescedall aperturapredisposta Funzionestandby brevettata L acquadicondensasiraccoglieinunpiccolo avvallamento lasuperficiedilavororimanepulita Sistema di dosaggio integrato Solido fondo doppio con scanalature a induzione per una distribuzione ottimale del calore Manici elegan...

Page 15: ...i difetti del forno o della stoviglia Il diametro del fono della pentola devecorrispondereall areadicottura pergarantirechel areadicottura campo magnetico sia adatta al fondo della pentola La cottura senza grassi Scaldare a fuoco medio e getta re la batteria brevemente dopo qualchegocciadiacquafreddasu di esso La temperatura ideale è statoraggiuntoquandocomincianoa bolla e danza Quandoqueste gocci...

Page 16: ...uccio di scolo sul fornellodistantedalcorpo Durantelacottura ilvaporefuoriescedall aperturapredisposta Consigli per una cottura a risparmio energetico Per un uso ottimale dell energia il diametro della pentola padella dovrebbecorrispondereaquellodellapiastradicottura mamaiessere maggiore Scegliere sempre l area di cottura adatta alla pentola Diametro dell aredi cottura Ø12 0 14 5cm Ø18 0cm Ø21 0 2...

Reviews: