Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010007B01M
Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.2
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 21.03.2017 10/15
12 Eliminazione dei guasti
13 Smaltimento
Smaltire l'imballo e le parti consumate secondo le disposizioni del Paese in cui
viene installato l'apparecchio.
Unidad de control de seguridad
eloFlex 470EFR
Traducción del manual original de instrucciones
Índice
Acerca de este manual de instrucciones............................................10
Uso adecuado ....................................................................................10
Indicaciones de seguridad..................................................................10
Advertencia de uso incorrecto ............................................................10
Exclusión de responsabilidad .............................................................10
Funcionamiento ..................................................................................11
Conexión eléctrica ..............................................................................11
Puesta en servicio ..............................................................................12
Mantenimiento ....................................................................................12
Correcciones en caso de anomalías ..................................................12
Eliminación de desechos....................................................................12
Declaración de conformidad .........................................................................16
1
Acerca de este manual de instrucciones
Se describen las variantes de los siguientes tipos básicos de eloFlex:
- 470EFR2D12K_
SIL2/PLd con 2 salidas de seguridad
- 470EFR3E12K_
SIL3/PLe con 2 salidas de seguridad
- 470EFR3E11K_
SIL3/PLe con 1 salida de seguridad
La configuración seleccionada debe consultarse en la hoja de datos.
El manual de instrucciones debe ponerse a disposición de la persona
encargada de la unidad de control de seguridad.
El manual de instrucciones y la hoja de datos deben guardarse de forma que
conserven su legibilidad y en un lugar accesible.
Significado de los símbolos empleados:
2
Uso adecuado
La unidad de control de seguridad sirve para asumir funciones de seguridad
como parte de una instalación completa o una máquina.
Para ello, se realiza el control de señales p.ej. de sensores de seguridad,
pulsadores de paro emergencia, conmutadores de posición, dispositivos de
protección de acción sin contacto. El producto sólo puede utilizarse como se
describe a continuación.
3
Indicaciones de seguridad
4
Advertencia de uso incorrecto
5
Exclusión de responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños y averías que surjan
por no tener en cuenta las indicaciones de este manual. El fabricante no
asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños que surjan por el uso de
piezas de repuesto o accesorios no autorizados por el fabricante.
Por motivos de seguridad está prohibido realizar cambios, reparaciones y
modificaciones sin contar con la autorización respectiva. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por los daños que se produzcan.
LEDs eloFlex Mini
Significato
Eliminazione
degli errori
Ready
Erro
r
I1
I2
O1
O2
Funzionamento
normale
—
Tempo di carenza
superato, lampeggia/
no solo la/le uscita/e
interessata/e
Aprire c chiudere la
porta Se l'errore
permane, sostituire
il sensore/dispositivo
di commutazione.
Errore interno
Ripristinare la
tensione di alimenta-
zione. Se l'errore
permane, sostituire
l'unità di controllo.
1
1
Ingresso/i disponibile/
i, avvio atteso
Controllare l'anello di
controreazione:
è presente un
segnale di avvio in
corrispondenza
dell'ingresso Avvio 1
(morsetto 1/2)?
Errore interno
Ripristinare la
tensione di alimenta-
zione. Se l'errore
permane, sostituire
l'unità di controllo.
Legenda
LED acceso
LED spento
LED lampeggiante
LED qualsiasi stato
Il numero di LED accesi/lampeggianti dipende dalla configurazione
dell'eloFlex.
Durante un reset della tensione non vi è tensione esterna agli ingressi
di sicurezza (ad es. nel caso di dispositivi con uscite OSSD).
1
2
ES
Advertencia
En caso de no observancia, pueden producirse averías o
fallos en el funcionamiento.
En caso de no observancia, la consecuencia pueden ser
daños personales y/o materiales.
- Asegurar que sólo personal formado y autorizado monta y pone
en marcha la unidad de control de seguridad.
- Instale y ponga el aparato en servicio sólo si ha leído y entendido
el manual de instrucciones y si está familiarizado con las normas
vigentes sobre seguridad laboral y prevención de accidentes.
- Asegurar que se utilizan los fusibles correspondientes (ver
datos técnicos). Nunca puentear o reparar los fusibles.
- Asegurar que la unidad de control de seguridad sólo se utiliza
para proteger de peligros.
- Asegurar que se cumplan todos los reglamentos de seguridad
vigentes de la máquina respectiva.
- Asegurar que se cumplan todas las directivas europeas y leyes/
directivas nacionales vigentes.
- Asegurar que la salida de control solamente sea usada para
señalar el estado de servicio de la unidad de control de
seguridad.
- No existen riesgos residuales conocidos si se tienen en cuenta
todas las indicaciones de este manual de instrucciones.
- En caso de manipulación o uso no adecuados o contrarios a lo
estipulado, el uso de la unidad de control de seguridad no
excluye peligros para personas o daños en piezas de la
máquina o la instalación. Rogamos tenga en cuenta también las
indicaciones a este respecto de la directiva ISO 14119.
- Asegurarse de que los componentes externos no causen
puntas de corriente o de tensión superiores a los datos
eléctricos de la unidad de control de seguridad indicados. Las
puntas de corriente o tensión son causadas, por ejemplo, por
cargas capacitivas o inductivas.
- Si se sobrepasan los datos eléctricos de la unidad de control de
seguridad (p. ej. en caso de cableado defectuoso o de cortocir-
cuitos), ésta puede dañarse de forma irreparable. Además, si no
se tienen en cuenta esto datos, podría reducirse la vida útil del
aparato.