background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art./N° art.: 9010041B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 26.06.2019

11/16

4621273E

5

Advertencia de uso incorrecto

6

Exclusión de responsabilidad

No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños y averías que surjan
por no tener en cuenta las indicaciones de este manual. El fabricante no
asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños que surjan por el uso de
piezas de repuesto o accesorios no autorizados por el fabricante.
Por motivos de seguridad está prohibido realizar cambios, reparaciones y
modificaciones sin contar con la autorización respectiva. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por los daños que se produzcan.

7

Funcionamiento

La unidad de control de seguridad supervisa los sensores conectados
equipados con un contacto NA o NC.
La secuencia de conexión de los contactos no es relevante.
La unidad de control de seguridad conmuta su salida de seguridad en función
de los estados de servicio de los sensores conectados y de los contactores
externos conectados.

En las situaciones que se indican a continuación, la unidad de control
de seguridad interconecta la salida de seguridad:

- Los sensores están accionados correctamente.
- Los contactos de respuesta de los contactores externos están cerrados.

En las situaciones que se indican a continuación, la unidad de control
de seguridad desconecta la salida de seguridad:

- Si se abre un contacto NA de un sensor conectado.
- Si se cierra el contacto NC de un sensor conectado.
- Si hay un fallo (la unidad de control de seguridad o un sensor conectado

están defectuosos).

La salida de control de los bornes (24 bis 26) señaliza el estado de la
salida de seguridad:

- Cuando la salida de seguridad está cerrada, los contactos 25 y 26 están

cerrados.

- Cuando la salida de seguridad está abierta, los contactos 24 y 26 están

cerrados.

Indicadores LED

Tiempo de respuesta

El tiempo de respuesta es el tiempo máximo que puede transcurrir en un
sensor mientras se activan los dos contactos del sensor.

Estado seguro

La salida de seguridad está abierta o presenta una alta resistencia óhmica.

8

Datos técnicos

Véanse los datos técnicos a partir de la 

página 13

.

9

Montaje

- El montaje de la unidad de control de seguridad solo es admisible si el aparato

está sin tensión.

- El montaje solo debe realizarse en un espacio de montaje protegido del polvo y

la humedad.

- La longitud de los cables de las conexiones debe limitarse a un máximo de

30 m.

- Ubicar la unidad de control de seguridad en el armario de distribución en un

carril DIN (DIN EN 60715 TH35).
La unidad de control de seguridad está fijada.

- Conectar la unidad de control de seguridad, véanse los datos técnicos a partir

de la 

página 13

.

- Asegurarse de que se utilicen los fusibles especificados, véanse los datos

técnicos a partir de la 

página 13

.

- Si la entrada de seguridad permanece libre:

Es preciso cerciorarse de que los contactos de trabajo de esa entrada de
seguridad sean puenteados.

10 Conexión eléctrica

- La conexión eléctrica solo es admisible si el aparato está sin tensión.
- Asegurarse de que se respetan las especificaciones descritas en los datos

técnicos.

Al conectar un sensor, debe utilizarse la tensión de alimentación del sensor (+) y
(-) de los bornes indicados en los datos técnicos.

- Solo utilizar la unidad de control de seguridad en estado intacto.
- Asegurar que la unidad de control de seguridad solo se utiliza

para proteger de peligros.

- Asegurar que se cumplen todos los reglamentos de seguridad

vigentes de la máquina respectiva.

- Asegurar que se cumplen todas las directivas europeas y leyes/

directivas nacionales vigentes.

- Asegurar que la salida de control solamente sea usada para

señalar el estado de servicio de la unidad de control de seguridad.

- No existen riesgos residuales conocidos si se tienen en cuenta

todas las indicaciones de este manual de instrucciones. 

- En caso de manipulación o uso no adecuados o contrarios a lo

estipulado, el uso de la unidad de control de seguridad no
excluye peligros para personas o daños en piezas de la
máquina o la instalación.
Rogamos tenga en cuenta también las indicaciones a este
respecto de ISO 14119.

- Es preciso cerciorarse de que los componentes externos no

causen crestas de corriente o de tensión superiores a los datos
eléctricos de la unidad de control de seguridad indicados. Los
picos de corriente o tensión son causados, por ejemplo, por
cargas capacitivas o inductivas.

- Si se sobrepasan los datos eléctricos de la unidad de control de

seguridad (p. ej., en caso de cableado defectuoso o de cortocir-
cuitos), esta puede dañarse de forma irreparable. Además, si no
se tienen en cuenta estos datos, podría reducirse la vida útil del
aparato.

Disposi-

ción de 

servicio

Entra-

da de 

seguri-

dad 1

Entra-

da de 

seguri-

dad 2

Entra-

da de 

seguri-

dad 3

Entra-

da de 

seguri-

dad 4

Salida de 

seguridad

Posición

Borne 
2

Borne 
8

Borne 
12

Borne 
15

Borne 
19

Borne 
24

Borne 
25

Indica-
dor LED

1 x 

verde

1 x 
rojo

1 x 
verde

LED 
apagado

Unidad de 
control de 
seguridad 
no prepa-
rada

Entrada de seguridad no accionada Salida de 

seguri-
dad 
cerrada

Salida de 
seguri-
dad no 
cerrada

LED 
parpa-
deando

Se ha detec-
tado un 
error, 

véase 

Solución de 
anomalías

Entrada de seguridad 

medio accionada

LED ilu-
minado

Unidad de 
control de 
seguridad 
preparada

Entrada de seguridad accionada

Salida de 
seguri-
dad no 
cerrada

Salida de 
seguri-
dad 
cerrada

Peligro

¡Riesgo de muerte por electrocución!

Asegurar que solo personal formado y autorizado monta y
pone en marcha la unidad de control de seguridad.

Summary of Contents for 4621273E

Page 1: ...ons Safety evaluation unit 4621273E Traduction de la notice d utilisation d origine Unité d évaluation de sécurité 4621273E Traduzione delle istruzioni per l uso originali Unità di valutazione per la sicurezza 4621273E Traducción del manual original de instrucciones Unidad de control de seguridad 4621273E DE GB FR IT ES ...

Page 2: ... den Sicherheitsausgang durch Die Sensoren sind korrekt betätigt Die Rückmeldekontakte der externen Schütze sind geschlossen In folgenden Situationen schaltet die Sicherheitsauswerteeinheit den Sicherheitsausgang ab Ein Schließerkontakt eines angeschlossenen Sensors wird geöffnet Ein Öffnerkontakt eines angeschlossenen Sensors wird geschlossen Eine Störung liegt vor Sicherheitsauswerteeinheit oder...

Page 3: ...ten innerhalb darin geforderter Fristen und von speziell ausgebildetem autorisiertem Personal durchgeführt werden Empfehlung Liegt keine national gültige Vorschrift vor die Funktionsprüfung entsprechend der Applikationen gemäß der EN ISO 14119 durchführen 13 Störungsbeseitigung Signalisierung der einzelnen Fehler LEDs bei Karenzzeitfehler Betriebs bereit schaft Sicher heits ein gang 1 Sicher heits...

Page 4: ...finition of symbols 2 Intended use The safety evaluation unit is used to assume safety functions as part of an overall system or machine For this purpose signals are monitored by safety sensors The product may be used only acc to the following descriptions 3 Approvals 4 Safety information 5 Warning against misuse 6 Disclaimer No liability can be accepted for damage or outages resulting from non co...

Page 5: ...ions absolutely must be observed When a sensor is connected the sensor supply voltage and of the terminals specified in the technical specifications must be used Terminal assignment NOTE A complete protective insulation acc to EN 61140 is provided when the device is installed in a switch cabinet for operation 11 Commissioning In any order Actuate the safety sensors Apply operating voltage The safe...

Page 6: ...s 7 14 Démontage 7 15 Élimination 7 Déclaration de conformité 17 1 À propos de cette notice d utilisation Valable pour 4621273E La notice d utilisation doit être mise à disposition de la personne chargée d installer l unité d évaluation de sécurité La notice d utilisation doit toujours être lisible et accessible Signification des symboles utilisés 2 Utilisation conforme En tant que partie d une in...

Page 7: ... S assurer que les fusibles prescrits sont bien utilisés voir Caractéristiques techniques à partir de page 13 Si l entrée de sécurité reste libre S assurer que les contacts à fermeture de cette entrée de sécurité sont pontés 10 Raccordement électrique Le raccordement électrique doit toujours s effectuer hors tension S assurer que les spécifications décrites dans les Caractéristiques tech niques so...

Page 8: ...es et des sorties Tension de service Capteurs raccordés Contacteur disjoncteur raccordé Raccords au niveau des entrées et des sorties en ordre remplacer l unité d évaluation de sécurité 14 Démontage Ne démonter l unité d évaluation de sécurité qu à l état hors tension 15 Élimination Éliminer l emballage et les pièces usagées dans le respect de la réglementa tion en vigueur dans le pays d utilisati...

Page 9: ...attiva l uscita di sicurezza Il contatto NO di un sensore collegato si apre Il contatto NC di un sensore collegato si chiude Si è verificato un problema unità di valutazione per la sicurezza o sensore collegato difettosi I morsetti dell uscita di controllo da 24 a 26 indicano lo stato dell uscita di sicurezza Con l uscita di sicurezza chiusa i contatti 25 e 26 sono chiusi Con l uscita di sicurezza...

Page 10: ...li vigenti entro i termini previsti ad opera di personale specializzato adeguatamente istruito e autorizzato Suggerimento se non è disponibile una regolamentazione applicabile a livello nazionale eseguire il controllo funzionale a seconda delle applicazioni in conformità alla norma EN ISO 14119 13 Eliminazione dei guasti Segnalazione di singoli errori Stato di pronto per l uso Ingres so di sicu re...

Page 11: ...ones de seguridad 10 5 Advertencia de uso incorrecto 11 6 Exclusión de responsabilidad 11 7 Funcionamiento 11 8 Datos técnicos 11 9 Montaje 11 10 Conexión eléctrica 11 11 Puesta en servicio 12 12 Mantenimiento 12 13 Solución de anomalías 12 14 Desmontaje 12 15 Eliminación de desechos 12 Declaración de conformidad 17 1 Acerca de este manual de instrucciones Válido para 4621273E El manual de instruc...

Page 12: ...seguridad véanse los datos técnicos a partir de la página 13 Asegurarse de que se utilicen los fusibles especificados véanse los datos técnicos a partir de la página 13 Si la entrada de seguridad permanece libre Es preciso cerciorarse de que los contactos de trabajo de esa entrada de seguridad sean puenteados 10 Conexión eléctrica La conexión eléctrica solo es admisible si el aparato está sin tens...

Page 13: ...sión de servicio Sensores conectados Contactor conectado Conexiones de entrada y salida correctas Cambiar la unidad de control de seguridad 14 Desmontaje La unidad de control de seguridad solo debe desmontarse sin tensión 15 Eliminación de desechos Deseche el embalaje y piezas usadas de acuerdo con los reglamentos del país en el que se instalará el dispositivo El símbolo del cubo de la basura tach...

Page 14: ...ta di sicurezza W Potencia de conmutación máx en la salida de seguridad W W 120 Schaltleistung max am Kontrollausgang W Maximum switching power at control output W Puissance de commutation max au niveau de la sortie de contrôle W Potenza di commutazione max su uscita di controllo W Potencia de conmutación máx en la salida de control W W 90 Schaltleistung min am Sicherheitsausgang VA Minimum switch...

Page 15: ...e service rapide Fusibile tensione di esercizio ad attivazione rapida Fusible de tensión de servicio acción rápida 1A Sicherung Sicherheitsausgang träge Safety output fuse slow acting Fusible sortie de sécurité inerte Fusibile uscita di sicurezza ad attivazione ritardata Fusible de la salida de seguridad acción lenta 4 A Sicherung Kontrollausgang träge Control output fuse slow acting Fusible sorti...

Page 16: ...ion de raccordement max câbles rigides câbles flexibles Sezione di collegamento max cavi rigidi cavi flessibili Sección de conexión máx líneas rígidas líneas flexibles mm AWG 2 5 14 Max Anschlussquerschnitt flexible Leitungen mit Aderendhülse Max connection cross section flexible lines with wire end sleeves Section de raccordement max câbles flexibles avec embout Sezione di collegamento max cavi f...

Page 17: ...Durée d utilisation en années Durata di utilizzo in anni Vida útil en años 20 Kategorie nach EN ISO 13849 1 Category acc to EN ISO 13849 1 Catégorie selon EN ISO 13849 1 Categoria a norma EN ISO 13849 1 Categoría según EN ISO 13849 1 4 Hardware Fehlertoleranz HFT Hardware fault tolerance HFT Tolérance d erreur matérielle HFT Tolleranza errori hardware HFT Tolerancia de error del hardware HFT 1 Max...

Page 18: ... unit for performing a safety function as part of the monitoring of connected non contact safety sensors elobau Artikel Nr elobau item no 4621273E einschlägige EU Richtlinien Relevant EC Directives harmonisierte Normen harmonized standards nicht harmonisierte Normen not harmonized standards Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EMV Richtlinie 2014 30 EU RoHS Richtlinie 2011 65 EU Machinery Directive 2006...

Reviews: