background image

Technische Daten

Technical data

Caractéristiques techniques

Specifiche tecniche

Datos técnicos

46

2

1

21

H1

46

2

1

21

H1

0

D

46

2

1

21

H1

U

46

2

1

21

H1

U

2

46

2

1

21

H3

0

1

46

2

1

21

H5

46

2

1

21

H5

0

D

46

2

1

21

H5

U

Vorsicherung Betriebsspannung

Back-up fuse for operating voltage

Tension de service fusible premier

Prefusibile tensione di esercizio

Dispositivo previo de seguridad de tensión de 
servicio

1,0 A

Sicherheitsausgang, 
max. Schaltspannung

Safety output, max. switching voltage

Sortie de sécurité, tension de commutation max. Uscita di sicurezza, max. tensione di 

collegamento

Salida de seguridad, 
tensión de activación máx.

250 V AC bzw./or/ou/o 30 V DC

Betriebstemperatur

Operating temperature

Température de service

Temperatura di esercizio

Temperatura de servicio

0 ... 550 °C

Transport- und Lagertemperatur

Transport and storage temperature

Température de transport et de stockage

Temperatura di trasporto e di immagazzinaggio Temperatura de transporte y almacenamiento

-25 ... +80 °C

Luftdruck

Air pressure

Pression d‘air

Pressione d‘aria

Presión del aire

860 ... 1060 hPa

Luftfeuchtigkeit

Humidity

Humidité de l‘air

Umidità dell‘aria

Humedad ambiental

5 ... 85 %

Lebensdauer

Service life

Durée de vie

Durata

Duración

20 Jahre /years / ans / anni

Vibrations- und Stoßfestigkeit

Vibration and shock resistance

Résistance aux vibrations et aux chocs

Resistenza alle vibrazione e agli urti

Resistencia a vibraciones y golpes

Schwingen

Vibration

Oscillations

Oscillazioni

Oscilar

10 ... 55 Hz, 1 mm

Schocken

Shock

Chocs

Urti

Choques

30 g / 11 ms

Dauerschocken

Continuous shock

Chocs continus

Urti continui

Choques permanentes

10 g / 16 ms

Schutzart International 

protection 

Classe de protection 

Tipo di protezione 

Tipo de protección 

Gehäuse

Housing

Boîtier

Alloggiamento

Caja

IP 20

Klemmen

Terminals

Bornes

Morsetti

Bornes IP 

20

Betriebsspannung

Operating voltage

Tension de service

Tensione di esercizio

Tensión de servicio

24 V AC/DC; 0 % ± 10 %

24 V AC/DC; 0 % ± 10 %

24 V CA/CC ; 0 % ± 10 %

24 V CA/CC; 0 % ± 10 %

24 V AC/DC; 0 % ± 10 %

24 V AC/DC ± 10 %

24 V AC/DC ± 10 %

24 V CA/CC ± 10 %

24 V CA/CC ± 10 %

24 V AC/DC ± 10 %

110 V AC ± 10 %

110 V AC ± 10 %

110 V CA ± 10 %

110 V CA ± 10 %

110 V AC ± 10 %

230 V AC; -10 % ... + 6 %

230 V AC; -10 % ... + 6 %

230 V CA ; -10 % ... + 6 %

230 V CA; -10 % ... + 6 %

230 V AC; -10 % ... + 6 %

Stromaufnahme

Power consumption

Consommation de courant

Corrente assorbita

Toma de corriente

100 mA

100 mA

100 mA

100 mA

100 mA

250 mA

250 mA

250 mA

250 mA

250 mA

30 mA

30 mA

30 mA

30 mA

30 mA

15 mA

15 mA

15 mA

15 mA

15 mA

Sicherheitsausgang

Safety output

Sortie de sécurité

Uscita di sicurezza

Salida de seguridad

Sicherung 3,0 A - max. Schaltstrom 3,0 A
AC/DC - max. Schaltleistung 750 VA bzw. 90 W

Fuse 3.0 A - max. switching current 3.0 A
AC/DC - max. switching capacity 750 VA or 
90 W

Fusible 3,0 A - courant de commutation max. 
3,0 A CA/CC - puissance de commutation max. 
750 VA ou 90 W

Fusibile 3,0 A - max. corrente di commutazione 
3,0 A CA/CC - max. potenza di interruzione 
750 VA o 90 W

Fusible 3,0 A - corriente de conmutación máx 
3,0 A
AC/DC - potencia de conmutación máx. 750 VA 
o bien 90 W

Sicherung 4,0 A - max. Schaltstrom 4,0 A
AC/DC - max. Schaltleistung 1000 VA bzw. 
120 W

Fuse 4.0 A - max. switching current 4.0 A
AC/DC - max. switching capacity 1000 VA or 
120 W

Fusible 4,0 A - courant de commutation max. 
4,0 A CA/CC - puissance de commutation max. 
1000 VA ou 120 W

Fusibile 4,0 A - max. corrente di commutazione 
4,0 A CA/CC - max. potenza di interruzione 
1000 VA o 120 W

Fusible 4,0 A - corriente de conmutación máx 
4,0 A
AC/DC - potencia de conmutación máx. 
1000 VA o bien 120 W

Kontrollausgang

Control output

Sortie de contrôle

Uscita di controllo

Salida de control

Sicherung 1,0 A - max. Schaltspannung 
30 V AC/DC - max. Schaltstrom 1,0 A - max. 
Schaltleistung 30 VA bzw. 30 W

Fuse 1.0 A - max. switching voltage 30 V
AC/DC - max. switching current 1.0 A -
max. switching capacity 30 VA or 30 W

Fusible 1,0 A - tension de commutation max. 
30 A CA/CC - courant de commutation max. 
1,0 A - puissance de commutation max. 30 VA 
ou 30 W

Fusibile 1,0 A - max. tensione di collegamento 
30 A CA/CC - max. corrente di commutazione 
1,0 A - max. potenza di interruzione 30 VA o 
30 W

Fusible 1,0 A - tensión de activación máx. 
30 V AC/DC - corriente de conmutación máx. 
1,0 A - potencia de conmutación máx. 30 VA o 
bien 30 W

Sicherung 3,0 A - max. Schaltspannung 
250 V AC bzw. 30 V DC - max. Schaltstrom 
3,0 A AC/DC - max. Schaltleistung 750 VA bzw. 
90 W

Fuse 3.0 A - max. switching voltage 250 V
AC or 30 V DC - max. switching current 
3.0 A AC/DC - max. switching capacity 750 VA 
or 90 W

Fusible 3,0 A - tension de commutation max 
250 V CA ou 30 V CC - courant de commutation 
max 3,0 A CA/CC - puissance de commutation 
max. 750 VA ou 90 W

Fusibile 3,0 A - max. tensione di collegamento 
250 V CA o 30 V CC - max. corrente di 
commutazione 3,0 A CA/CC - max. potenza di 
interruzione 750 VA o 90 W

Fusible 3,0 A - tensión de activación máx. 
250 V AC o bien 30 V DC - corriente de 
conmutación máx. 3,0 A AC/DC - potencia de 
conmutación máx. 750 VA o bien 90 W

Karenzzeit

Cooling-off period

Temps d'attente

Tempo di carenza

Tiempo de respuesta

800 ms

800 ms

800 ms

800 ms

800 ms

300 ms

300 ms

300 ms

300 ms

300 ms

keine

None

Aucun

Nessuno

ninguno

Kategorie 1 laut DIN EN 954-1

Category 1 according to DIN EN 954-1

Catégorie 1 suivant DIN EN 954-1

Categoria 1 in conformità a DIN EN 954-1

Categoría 1 conforme a DIN EN 954-1

Kategorie 4 laut DIN EN 954-1

Category 4 according to DIN EN 954-1

Catégorie 4 suivant DIN EN 954-1

Categoria 4 in conformità a DIN EN 954-1

Categoría 4 conforme a DIN EN 954-1

Reviews: