background image

 01.

 02.

Modell 3649

Sensor-Radio

Bedienelemente

  1.  Frequenzskala

  2.  Regler 

Tuning

  3.  Buchse DC (Gleichstrom)

  4.  Sensor

  5.  Lautsprecher

  6.  Regler 

Volume

  7.  Schalter 

ON/OFF/AUTO

  8.  Gummikorken

  9.  Montageklammer

 10.  Haken (S-förmig)

 11.  Schraube

 12.  Verbindungsschacht

 13.  Batteriefachdeckel

 14.  Batteriefach

 

Funktionen:

- Automatische Wiedergabefunktion

- Zur Wandmontage (Montageklammer mitgeliefert)

- Erkennungsreichweite bis zu 6 Metern

- Schalter ON/OFF/AUTO für Dauerwiedergabe/Stop oder automatische Wiedergabe

- Lautstärkeregler

- Betrieb mit 4 x 1,5 V-Batterien des Typs R14 (nicht mitgeliefert)

- Kann mit Adapter (9V  --- 500mA  -/+) 

  betrieben werden. Adapterbuchse vorhanden 

Stromversorgung

Dieses Gerät kann mit 4 x 1,5 V-Batterien des Typs R14 (nicht mitgeliefert) bzw. mit einem 

Adapter (9V  --- 500mA  -/+) mit positiver Mitte (nicht mitgeliefert) betrieben werden.

Einsetzen der Batterien:

1. Batteriefach vorsichtig durch Drehen der am Batteriefachdeckel angebrachten 

    Schraube entgegen den Uhrzeigersinn öffnen. Der Batteriefachdeckel kann nun 

    vom Gerät getrennt werden.

2. Legen Sie vier (4) 1,5 V-Batterien des Typs R14 mit korrekter Polarität – wie 

    gekennzeichnet – in das Batteriefach ein. Für eine lange Nutzungsdauer 

    werden Alkalibatterien empfohlen. 

3. Verbinden Sie den Batteriefachdeckel durch Eindrehen der Schraube im 

    Uhrzeigersinn, bis sie fest eingeschraubt ist.

Betrieb mit Netzanschluss

Um das Gerät mit Netzstrom zu betreiben, schließen Sie einen Wechselstromadapter (9V  --- 

500mA -/+ --, nicht mitgeliefert) an eine Steckdose an. 

Stecken Sie das kleinere Ende in die Adapterbuchse DV 9V des Gerätes und verbinden Sie 

das andere Ende mit einer Netzsteckdose.

Die Nutzung des Batteriestromes wird automatisch beendet, wenn der Adapter in Betrieb ist.

ACHTUNG: Wenn Sie keinen Netzstrom benutzen, trennen Sie den Netzadapter vom 

Netzstrom, indem Sie den Stecker ziehen (nicht am Netzkabel ziehen).

Fassen Sie den Netzadapter nicht mit nassen Händen an. Stecken Sie den Stecker ganz in 

die Steckdose ein.

Radiobetrieb

Schritt 1: Schieben Sie den Schalter 

ON/OFF/AUTO

 auf die Position 

„ON“

.

Schritt 2: Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Schalter 

AM/FM

 aus.

Schritt 3: Wählen Sie den gewünschten Radiosender durch Drehen am Regler 

Tuning

 aus.

Schritt 4: Passen Sie die Lautstärke mit 

Volume

 auf das gewünschte Niveau an.

Schieben Sie den Schalter 

ON/OFF/AUTO

 auf die Position 

„AUTO“

, um die automatische 

Wiedergabe zu aktivieren.

Die Erkennungsreichweite beträgt maximal 6 Metern; wenn sich Menschen innerhalb dieses 

Bereiches befinden und bewegen, läuft das Gerät automatisch.

Wenn 3 Minuten lang keine Bewegungssignale empfangen wurden (weil die Menschen sich 

zum Beispiel nicht bewegen oder sich außerhalb des Erkennungsbereiches befinden), 

schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Anmerkung: die Empfindlichkeit (Erkennungsreichweite) steht in Relation mit der Bewegung-

srichtung – siehe unten.

Infrarotsensor

Wenn Sie die Sensorfunktion nutzen, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen, um die 

korrekte Funktionsweise sicherzustellen:

a. Montagehöhe: 2 bis 2,20 Meter über dem Fußboden.

b. Platzieren Sie das Gerät in genügender Entfernung von Gegenständen, die 

    größere Auswirkungen auf die Umgebungstemperatur – wie z.B. Klimaanlagen, 

    Gefrierschränke, Öfen, usw. – haben können.

c. Platzieren Sie keine Trennwände innerhalb des Erkennungsbereiches.

Wichtig:

1. Schalten Sie Ihr Radio immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, um die Batteriele

    bensdauer nicht zu verkürzen.

2. Entfernen Sie die Batterien, falls Sie Ihr Radio längere Zeit nicht benutzen werden; 

    alte Batterien können auslaufen und Verätzungen verursachen.

3. Sollte die Sensorempfindlichkeit oder die Klangqualität abnehmen, sollten Sie die 

    Batterien so schnell wie möglich durch neue ersetzen.

 

Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen 

 

Bestimmung entsprechend. 

 

Fachgerechtes Recycling

 

Batterien und Verpackungsmaterialien gehören nicht in den Hausmüll. Die 

 

Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. 

 

Getrenntes entsorgen von Verpackungsmaterialien schont die Umwelt.

 

Hitze und Wärme

 

Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das 

 

Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt 

 

ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.

 

Feuchtigkeit und Reinigung

 

Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und 

 

lassen ihn auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes 

 

Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, 

 

die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese den Player 

 

beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.

Summary of Contents for 3649

Page 1: ...ne 49 6074 69 60 0 Fax 49 6074 69 60 169 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCKCJA OBSŁUGE GEBRUIKSA ANWIJZING UPUTE ZA RUKOVANJE KULLANIM KLAVUZU ...

Page 2: ... stanici otáčením ladícího knoflíku Krok 4 Přizpůsobte hlasitost požadovanému stupni K použití funkce automatického hraní posuňte AUTO OFF ON přepínač do polohy AUTO Detekční vzdálenost může být až 6 METRŮ když člověk vstoupí do aktivační oblasti a pohne se přístroj se automaticky zapne Po třech minutách se automaticky vypne pokud se nevyskytne aktivující signál například člověk je mimo aktivační ...

Page 3: ...f das gewünschte Niveau an Schieben Sie den Schalter ON OFF AUTO auf die Position AUTO um die automatische Wiedergabe zu aktivieren Die Erkennungsreichweite beträgt maximal 6 Metern wenn sich Menschen innerhalb dieses Bereiches befinden und bewegen läuft das Gerät automatisch Wenn 3 Minuten lang keine Bewegungssignale empfangen wurden weil die Menschen sich zum Beispiel nicht bewegen oder sich auß...

Page 4: ...e el volumen Volume al nivel de su gusto Para el uso de la función de inicio automático mueva el control auto apagado encendido AUTO OFF ON a la posición AUTO La distancia de suspensión debe estar sobre los 6 metros de modo que cuando las personas realicen algún movimiento entre la efectiva área del sensor esta unidad funcione automática mente De otra manera la función automática se apagara a los ...

Page 5: ...UTO ON OFF sur la position AUTO La distance de détection peut atteindre 6 mètres L appareil se mettra en marche automa tiquement si des personnes se déplacent dans ce périmètre Autrement il s éteindra automatiquement au bout de 3 minutes si il ne détecte aucun signal par exemple si la personne est en dehors du périmètre de détection ou qu elle ne se déplace pas Remarque La sensibilité distance de ...

Page 6: ...ay function slide the AUTO OFF ON switch to the AUTO position Detection distance can be up to 6 METER while people enter into the effective area and make motion the unit will play automatically Otherwise it will turn off automatically after about 3 minutes since there is no detection signal occurred for example people is out of the detective area or makes no motion Note The sensitivity Detection d...

Page 7: ...gével állítsa be a kívánt állomást 4 Lépés a hangerőt állítsa a kívánt erősségűre Az autómata lejátszás üzemmód bekapcsolásához az AUTO OFF ON kapcsolót állítsa az AUTO állásba Az érzékelés 6 méteres távolságig mũködik Amíg a környéken lévők az érzékelési távolságon belül jönnek mennek mozognak a készülk folyamatosan működik Ha ez érzékelő nem fogad jelet a készülék 3 perc múlva magától kikapcsol ...

Page 8: ... la funzione automatica scorrere l interruttore AUTO OFF ON sulla posizione AUTO La distanza di detection rivelazione presenza può arrivare fino a 6 METRI mentre si entra nell area effettiva e si effettuano movimenti l unità funzionerà automaticamente Altrimenti si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti in mancanza di segnale di detection per esempio se le persone non sono in area di detezione o r...

Page 9: ... de AUTO OFF ON schakelaar op AUTO Afstandsdetectie kan tot max 6 meter Wanneer mensen zich in de detectiezone bevinden en bewegen zal het apparaat automatisch spelen Anders zal het automatisch uitgaan na 3 minuten aangezien er geen signaal is gedetecteerd bijv er bevinden zich geen mensen in de detectiezone of bewegen niet Opmerking de gevoeligheid afstand detectie is gerelateerd aan de bewegings...

Page 10: ... użyciu pokrętła Tuning Krok 4 Ustaw głośność zgodnie z własnym upodobaniem Aby korzystać z funkcji automatycznego odtwarzania przesuń przełącznik AUTO OFF ON na pozycję AUTO Odległość odbioru wynosi do 6 METRÓW Po wkroczeniu osoby w zakres odbioru radia lub wykonaniu ruchu radio włączy się automatycznie Jeśli odbiornik przez 3 minuty nie zarejestruje żadnego sygnału w zakresie odbioru nie ma ludz...

Page 11: ...so Ajuste o volume ao nível de som desejado Para utilizar a função de funcionamento automático deslize o botão AUTO OFF ON para a posição AUTO A distância de detecção pode ser no máximo de 6 metros Á medida que as pessoas entram na área em questão e se movimentam o aparelho começa a funcionar automaticamente De outra forma desligar se á automaticamente após 3 minutos se não houver qualquer sinal d...

Page 12: ... Otomatik çalma fonksiyonunu kullanmak için AUTO OFF ON kadranını AUTO pozisyonuna kaydırınız Tarama mesafesi 6 METREYE kadar geçerli olup insanlar etkili alana girdiklerinde ve hareket ettiklerinde ünite otomatik olarak çalacaktır Öte yandan 3 dakika içinde bir tarama sinyali ortaya çıkmazsa ünite otomatik olarak kapanacaktır örneğin insanların tarama alanı içinde olmaması ya da hareket etmemeler...

Reviews: