background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010003B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016        1/19

153MSK...

Sicherheitssensor Serie 153MSK...

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitssensor Serie 153MSK... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Safety sensor series 153MSK.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Détecteur de sécurité série 153MSK...  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sensore di sicurezza serie 153MSK... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sensor de seguridad serie 153MSK... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Inhaltsverzeichnis

1

Zu dieser Betriebsanleitung............................................................... 1

2

Bestimmungsgemäßer Einsatz.......................................................... 1

3

Zulassungen ...................................................................................... 1

4

Sicherheitshinweise........................................................................... 2

5

Warnung vor Fehlanwendung ........................................................... 2

6

Haftungsausschluss .......................................................................... 2

7

Funktion............................................................................................. 2

8

Technische Daten.............................................................................. 2

9

Montage............................................................................................. 2

10

Justage .............................................................................................. 3

11

Elektrischer Anschluss ...................................................................... 3

12

Inbetriebnahme.................................................................................. 3

13

Wartung ............................................................................................. 3

14

Demontage ........................................................................................ 3

15

Entsorgung ........................................................................................ 3

16

Informationen zum Herstelldatum...................................................... 3

Konformitätserklärung................................................................................ 20

1

Zu dieser Betriebsanleitung

Es sind die Varianten der folgenden Grundtypen beschrieben: 
153MSK.0.1.
Für kundenspezifische Sicherheitssensoren können zusätzlich die Datenblätter
bei der Fa. elobau angefordert werden. Es gelten für kundenspezifische Typen
die Angaben des Datenblattes, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen.
Die Betriebsanleitung ist der Person, die den Sicherheitssensor installiert, zur
Verfügung zu stellen.
Die Betriebsanleitung ist in einem leserlichen Zustand und zugänglich auf-
zubewahren.
Bedeutung der verwendeten Symbolik:

  

Typenschlüssel Sicherheitssensor

Typenschlüssel Betätiger

2

Bestimmungsgemäßer Einsatz

Die Sicherheitssensoren sowie die Betätiger 153MBK... dienen in Verbindung
mit elobau Sicherheitsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheits-
steuerungen ausschließlich zum Überwachen von beweglichen, trennenden
Schutzeinrichtungen.
Die unter Kapitel 7 “Funktion” auf Seite 2 genannten Sicherheitsauswerteeinhei-
ten (oder vergleichbare) erreichen in Verbindung mit den Sicherheitssensoren
sowie den Betätigern eine PDF-M/PDF-S-Klassifizierung nach EN 60947-5-3.
Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche der Sicherheitssensor einge-
bunden wird, ist z.B. nach EN ISO 13849-2 zu validieren.

3

Zulassungen

Warnung

Bei Nichtbeachten können Störungen oder Fehlfunktionen
auftreten.
Bei Nichtbeachten kann ein Personenschaden und/oder eine
Beschädigung der Maschine die Folge sein.

Information

Kennzeichnet erhältliches Zubehör und nützliche Zusatz-
informationen.

D

DE

GB

FR

IT

ES

153MSK.0.1.

A =

Schliesser / Schliesser

B =

Schliesser / Schliesser / LED

C =

Schliesser / Schliesser / Kontrollkontakt Schliesser

D =

Schliesser / Schliesser / Kontrollkontakt Schliesser / LED

E =

Schliesser / Schliesser / seitliche Ansteuerung

F

=

Schliesser / Schliesser / seitliche Ansteuerung / LED

G =

Schliesser / Öffner

H =

Schliesser / Öffner / LED

I

=

Schliesser / Öffner / Kontrollkontakt Schliesser

J

=

Schliesser / Öffner / Kontrollkontakt Schliesser /LED

K =

Schliesser / Öffner / seitliche Ansteuerung

L

=

Schliesser / Öffner / LED / seitliche Ansteuerung

H =

Stecker M12x1 4-polig Pigtail

J

=

Stecker M12x1 8-polig Pigtail

K =

Kabel

Unterscheidung nur bei seitlichen Varianten

0

=

Standard

1

=

Verstärkt

153MBK.01

0

=

Standard (unverstärkt); stirnseitig

1

=

Verstärkt; stirnseitig

2

=

Standard (unverstärkt); 90°

3

=

Verstärkt; 90°

4

=

Sonderausführung

[INDUSTRIAL CONTROL SWITCH]
E336137

(geprüft nach ECOLAB-Standard)

Testmedien:
- Destilliertes Wasser
- P3-topax 66
- P3-topactive 200
- P3-topax 52
- P3-topax 990

Summary of Contents for 153MSK Series

Page 1: ...itsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheits steuerungen ausschlie lich zum berwachen von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen Die unter Kapitel 7 Funktion auf Seite 2 genannten Sicherhe...

Page 2: ...eitssensor und Bet tiger muss min 50 mm betragen Befestigen Sie Sicherheitssensor und Bet tiger unl sbar an der Schutz einrichtung Stellen Sie sicher dass die Sicherheitssensoren nur von speziell ausg...

Page 3: ...Wird der Sicherheitssensor richtig montiert und bestimmungsgem eingesetzt sind keine Wartungsma nahmen erforderlich Wir empfehlen in regelm igen Abst nden eine Sicht und Funktionspr fung Kontrollieren...

Page 4: ...N C contact lateral control L N O contact N C contact LED lateral control H Plug M12x1 4 pole Pigtail J Plug M12x1 8 pole Pigtail K Cable Distinction only for lateral variants 0 standard 1 reinforced...

Page 5: ...unting on non ferromagnetic material if the safety sensor and actuator are mounted in parallel and facing each other Other layouts may lead to deviating switching distances 11 Electrical connection El...

Page 6: ...ainsi que les actionneurs 153MBK servent exclusivement surveiller des dispositifs de s curit de s paration mobiles Associ es aux d tecteurs de s curit ainsi qu aux actionneurs les unit s de contr le d...

Page 7: ...la pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement s effectuer au moyen de l actionneur correctement mont sur le dispositif de s curit Tout actionnement au moyen d u...

Page 8: ...it de contr le de s curit connect e en aval n est pas trop basse Pour ce faire observer la chute de tension au niveau du d tecteur de s curit r sistance protectrice et au niveau du c ble de raccordeme...

Page 9: ...ontatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O J Contatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O LED K...

Page 10: ...atore al dispositivo di protezione Utilizzare per il montaggio del sensore di sicurezza e dell attuatore esclusi vamente viti M4 con lato inferiore della testa piatto per es vite a testa cilin drica M...

Page 11: ...tes de los tipos b sicos siguientes 153MSK 0 1 En caso de sensores de seguridad con caracter sticas especiales a pedido del cliente se pueden solicitar de forma adicional las hojas de datos a elobau S...

Page 12: ...seguridad laboral y prevenci n de accidentes El sensor de seguridad s lo debe activarse a trav s del actuador montado correctamente en el resguardo Queda prohibido activarlo mediante otro actuador que...

Page 13: ...ente al otro Otros requisitos pueden conllevar intervalos de conexi n diferentes 11 Conexi n el ctrica La conexi n el ctrica s lo es admisible si el aparato est sin tensi n Conectar el sensor de segur...

Page 14: ...Max rated insulation voltage Ui Tension d isolement assign e max Ui Tensione max di isolamento di misurazione Ui Tensi n de aislamiento de dise o m x Ui 300 V DC 250 V AC Bemessungssto spannungs festi...

Page 15: ...n accordance with EN 60529 Type de protection conforme EN 60529 Grado di protezione secondo EN 60529 Tipo de protecci n seg n EN 60529 IP67 Schutzart gem ISO 20653 2013 ausgenommen Stecker 2 Degree of...

Page 16: ...connecteur Coppia max di serraggio per il connettore Par de apriete m x del conector 0 6 Nm Max Kabell nge Max cable length Longueur max du c ble Lunghezza max cavo Longitud m x del cable 30 m 1 Der...

Page 17: ...508 SILCL 3 SIL 3 MTTFd Jahre MTTFd years Temps moyen avant d faillance MTTF d ann es MTTFd anni MTTFd a os 2707 PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h 8 43 x 10 9 8 44 x 10 9 1 Hierzu sind mind...

Page 18: ...bilidades de activaci n stirnseitig frontal en face avant frontale frontal seitlich lateral sur le c t laterale lateral Abmessungen Dimensions Mesures Dimensioni Dimensiones 5 1 26 13 19 22 36 4 5 7 6...

Page 19: ...d see plug diagram page 16 Wire colours are stated for safety sensors with connection cable The first 1 2 or BN WH and the second 3 4 or BU BK contacts are safety contacts The third contact GY PK or 5...

Page 20: ...ktkomponenten des Sicherheitsbauteils Designation and description of the product components of the safety relevant component Sicherheitssensor Safety sensor elobau Artikel Nr 153 MSK elobau item no co...

Page 21: ...10 14 09 20166 030 nderungsindex Modification Index B Leutkirch den 04 04 2016 Sandrina Fehrs CE Beauftragte EC authorized Representative Dokumentation Bevollm chtigte Documentation Representative Sa...

Reviews: