background image

Betriebsanleitung Kältemittel Leckwarner EGS 101 / 4101 / 24101

Seite 3

 Montage / Inbetriebnahme / Funktionsprüfung

•  Gerät montieren und anschließen, Sicherheitshinweise beachten!

•  Gerät einschalten, LED "Betrieb" zeigt, daß das Gerät arbeitet.

•  Das Sensorelement im EGS wird für den Betrieb intern vorgeheizt,    

  deshalb ist nach dem Einschalten der Betriebsspannung das EGS 

   

  erst nach ca. 10 Minuten Betriebsbereit.

 

  Während dieser Zeit leuchtet die LED "Sensorstörung" permanent. 

•  Testen Sie, ob die nach EN 378 verlangte Notstromversorgung für    

  das EGS funktioniert. 

 Mounting / Start-Up / Functional Test

•  Mount device and connect it to mains voltage. Note safety instructions 

!

•  Switch power on, LED "Operation" indicates operation state.

•  Because the sensor element of the EGS must be pre-heated for  

  operation, 

the EGS is ready for operation after 10 minutes first

•  Check, if the emergency power supply, as prescribed in the EN 378,  

  works correctly. 

Anpassung an die Umgebung

Durch diese Funktion wird das Gerät an Umgebungen angepasst, die 

permanent mit Gasresten beaufschlagt sind, wie z.B. Räume in denen 

täglich mit scharfen Reinigungsmitteln gearbeitet wird. Die Schaltschwel-

len verschieben sich dabei etwas, bleiben aber innerhalb des durch die 

Norm EN 378 festgelegten Bereichs. 
Der elektrochemische Sensor benötigt ein bestimmtes Anfahrverhalten. 

Es gilt die Faustregel, dass der Sensor bis zum Erreichen der vollen 

Betriebsbereitschaft  mindestens  7  Tage  lang  eingeschaltet  gewesen 

sein muss. Der perfekte Zeitpunkt für die Kalibrierung ist also frühestens 

7 Tage nach Einschalten des Gerätes gegeben. 

Für einen groben Vorab-Abgleich bei der Installation muss das Gerät 

mindestens 1 Stunde gelaufen sein.
   

Anpassung erfolgt bei eingeschalteter Spannung und 

   

geöffneter Frontplatte!

•  Die 4 Schrauben der Frontplatte lösen, Frontplatte abnehmen

•  Test-LED blinkt

•  Klemmen 1 und 5 des internen Sensoranschlusses in geeigneter  

  Weise kurzschliessen (min. 2 Sekunden)

•  Während dieser Zeit leuchtet die Test-LED permanent

•  Anpassung ist damit erfolgt

•  Kurzschluss entfernen

•  Frontplatte wieder montieren

•  Gerät ist nun betriebsbereit 

Adaptation to the Environment 

This function allows to adapt the EGS to environments where a few gas 

permanently exists (e.g. rooms which must be cleaned by detergents 

daily) to prevent faulty alarms. The threshold values move, but only 

within the range determined by the regulation EN-378.

 

The electrochemical sensor requires a specific start-up behavior. 

A rough rule of thumb says that the sensor must have been switched 

on for 7 days minimum before it reaches the full state of readiness. 

So the soonest reasonable point-in-time for calibration is 7 days after 

engaging the device. For an elementary pre-calibration the device must 

have been switched ON for 1 hour minimum.
   

Adaptation must be done by open front panel 

   

and while device is switched ON !

•  Remove the 4 screws of the front panel, remove front panel

•  Test-LED flashes

•  Short terminal 1 and 5 of the internal sensor connector conveniently  

  for 2 seconds minimum.

•  During this time the Test-LED lights constantly

•  Adaptation is done

•  Remove short circuit

•  Reassemble front panel

•  EGS is ready for operation

Jährliche Funktionsprüfung 

Hinweis: 

Eine Neukalibrierung des Gerätes kann nur im Werk oder mit Hilfe

des EGS 101 Testgerätes durchgeführt werden. 

Dieses können Sie gesondert anfragen.

Annual Functional Test

Note:

A recalibration of the device can only be done in the factory or with help

of the EGS 101 test device. 

You can request this separately

Austausch des Kältemittelsensors / 

Replacement of Refrigerant Sensor 

siehe

/see 

Seite 

/ page 6

Summary of Contents for EGS 101

Page 1: ... der Reaktion können aber abweichen Please always read Safety Information and Mounting Instructions before use Please consider the necessary functional test intervals Bitte Sicherheitshinweise vor dem Anschluss lesen Bitte Funktionstest Intervalle beachten The sensors of the EGS are specified for the refrigerants CFC s R134a but are also sensitive to other CFC s and substances Theyreactonrefrigera...

Page 2: ...ern kann den Sensor irreparabel beschädigen CONNECTION INFORMATION SAFETY INSTRUCTIONS The guarantee will lapse in case of damage caused by failure to comply with these operating instructions We shall not be liable for any consequent loss We do not accept liability for personal injury or damage to property caused by inadequate handling or non observance of the safety instructions The guarantee wil...

Page 3: ...bei eingeschalteter Spannung und geöffneter Frontplatte Die 4 Schrauben der Frontplatte lösen Frontplatte abnehmen Test LED blinkt Klemmen 1 und 5 des internen Sensoranschlusses in geeigneter Weise kurzschliessen min 2 Sekunden Während dieser Zeit leuchtet die Test LED permanent Anpassung ist damit erfolgt Kurzschluss entfernen Frontplatte wieder montieren Gerät ist nun betriebsbereit Adaptation t...

Page 4: ...lle 1 überschritten Alarm 2 Schaltschwelle 2 überschritten LED Indicators Operation Unit connected to supply voltage Sensor Lights for up to 10 minutes after malfunction power up to indicate the pre heating time If it lights off this time the sensor may be damaged Alarm 1 Threshold 1 increased Alarm 2 Threshold 2 increased 186 7 32 ELREHA 131 5 16 B etrieb O peration S ensorstörung S ensor M alfun...

Page 5: ... 33 inch 67 mm 2 64 inch 6 1 2 3 4 5 12 24V AC AC DC EGS 7 8 9 10 11 GND DO NDO RS 485 interface relay 1 alarm low concentration relay 2 alarm high concentration 95 mm 3 74 inch 95 mm 3 74 inch Netzwerk Adresse einstellen Setting an address in a controller network adrSW 2 adrSW 1 0 0 0 1 0 1 2 0 2 3 0 3 10 1 0 11 1 1 12 1 2 usw Die höchstmögliche Adresse ist 77 and so on The highest usable address...

Page 6: ...ung trennen Die 4 Schrauben der Frontplatte lösen Frontplatte abnehmen Sensorabdeckung mit Sinterfilter abschrauben Sensor mit Kabel herausschieben Sensor aus der Fassung ziehen NICHT DIE KABEL abziehen Neuen Sensor einsetzen Polung beliebig Die Siebabdeckung des Sensors darf nicht berührt oder gar ein gedrückt werden Durch leichtes Ziehen am Sensorkabel von innen den Sensor wieder an seine Positi...

Reviews: