Traduction de la notice d'utilisation d'origine
1
Utilisation conforme
Ce système compact sert à surveiller des dispositifs de protection (tels que portes de
protection, trappes par exemple) et peut être utilisé comme protection contre les éventuels
dangers.
Consignes de sécurité
- Poser tous les câbles de manière à ce qu'aucun court-circuit ne puisse avoir lieu (p. ex. par
écrasement).
- S'assurer que les fusibles prévus sont utilisés, voir caractéristiques techniques. Ne jamais ponter ou
réparer les fusibles.
- S'assurer que la sortie de sécurité est dotée d'un circuit de protection en cas de charge inductive ou
capacitive.
- S'assurer que la sortie de contrôle est uniquement utilisée pour afficher l'état de commutation de la
sortie de sécurité.
- Ne faire fonctionner le système compact qu’en parfait état.
- S'assurer que les consignes de sécurité en vigueur de la machine concernée sont respectées.
- S'assurer que les lois et les directives en vigueur sont respectées.
2
Fonction
Le système compact active sa sortie de sécurité quand le capteur intégré est correctement fermé.
L'approche de l'aimant de commutation du système compact (voir aimants de commutation) provoque
les réactions suivantes (respecter les tolérances de montage) :
Signification de l'affichage DEL
3
Montage
- Ne pas monter le système compact et l'aimant de commutation dans du matériau ferritique. Utiliser si
nécessaire 20 mm de matériau non ferritique autour du système compact.
- Ne pas fixer l'aimant de commutation avec des vis ferritiques.
La sécurité à six pans creux 351040 pour les vis à tête conique DIN 7991/M5 empêche un démontage
simple.
- Ne pas monter le système compact et l'aimant de commutation dans des champs fortement
magnétiques.
- Maintenir les copeaux de fer à distance.
- Ne pas utiliser le système compact et l'aimant de commutation comme butée mécanique.
- Deux systèmes compacts ne doivent pas être montés à moins de 50 mm l'un de l'autre.
- Respecter la tolérance de montage.
4
Mise en service
Le système compact est prêt à fonctionner une fois la mise sous tension de service opérée.
Le système compact active sa sortie de sécurité quand le capteur intégré est correctement fermé.
5
Suppression des pannes
Rétablir l'état de fonctionnement quand la DEL clignote alternativement en rouge
et en vert
- Ouvrir le capteur intégré et le refermer. Veiller aux tolérances de montage et aux états de
commutation.
La DEL clignote en vert.
La sortie de sécurité est activée.
Quand la DEL continue de clignoter alternativement en rouge et vert :
- Remplacer le système compact.
Rétablir l'état de fonctionnement quand la DEL clignote en rouge
- Appliquer de nouveau la tension de service.
Quand la DEL clignote encore en rouge :
- Remplacer le système compact.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons que les systèmes compacts 171 K1 B1 / 171 K4 B1 / 171 K1 B2 et 171 K4 B2
satisfont à la conformité des directives suivantes : 2006/42/CE, 2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées : DIN EN ISO 13849-1, DIN EN 60204-1, DIN EN 61000-6-2,
DIN EN 61000-6-4, DIN EN 62061
Autres normes appliquées : DIN EN 61508
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
1
Uso conforme alla destinazione
Il sistema compatto serve per il monitoraggio di dispositivi di protezione (ad es. porte di
protezione, sportelli o simili) e può essere applicato come protezione contro pericoli.
Indicazioni per la sicurezza
- Assicurarsi che la posa dei cavi sia idonea in modo da evitare cortocircuiti (ad es. in seguito a
schiacciamento).
- Assicurarsi che vengano utilizzati fusibili previsti, vedi specifiche tecniche. Non cavallottare o riparare
mai i fusibili.
- Assicurarsi che in presenza di un carico capacitativo e induttivo l'uscita di sicurezza sia dotata di un
cablaggio di sicurezza.
- Assicurarsi che l'uscita di controllo venga impiegata esclusivamente per indicare la condizione di
commutazione dell'uscita di sicurezza.
- Utilizzare il sistema compatto solamente in condizioni perfette.
- Assicurarsi che vengano rispettate tutte le disposizioni di sicurezza della macchina.
- Assicurarsi che vengano rispettate tutte le direttive e le norme in vigore.
2
Funzione
Se il sensore integrato è attivato correttamente, il sistema compatto collega direttamente la propria
uscita di sicurezza.
In caso di avvicinamento del magnete di commutazione al sistema compatto (vedi magnete di
commutazione) si presentano le reazioni seguenti (osservare le tolleranze di montaggio):
Significato dell'indicazione LED
3
Montaggio
- Non montare il sistema compatto e il magnete di commutazione in materiale ferritico. Se necessario
utilizzare 20 mm di materiale non ferritico intorno al sistema compatto.
- Non fissare il magnete di commutazione con viti ferritiche.
La protezione ad esagono cavo 351040 per viti a testa svasata DIN 7991/M5 impedisce che si
smontino facilmente.
- Non montare il sistema compatto e il magnete di commutazione in forti campi magnetici.
- Tenere lontano la limatura di ferro.
- Non utilizzare il sistema compatto e il magnete di commutazione come battuta meccanica.
- La distanza di montaggio minima tra i due sistemi compatti deve essere di 50 mm.
- Osservare la tolleranza di montaggio.
4
Messa in funzione
Dopo l'applicazione della tensione di esercizio, il sistema compatto è pronto per l'uso.
Se il sensore integrato è attivato correttamente, il sistema compatto collega direttamente la propria
uscita di sicurezza.
5
Eliminazione dei disturbi
Ripristinare la funzionalità quando il LED lampeggia alternativamente in rosso e in
verde
- Disattivare e riattivare il sensore integrato. Osservare le tolleranze di montaggio e le distanze di
commutazione.
Il LED lampeggia in verde.
L'uscita di sicurezza si ricollega.
Se il LED continua a lampeggiare alternativamente in rosso e in verde:
- Sostituire il sistema compatto.
Ripristinare la funzionalità quando il LED lampeggia in rosso
- Reinserire la tensione di esercizio.
Se il LED lampeggia ancora in rosso:
- Sostituire il sistema compatto.
Dichiarazione di conformità CE
Si dichiara che i sistemi compatti 171 K1 B1 / 171 K4 B1 / 171 K1 B2 e 171 K4 B2
soddisfano i criteri di conformità di cui alla presente direttiva: 2006/42/CE, 2004/108/CE
Norme armonizzate applicate: DIN EN ISO 13849-1, DIN EN 60204-1, DIN EN 61000-6-2,
DIN EN 61000-6-4, DIN EN 62061
Altre norme applicate: DIN EN 61508
Danger
Danger de mort par électrocution !
S'assurer que le système compact est uniquement monté et mis en
service par du personnel spécialement formé et autorisé.
Distance (voir dessin technique)
Capteur du système compact
a et
0,5 mm
Fermé
b
Ouvert
La DEL est
allumée en vert
La DEL clignote en
vert
La LED clignote
alternativement en rouge et
vert
La DEL clignote
en rouge
Le système
compact est prêt à
fonctionner
Capteur correctement
fermé dans le système
compact
Capteur mal fermé dans le
système compact ou défaut
interne du système compact
Défaut grave
Leutkirch, le 10.02.2011
Usine :
Zeppelinstraße 44
88299 Leutkirch
Germany
Tél. :
+49 7561 970-0
Fax :
+49 7561 970-100
E-mail: info@elobau.de
Web: www.elobau.com
Michael Hetzer,
Gérant
F
Pericolo
Pericolo di morte dovuto a scosse elettriche!
Assicurarsi che il sistema compatto venga montato e messo in servizio
esclusivamente da personale specializzato, adeguatamente istruito e
autorizzato.
Distanza (vedi disegno tecnico)
Sensore del sistema compatto
a e
0,5 mm
Attivato
b
Disattivato
Il LED diventa
verde
Il LED lampeggia in
verde
Il LED lampeggia
alternativamente in rosso e in
verde
Il LED lampeggia
in rosso
Il sistema
compatto è pronto
per l'uso
Il sensore del sistema
compatto è attivato
correttamente
Il sensore del sistema compatto
non è attivato correttamente
oppure si è verificato un errore
interno al sistema
Guasto grave
Leutkirch, 10/02/2011
Fabbrica:
Zeppelinstraße 44
88299 Leutkirch
Germany
Tel.:
+49 7561 970-0
Fax:
+49 7561 970-100
E-mail: info@elobau.de
Web: www.elobau.com
Michael Hetzer,
Direttore
I