background image

17

18

H

H

H

H

járhat!

Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró

tárgyaktól és a nyílt lángtól. 

A

hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva

húzzuk ki az aljzatból.

Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA

névleges kioldási áramerősségű hibaáram-

védőberendezés beépítése. Ezzel kapcsolatban kérje ki villanyszerelőjének tanácsát. 

A

kábelt és az esetleg szükséges hosszabbítókábelt úgy vezessük, hogy ne legyen lehetőség

annak megrántására, illetve arra, hogy valaki rálépjen.

Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak kell lennie a megfelelő teljesítmény

átvitelére, mert ellenkező esetben a kábel és/vagy az aljzat túlforrósodhat.

A

készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történő használatra.

A

készüléket használat közben ne hagyjuk felügyelet nélkül.

A

gyermekek nem képesek azoknak a veszélyeknek a felismerésére, amelyek a villamos

berendezések szakszerűtlen használatából származnak. Éppen ezért ne engedjük meg a

gyermekeknek, hogy a villamos háztartási eszközöket felügyelet nélkül használják.

Ha a készülék nincs használatban, valamint ha azt tisztítani akarjuk, húzzuk ki az aljzatból a

hálózati csatlakozódugaszt.

V

igyázat! 

A

készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózathoz van csatlakoztatva.

A

hálózati csatlakozó kihúzása előtt kapcsoljuk ki a készüléket.

KÜLÖNLEGES BIZT

ONSÁGI T

ANÁCSOK

Tűzveszély! 

A

kenyér meggyulladhat. Ezért a kenyérpirítót ne használja függönyök, egyéb éghető

anyagok közelében.

Ne próbáljon túl méretes, illetve alumínium- vagy műanyag csomagolású péksüteményeket

pirítani, mert ez áramütés veszélyével járhat.

Engedje fel a pirító karját mielőtt a csatlakozót kihúzná a konnektorból.

Ne próbálja az ételt használat közben kivenni a pirítóból.

A

készülék kizárólag kenyér pirítására alkalmas. Ne melegítsen benne más ételeket.

Semmilyen körülmények között ne tegyen a kenyértartó nyílásba kenyeret sajttal vagy bármi

egyébbel fedve.

A
tojásfőző gyorsan képes felmelegedni, viszont lassan hűl le. Ezért mindig vigyázzon a

forró vízzel, illetve a gőzzel, mely használat közben és után a tojásfőzőből távozik.

A
mérőpoháron lévő tojástű nagyon éles. Sérülésveszély!

Ne tegye a készüléket forró tárgyak (sütő, tűzhely) közelébe.

Ne üzemeltesse a készüléket, amikor nincs benne víz.

Használat közben a fedő gőznyílását gőz hagyja el. 

Égésveszély!

A

készülék kizárólag tojás főzésére alkalmas, ne melegítsen benne egyéb élelmiszereket.

Ne használja a készüléket, ha a tojástartó és a fedő nincs megfelelően a helyén.

Ne vízkőtlenítse a készüléket, amikor még forró.

Figyelem!

Az áramellátás vezetéke ne érintse a készülék többi részét.

Ne használjon semmi olyan tárgyat, mely nem a készülékhez tartozik.

Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt a készülék bármely részét feltenné vagy levenné.

Égésveszély

A

készülék egyes részei használat közben nagyon felforrósodnak. Csak a

kezelőszerveket és gombokat érintse meg.

MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ

Távolítsa el a készülék minden csomagolóanyagát.

Működtesse a pirítót 4-5 alkalommal kenyér nélkül, így megszabadul minden gyártási

maradékanyagtól. Eközben biztosítsa a helyiség megfelelő szellőzését (pl. nyusson ablakot).

Töltse félig a tojásfőzőt vízzel, és tegye bele a tojástartót. Ezután forraljon benne vizet, amíg egy

hangjelzést nem hall.

Ezután tisztítsa meg a készüléket a „

T

isztítás és Karbantartás

” c. részben leírtak szerint.

MŰKÖDÉS

K

ENYÉRPIRÍTÓ

T

egyen kenyérszeleteket a kenyérpirító nyílásokba 

(3)
. Mindkét nyílásban kell lennie

kenyérszeletnek.

Csatlakoztassa az elektromos vezetéket 

(7)

a megfelelő konnektorba.

A

pirításbeállítóval 

(5)

válassza ki a pirítás megfelellő szintjét (1 = legvilágosabb, 7 = legsötétebb).

Első használatkor ajánlatos a legalacsonyabb szinttel kezdeni.

Nyomja le teljesen az indítókart

(10)

amíg az nem rögzül. 

A

beépített ellenőrző lámpa és a szám

felgyullad, ekkor a pirítás megkezdődik.

A

készülék automatikusan leáll, mikor a pirítás elérte az előre beállított szintet. 

Az indítókar

felpattan és a fények kialszanak. Ekkor a kenyérszeletek megpirultak.

Figyelem:

A

kenyérszeletek illetve a készülék részei minden alkalommal felforrósodnak.

A

pirítás szintjét használat közben is állíthatja.

Mélyhűtött kenyér pirítása:

Helyezze a kenyérszeleteket a nyílásokba. 

A

pirításbeállítóval állítsa

be a pirítás kívánt szintjét. Nyomja le az indítókart, majd nyomja meg a 

DEFROST

gombot 

(14)

. A

DEFROST

(olvasztás) ellenőrző lámpája 

(15)

kigyullad. 

A

pirítás ekkor megkezdődik.

Kész pirítós felmelegítése:

A

pirításbeállítóval állítsa be a pirítás kívánt szintjét. Helyezze a

kenyérszeleteket a nyílásokba. Nyomja le az indítókart. 

A

pirítás megkezdődik. Ekkor nyomja meg

REHEA

T

gombot 

(12)

. A
REHEA

T

(újramelegítés) jelzőfénye 

(1

1)
kigyullad. A

pirítás 

ekkor

megkezdődik.

A
pirítás idő előtti lelállítása:

A

pirítást a 

ST
OP

leállítógombbal 

(13)

bármikor leállíthatja. Ekkor

az indítókar felpattan. 

T

OJÁSFŐZŐ

A

tojásfőző egy használat során 3 tojást képes megfőzni. Csak friss tojásokat főzzön.

T

egye a tojástartót 

(1)

a víztartó edénybe 

(2)
.

A

mérőpoháron 

(6)

lévő tojástűvel szúrjon lyukat a tojások tompa oldalán. Ne

túl nagy erővel tegye ezt, ugyanis úgy a tojás héja eltörhet. Figyelem,

sérülésveszély! 

A

tojástű rendkívül éles.

Helyezze a tojásokat a tojástartóba a tomba felükkel lefelé.

A

mérőpohárba engedjen megfelelő mennyiségű hideg, tiszta vizet. Ne tegyen

bele semmit, pl. sót. 

A

víz mennyisége fontos a tojások száma miatt is, illetve

ahhoz, hogy milyen keményre kívánja őket főzni (lágy

, közepes, kemény). 

A

mérőpohár három mércéje segít a megfelelő vízmennyiség

meghatározásában. (a tojások száma adott)

Scale  –

weich, soft, mollet  (1 - 7)

Scale  –       mittel, medium, medium  (1 - 7)

Scale  –       hart, hard, dur  (1-7)

A

tojásfőző egy használat során 3 tojást képes megfőzni. Ezért csak az 1-3 számokat vegye

figyelembe.

Példa:

3 tojás lágyra főzéséhez a mérőpohár „weich, soft, mollet” mércéje harmadik jelzését

vegye figyelembe.

Summary of Contents for T210

Page 1: ...GG COOKER 2 EN 1 GRILLE PAIN ET CUIT OEUFS 2 AZ 1 BEN REGGELI PIRÍTÓS KÉSZÍTŐ ÉS TOJÁSFŐZŐ CUOCIUOVA E TOSTAPANE 2 IN 1 TOSTADORA Y PREPARADOR DE HUEVOS 2 EN 1 2 EM 1 TORRADEIRA E COZEDOR DE OVOS 2 W 1 TOSTER I URZĄDZENIE DO GOTOWANIA JAJ 2 IN 1 ONTBIJTTOASTER EN EIERKOKER 2 2 S S Ý Ý 1 1 A A R R A A D D A A K K A A H H V V A A L L T T I I T T O O S S T T M M A A K K Ý Ý N N E E S S Ý Ý V V E E Y ...

Page 2: ...gskabel benutzt muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und oder Stecker kommen Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen Kinder können die Gefahren die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen nicht erkennen Deshalb ele...

Page 3: ...einlegen Jeder Brotschlitz ist für maximal eine Brotscheibe pro Röstvorgang ausgelegt Netzstecker 7 mit einer geeigneten Steckdose verbinden Mit dem Bräunungsregler 5 die gewünschte Bräunungsstufe auswählen 1 hellste Bräunung 7 dunkelste Bräunung Bei der ersten Benutzung wird eine niedrige Stufe empfohlen Einschalthebel 10 bis ganz nach unten drücken bis dieser automatisch einrastet Die im Bräunun...

Page 4: ... 3 Bread slots 4 ON OFF Switch Egg boiler 5 Browning adjuster 6 Measuring cup 7 Power cable and plug 8 Cover 9 Steam vent 10 Start lever 11 REHEAT control lamp 12 REHEAT Button 13 STOP Button 14 DEFROST Button 15 DEFROST control lamp 16 Crumb compartment SAFETY INFORMATION Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user The appliance may be used only for ...

Page 5: ...signal is audible Then clean the device as specified in Care and Maintenance OPERATION T OASTER Place bread slices in the bread slots 3 Each slot should only contain one slice of bread per toasting run Connect the power plug 7 with a suitable outlet Using the browning adjuster 5 select the desired degree of browning 1 lightest browning 7 darkest browning During first use we recommend a low level P...

Page 6: ...s it is regularly decalcified The first signs that the device needs to be decalcified can be that the device turns itself off before the water boils We recommend you decalcify the device every 3 4 months A normal decalcifier can be used to do this Follow the instructions of the decalcifier manufacturer Dry the water bowl using a soft cloth The power cable can be rolled up on the cable coil in the ...

Page 7: ... d utilisation de rallonge s assurer s assurer que la puissance maximale du câble est bien adaptée à la consommation de l appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et ou de la prise Cet appareil n est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air Ne jamais laisser l appareil en marche sans surveillance Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus...

Page 8: ...ans les emplacements à pain 3 Chaque fente ne doit contenir qu une seules tranche de pain par utilisation Branchez le cordon d alimentation 7 sur une prise de courant adéquate Utilisez l ajusteur de cuisson 5 sélectionnez le niveau de cuisson désiré 1 cuisson la plus légère 7 cuisson la plus fortre Lors de la première utilisation nous recommandons une cuisson légère Appuyez sur le bouton de démarr...

Page 9: ...i tájékoztatóra Ha harmadik félnek adja át a készüléket a Használati Útmutatót is adja át FELÉPÍTÉS 1 Tojástartó 2 Víztartó edény 3 Kenyérpirító nyílások 4 ON OFF KI BE tojásfőző kapcsológomb 5 Pirításbeállító 6 Mérőpohár 7 Elektromos vezeték csatlakozóval 8 Fedő 9 Gőznyílás 10 Indítókar 11 REHEAT újramelegítés ellenőrzőfény 12 REHEAT újramelegítés gomb 13 STOP leállítógomb 14 DEFROST kiolvasztás ...

Page 10: ...ély A készülék egyes részei használat közben nagyon felforrósodnak Csak a kezelőszerveket és gombokat érintse meg MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ Távolítsa el a készülék minden csomagolóanyagát Működtesse a pirítót 4 5 alkalommal kenyér nélkül így megszabadul minden gyártási maradékanyagtól Eközben biztosítsa a helyiség megfelelő szellőzését pl nyusson ablakot Töltse félig a tojásfőzőt vízzel és tegye b...

Page 11: ...nagy mennyiségben tartalmaz meszet A mész tönkreteheti a víztartó edényt ha az nincs rendszeresen vízkőtlenítve Ha a készülék a víz felforrása előtt kikapcsol az az első jele lehet hogy vízkőtlenítésre van szükség Ajánlott a készüléket 3 4 havonta vízkőtleníteni Ehhez normál vízkőoldót használhatunk Kövesse a vízkőoldó gyártójának utasításait Szárítsa ki a víztartó edényt puha rongyal Az áramellát...

Page 12: ...e non ci sia pericolo che il cavo o la prolunga possano inavvertitamente essere tirati da qualcuno o possano far inciampare qualcuno durante l uso Se si adopera una prolunga accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dell apparecchio in caso contrario potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e o della presa Il presente apparecchio non è adatto ad uso commerciale o per uso ...

Page 13: ...ervare il dispositivo nella sua confezione dopo il confezionamento UTILIZZO T OSTAPANE Mettere le fette di pane nel tostapane Ogni apertura può contenere solo una fetta Connettere la spina 7 ad una presa adatta Regolare il controllo della potenza 5 scegliere il desiderato livello di brunitura 1 il più leggero 7 più forte Durante il primo uso è consigliata una bassa temperatura Spostare la leva sta...

Page 14: ...on él ELEMENTOS 1 Bandeja para huevos 2 Bol de agua 3 Ranuras para el pan 4 Interruptor ON OFF encender apagar del Hervidor de Huevos 5 Ajustador de dorado 6 Taza de medida 7 Cable de alimentación con enchufe 8 Tapa 9 Salida de vapor 10 Palanca para empezar 11 Luz de control REHEAT recalentar 12 Botón REHEAT recalentar 13 Botón STOP parar 14 Botón DEFROST descongelar 15 Luz de control DEFROST desc...

Page 15: ...nes ANTES DEL PRIMER USO Quite todo el embalaje del aparato Active la tostadora al nivel máximo 4 o 5 veces sin pan para eliminar cualquier residuo de fabricación Asegúrese de que la habitación esté correctamente ventilada por ejemplo abriendo una ventana durante esta operación Llene el hervidor de huevos más o menos hasta la mitad con agua y coloque la bandeja para huevos Hierva entonces el agua ...

Page 16: ...que es necesario descalcificar es que el aparato se apaga solo antes de que hierva el agua Le recomendamos descalcificar el aparato cada 3 4 meses Se puede usar un descalcificador normal para hacerlo Siga las instrucciones del fabricante del descalcificador Seque el bol de agua con un paño suave El cable de alimentación se pede enrollar en la bobina de la parte inferior del aparato Le recomendamos...

Page 17: ...erem puxados ou de alguém tropeçar neles durante a utilização Se for utilizado um cabo de extensão terá de ser apropriado para o consumo de energia do aparelho caso contrário pode ocorrer um sobreaquecimento do cabo de extensão e ou da ficha Este aparelho não é adequado para uso comercial nem para utilização ao ar livre Nunca deixar o aparelho sem vigilância quando em uso As crianças não reconhece...

Page 18: ... aparelho na caixa após a limpeza FUNCIONAMENTO T ORRADEIRA Coloque fatias de pão nas fendas 3 Cada fenda comporta apenas uma fatia de pão por vez Conecte o fio 7 a uma tomada adequada Usando o ajuste do dourador 5 escolha o nível desejado de torração 1 pouco torrado 7 muito torrado Durante o primeiro uso recomendamos um nível mais baixo Desça a alavanca 10 o máximo até que trave no lugar A luz de...

Page 19: ...tku Przekazując urządzenie osobie trzeciej należy dołączyć do niego instrukcję obsługi BUDOWA 1 Tacka na jajka 2 Pojemnik na wodę 3 Otwory na pieczywo 4 Przełącznik ON OFF Automatu do gotowania jajek Włączenie wyłączenie 5 Regulacja procesu opiekania 6 Miarka 7 Kabel zasilania z wtyczką 8 Pokrywa 9 Otwory wentylacyjne 10 Dźwignia opiekania 11 Lampka kontrolna REHEAT Podgrzewanie 12 Przycisk REHEAT...

Page 20: ...zycisków PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Usuń wszystkie elementy pakujące Aby uniknąć powstawania przykrego zapachu uruchom toster bez pieczywa 4 5 razy na najwyższym poziomie Podczas tego procesu zapewnij odpowiednią wentylację pomieszczenia np otwórz okno Do połowy napełnij wodą automat do gotowania jajek następnie umieść jajka na tacce Zagotuj wodę aż urządzenie wyda dźwięk Wyczyść urządzenie jak zosta...

Page 21: ...orupki na jajka zawierają dużą ilość wapna Wapno to stopniowo będzie się osadzać na pojemniku na wodę odkamieniaj pojemnik regularnie Pierwszym sygnałem oznaczającym że urządzenie trzeba odkamieniać jest fakt iż wyłącza się ono automatycznie przed zakończeniem procesu gotowania Zaleca się odkamienianie raz na 3 4 miesiące Do tego celu użyj zwykłego odkamieniacza Postępuj zgodnie z instrukcją użyci...

Page 22: ...l gebruikt wordt moet deze voor het overeenkomstig vermogen geschikt zijn Anders kan het tot een oververhitting van de kabel en of stekker komen Dit apparaat is noch voor commercieel gebruik noch voor gebruik in openlucht geschikt Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbewaakt achter Kinderen kunnen de gevaren die in de verkeerde omgang met elektro toestellen schuilen niet herkennen Laat el...

Page 23: ...ort Maak het apparaat schoon zoals aangegeven in Onderhoudsinstructies BEDIENING T OASTER Plaats de sneden brood in de broodsleuven 3 Elke sleuf mag per keer slechts één snede brood bevatten Sluit het netsnoer 7 aan op een geschikt stopcontact Met de roosterinstelling 5 stelt u de juiste bruiningsgraad in 1 lichtste 7 donkerste Bij het eerste gebruik adviseren we een lage bruiningsgraad Druk de st...

Page 24: ...u 3 Ekmek giriþ yeri 4 Yumurta piþirme cihazýnýn Aç Kapat tuþu 5 Kýzartma seviyesi ayarý 6 Ölçüm kaþýðý 7 Elektrik kablosu ve fiþi 8 Kapak 9 Buhar çýkýþ yeri 10 Çalýþtýrma kolu 11 Kontrol lambasý R R E E H H E E A A T T 12 R R E E H H A A E E T T tuþu 13 Stop tuþu 14 D D E E F F R R O O S S T T tuþu 15 D D E E F F R R O O S S T T kontrol lambasý 16 Kýrýntý kabý UVENLIK BILGISI Yanlýþ veya hatalý k...

Page 25: ...hazý temizlik ve bakým bölümünde anlatýldýðý gibi temizleyiniz K K U U L L L L A A N N I I M M T T O O S S T T M M A A K K I I N N E E S S I I Ekmekleri ekmek kýzartma yuvasýna 3 3 yerleþtiriniz Her yuvaya en çok bir tane ekmek dilimi yerleþtiriniz Elektrik kablosunu 7 7 uygu bir prize baðlayýnýz Kýzartma ayarý ile 5 5 arzulanan kýzarma seviyesini seçiniz 1 en açýk kýzartma 7 en koyu kýzartma Ýlk ...

Page 26: ...yýnýz Kesinlikle keskin veya agresif temizlik ilacý kullanmayýnýz S S u u h h a a v v u u z z u u n n u u k k i i r r e e ç ç t t e e n n a a r r ý ý n n d d ý ý r r m m a a Yumurta kabuklarý kireçten oluþur Bu kireç temizlenmediði sürece cihazýn içini kaplar Ýlk belirtiler su kaynamadan cihazýn kapanmasýdýr Cihazý ortalama her 3 4 ayda bir kireçten arýndýrýnýz Bunun için piyasada satýlan kireç çö...

Reviews: