background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010005B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.0

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 15.02.2016        8/21

153...

13 Maintenance

Si le détecteur de sécurité est monté correctement et utilisé conformément
aux dispositions prévues, aucune mesure de maintenance n'est nécessaire. 
Nous recommandons d'effectuer un contrôle visuel et de vérifier son
fonctionnement à intervalles réguliers:
- Contrôler la fixation correcte du détecteur de sécurité et de l'actionneur 
- Vérifier si le câble de raccordement n'est pas endommagé 

 

14 Démontage

Ne démonter le détecteur de sécurité qu'à l'état hors tension.

15 Élimination

Éliminer l'emballage et les pièces utilisées selon les prescriptions en vigueur
dans le pays dans lequel l'appareil est installé.

16 Informations relatives à la date de production

Sensore di sicurezza serie 153...   

Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

Sommario

1

Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2

Uso conforme alle prescrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3

Omologazione secondo UL / CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4

Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5

Avvertenze sull'utilizzo scorretto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

6

Esclusione di responsabilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

7

Funzione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

8

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

9

Montaggio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

10

Aggiustaggio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

11

Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

12

Messa in funzione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

13

Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

14

Smontaggio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

15

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

16

Informazioni sulla data di produzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1

Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso

Sono descritte le varianti dei seguenti modelli base: 
153260, 153262, 153262AFA, 153262A01, 153262S, 153262SA01,  
153262SAFA, 153V62, 153V6201, 153V62S, 153V62A0D, 153V62SHD, 
153270, 153270AA, 153270A0E, 153270S, 153270SA, 153270SA0D, 
153270AW01
Le schede tecniche addizionali per sensori di sicurezza specifici per i singoli
clienti possono essere richieste presso la ditta elobau. Per modelli specifici
per il cliente, valgono le indicazioni della scheda tecnica nel caso in cui queste
siano diverse dalle istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso vanno messe a disposizione della persona che installa
il sensore di sicurezza.
Le istruzioni per l'uso devono essere conservate in uno stato leggibile e
accessibile.

Significato dei simboli utilizzati:

  

2

Uso conforme alle prescrizioni

I sensori di sicurezza e gli attuatori (vedere i Dati tecnici a partire da
pagina 13) assieme alle unità di valutazione per la sicurezza di elobau o a
controlli di sicurezza equivalenti, servono esclusivamente a sorvegliare
dispositivi di protezione mobili di separazione.
Il sistema generale del controllo in cui viene integrato il sensore di sicurezza
deve essere validato secondo DIN EN ISO 13849-2.

3

Omologazione secondo UL / CSA

I seguenti tipi sono omologati secondo ANSI/UL 508 e CSA C22.2#14-10:

4

Avvertenze di sicurezza  

5

Avvertenze sull'utilizzo scorretto  

Les appareils endommagés ou défectueux doivent être
remplacés par des pièces de rechange d'origine ! 

La date de production est visible sur le boîtier du détecteur de
sécurité au format « semaine/année » :
par ex. «19/11» = semaine 19 / année 2011 

I

Avvertenza

In caso di mancata osservanza possono presentarsi anomalie
e malfunzionamenti.
La mancata osservanza delle avvertenze può provocare
danni a persone e/o alla macchina.

Informazione

Indica gli accessori disponibili e fornisce utili informazioni
aggiuntive.

- Assicurarsi che i sensori di sicurezza vengano montati e messi

in funzione solo da personale specializzato, adeguatamente
istruito ed autorizzato.

- Installare e utilizzare l'apparecchio soltanto una volta lette e

capite le istruzioni per l'uso e presa dimestichezza con le norme
valide per la sicurezza sul lavoro e la prevenzione degli infortuni.

- L'azionamento del sensore di sicurezza è consentito

esclusivamente attraverso l'attuatore, montato correttamente
sul dispositivo di protezione. È vietato l'azionamento tramite un
attuatore sostitutivo non montato sul dispositivo di protezione. 

- Utilizzare i sensori di sicurezza soltanto se in perfetto stato.
- Assicurarsi che i sensori di sicurezza vengano impiegati

esclusivamente per la protezione da rischi.

- Assicurarsi che vengano rispettate tutte le disposizioni di

sicurezza in vigore per le relative macchine.

- Assicurarsi che vengano rispettate tutte le leggi e le direttive

vigenti.

- Con un circuito di sensori di sicurezza in serie il livello di

performance secondo EN ISO 13849-1 può eventualmente
diminuire in seguito a un rilevamento ridotto delle anomalie.

- Non sono noti altri rischi residui se vengono osservate tutte le

avvertenze di queste istruzioni per l'uso. 

- In caso di impiego o modifiche non a regola d'arte e non

secondo l'uso conforme, non si possono escludere pericoli per
persone o danni a parti della macchina ovvero dell'impianto.
Attenersi anche a quanto specificato a riguardo nella norma
EN ISO 14119.

- 153260
- 153262
- 153262AFA
- 153V62
- 153V62S

- 153V62SHD
- 153270
- 153270AA
- 153270A0D
- 153270A0E

- 153270S
- 153270SA
- 153270SA0D

3079760

CONFORMS TO

ANSI/UL 508

CERTIFIED TO

CAN/CSA C22.2#14

Summary of Contents for 153 Series

Page 1: ...gung der Maschine die Folge sein Information Kennzeichnet erh ltliches Zubeh r und n tzliche Zusatz informationen D DE GB FR IT ES Stellen Sie sicher dass die Sicherheitssensoren nur von speziell ausg...

Page 2: ...stemen aus Sicherheitssensor und Bet tiger muss min 50 mm betragen Befestigen Sie Sicherheitssensor und Bet tiger unl sbar an der Schutz einrichtung Verwenden Sie zur Montage von Sicherheitssensor und...

Page 3: ...f conformity 22 1 About these operating instructions The following standard models are described 153260 153262 153262AFA 153262A01 153262S 153262SA01 153262SAFA 153V62 153V6201 153V62S 153V62A0D 153V6...

Page 4: ...have read and understood the operating instructions and are familiar with the applicable regulations on occupational safety and accident prevention The safety sensor may only be activated by a correc...

Page 5: ...ply line is intact There are no iron filings on the safety sensor and actuator The safety sensor and the connected control unit must then be tested for correct functionality 13 Maintenance If the safe...

Page 6: ...familiaris avec les prescriptions en vigueur relatives la s curit du travail et la pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement s effectuer au moyen de l actionne...

Page 7: ...commandons de poser le c ble du d tecteur de s curit en le recouvrant 10 Ajustement V rifier toujours la fonction correcte l aide d une des unit s de contr le de s curit homologu es Les carts de commu...

Page 8: ...ezza equivalenti servono esclusivamente a sorvegliare dispositivi di protezione mobili di separazione Il sistema generale del controllo in cui viene integrato il sensore di sicurezza deve essere valid...

Page 9: ...modifiche delle distanze di commutazione Si deve usare un pezzo intermedio non magnetico con uno spessore min di 8 mm La distanza di montaggio tra i due sistemi del sensore di sicurezza e dell attuato...

Page 10: ...tallato l apparecchio 16 Informazioni sulla data di produzione Sensor de seguridad serie 153 Traducci n del manual original de instrucciones ndice 1 Acerca de este manual de instrucciones 10 2 Uso ade...

Page 11: ...idad vigentes de la m quina respectiva Aseg rese de que se cumplan todas las leyes y directivas vigentes En caso de conexi n en fila de sensores de seguridad el nivel de rendimiento conforme a EN ISO...

Page 12: ...montaje o temperatura si el sensor de seguridad y el actuador est n montados en paralelo uno frente a otro Otros requisitos pueden conllevar intervalos de conexi n diferentes 11 Conexi n el ctrica La...

Page 13: ...ED del sensor de seguridad color Rojo max 2 7 V 1 Der Sicherheitssensor muss mit einem SELV PELV Netzteil direkt bzw indirekt versorgt werden 1 The safety sensor must be supplied directly or indirectl...

Page 14: ...153270A0D1 153270S1 153270SA0D1 153270SA1 153270AW011 3 3 3 3 8 8 8 3 3 8 3 8 3 3 3 3 9 9 9 4 9 9 10 10 10 17 17 17 10 10 17 10 17 10 10 10 10 21 21 21 11 Mindestluftspalt Somin mm Minimum air gap So...

Page 15: ...alle vibrazioni secondo EN 60947 5 2 Ampiezza Resistencia a oscilaciones seg n EN 60947 5 2 Amplitud 10 Hz 55 Hz 1 mm Schutzart gem EN 60529 Protection class in accordance with EN 60529 Type de protec...

Page 16: ...14 mm2 PVC Leitung PVC cable C ble en PVC Cavo PVC Cable PVC 4x0 25 mm2 Stecker mit Pigtail M8 x 1 PVC Leitung Plug with pigtail M8 x 1 PVC cable Fiche avec Pigtail M8 x 1 C ble en PVC Connettore con...

Page 17: ...zar hasta 1 PL e DIN EN ISO 13849 1 SILCL 3 IEC DIN EN 62061 1 Hierzu sind mindestens folgende Ma nahmen erforderlich Querschlusserkennung durch unterschiedliche Potentiale oder gepulste Signale zweik...

Page 18: ...Direzione di comando A Direcci n de conexi n A S omin S ar S ar S ao S ar S omin S ao S ao S ar S ao S omin S ao S ar S omin S ao S ar Schaltpunkte der weiteren Ansteuerungsarten auf Anfrage Switching...

Page 19: ...eje Y 153260 2 2 mm 2 2 mm 153262 2 2 mm 6 6 5 mm 153262AFA 2 2 mm 6 6 5 mm 153262A01 2 2 mm 6 6 5 mm 153262S 2 2 mm 9 5 9 5 mm 153262SA01 2 2 mm 9 5 9 5 mm 153262SAFA 2 2 mm 9 5 9 5 mm 153V62 2 2 mm...

Page 20: ...k nnen die jeweiligen Datenbl tter bei der Fa elobau angefordert werden Please request the respective data sheets from elobau for more information about the actuators Pour d autres informations sur le...

Page 21: ...ctive door The pin assignment is specified with numbers for safety sensors with connecting cable and plug Wire colours are stated for safety sensors with connection cable Tous les contacts des d tecte...

Page 22: ...le Safety Control Unit Safety Control that complies with the requirements of DIN EN ISO 13849 1 or of DIN EN 62061 Die CE Kennzeichnung von Sicherheitssensor und Bet tiger hat nur in kombinierter Anwe...

Reviews: