background image

37

38

Pol

Pol

Pol

Pol

Nie zawieszać kabla sieciowego nad ostrymi kantami i trzymać z dala od gorących przedmiotów i

otwartego płomienia. Odłączać kabel od gniazdka ciągnąc tylko za wtyczkę.

Dodatkową ochronę zapewnia montaż w instalacji domowej zabezpieczenia o znamionowym

prądzie wyzwalającym nie większym jak 30 mA. Proszę zasięgnąć rady u instalatora urządzeń

elektrycznych.

kabel zasilający

, jak i ewentualny przedłużacz tak ułożyć, żeby nie było możliwe niezamierzone

pociągnięcie oraz potknięcie się o niego.

Jeżeli używany jest przedłużacz, musi on posiadać odpowiednie parametry

. W przeciwnym

wypadku nastąpić może przegrzanie kabla i/lub wtyczki.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego i do stosowania na zewnątrz.

Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie jego użytkowania. 

Dzieci mogą nie rozpoznać niebezpieczeństwa wynikającego z nieumiejętnego obchodzenia się

urządzeniami elektrycznymi. Dlatego nigdy nie wolno pozwolić dzieciom obsługiwać urządzenia

bez nadzoru.

W

yciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie jest używane i przed czyszczeniem.

Uwaga! 

Urządzenie jest pod napięciem dopóki podłączone jest ono gniazdka.

W

yłączyć urządzenie przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka.

UW

AGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW

A

Ryzyko Poparzenia!

Pieczywo może płonąć. Nie używaj w pobliżu zasłon, firanek lub innych

materiałów łatwopalnych.

Nie wkładaj do urządzenia pieczywa o zbyt dużych rozmiarach, lub zapakowanego w folie

albuminową bądź plastikową, może to prowadzić do powstania ognia.

Aby odłączyć toster upewnij się, że dźwignia tostera znajduje się w górnym położeniu.

Nie wyciągaj pieczywa z tostera podczas jego pracy

.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do opiekania pieczywa. Nie podgrzewaj żadnych innych

potraw

.

Pod żadnym pozorem nie umieszczaj w urządzeniu chleba z plasterkami sera lub inną żywnością.

Automat do gotowania jajek podgrzewa się bardzo szybko, a chłodzi bardzo wolno. Przez

cały proces gotowania jajek a także po jego zakończeniu zwróć uwagę na wrzenie wody

oraz na wydobywającą się parę.

Igła do nakłuwania jajek znajdująca się na miarce jest bardzo ostra. Ryzyko urazu!

Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu urządzeń produkujących ciepło (np. kuchenek, piekarników)

Nie włączaj urządzenia, jeżeli nie napełniłeś go wodą.

Podczas pracy para będzie się wydobywać otworami wentylacyjnymi. 

Ryzyko poparzenia!

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do gotowania jajek. Nie próbuj gotować innych potraw

.

Nie korzystaj z urządzenia w przypadku nieprawidłowo zainstalowanej tacki na jajka oraz pokrywy

.

Nie wlewaj środka odkamieniającego do środka urządzenia, gdy jest ono gorące.

Uwaga!

Kabel zasilania nie powinien dotykać gorących części urządzenia.

Nie używaj części nie dołączonych do urządzenia.

Przed usunięciem lub instalacją elementów urządzenia pozostaw urządzenie do ostygnięcia.

Ryzyko poparzenia!

Niektóre części urządzenia podczas pracy stają się bardzo gorące. Dotykaj

wyłącznie uchwytu oraz przycisków

.

PRZED PIER

WSZYM UŻYCIEM

Usuń wszystkie elementy pakujące.

Aby uniknąć powstawania przykrego zapachu uruchom toster

, bez pieczywa, 4-5 razy na

najwyższym poziomie. Podczas tego procesu zapewnij odpowiednią wentylację pomieszczenia

(np. otwórz okno).

Do połowy napełnij wodą automat do gotowania jajek, następnie umieść jajka na tacce. Zagotuj

wodę, aż urządzenie wyda dźwięk.

W

yczyść urządzenie, jak zostało to opisane w części ”

Czyszczenie i Konserwacja

”.

OBSŁUGA

T

OASTER

Umieść pieczywo w odpowiednim otworze 

(3)
. Podczas procesu podgrzewania, każdy otwór

powinien zawierać tylko jedną kromkę.

Podłącz kabel zasilania 

(7)
, do gniazda elektrycznego.

Używając regulacji procesu opiekania 

(5)
, ustaw pożądany poziom opiekania (1 = najniższy

poziom, 7 – najwyższy poziom). Podczas pierwszego użycia zaleca się użycie najniższego

poziomu.

Naciśnij dźwignię opiekania 

(10)

do dołu, aż do jej zablokowania. Wbudowana lampka kontrolna

zapali się a proces opiekania zostanie rozpoczęty

.

Urządzenie automatycznie wyłączy się, gdy osiągnięty zostanie wybrany poziom opiekania.

Dźwignia opiekania zostanie zwolniona, a lampka kontrolna wyłączy się. Pieczywo jest opieczone.

Uwaga:

Podczas procesu opiekania kromki pieczywa oraz części urządzenia stają się bardzo

gorące.

T

emperatura podgrzewania podczas procesu opiekania może zostać zmieniona za pomocą

regulacji procesu opiekania.

Opiekanie zamrożonego pieczywa:

Włóż pieczywo do odpowiedniego otworu. Ustaw regulację

procesu opiekania do pożądanego poziomu. Naciśnij dźwignię opiekania do dołu, następnie

naciśnij przycisk 

DEFROST (14)

. Lampka kontrolna 

DEFROST (15)

zapali się. Opiekanie zostanie

rozpoczęte.

Podgrzewanie opieczonego pieczywa:

Ustaw regulację procesu opiekania do pożądanego

poziomu. Włóż pieczywo do odpowiedniego otworu. Naciśnij dźwignię opiekania do dołu. Po

rozpoczęciu opiekania naciśnij przycisk 

REHEA

T (12)

. Lampka kontrolna 

REHEA

T (1

1)
zapali się.

Opiekanie zostanie rozpoczęte.

Przedwczesne wstrzymywanie opiekania:

Opiekanie może być zatrzymane w każdej chwili

poprzez naciśnięcie przycisku 

ST
OP

(13)

. Dźwignia opiekania zostanie zwolniona.

G

OT
OW

ANIE

JAJEK

Używając automatu do gotowania jajek możesz jednocześnie zagotować 3

jajka. Używaj wyłącznie świeże jajka.

Umieść tackę na jajka 

(1)

w pojemniku na wodę 

(2)
.

Używając igły do nakłuwania jajek znajdującą się na miarce 

(6)
, nakłuj dolną

część każdego jajka. Nie używaj zbyt dużej siły

, możesz uszkodzić skorupkę

jajka. Uwaga, ryzyko urazu! Igła jest bardzo ostra.

Umieść jajka na tacce na jajka, większą powierzchnią do góry

.

Dodaj odpowiednią ilość czystej, zimnej wody za pomocą miarki. Nie używaj

dodatków

, takich jak sól. Ilość wody potrzebnej do gotowania zależy od ilości

jajek, które chcesz ugotować oraz od stopnia ich ugotowania (na miękko, średnio, na twardo).

Miarka posiada trzy-stopniową skalę, która pomaga określić wymaganą ilość wody (wskazana jest

ilość jajek).

Skala  –

weich, soft, mollet  (1 - 7)

Skala  –       mittel, medium, medium  (1 - 7)

Skala  –       hart, hard, dur  (1-7)

Używając automatu do gotowania jajek możesz jednocześnie zagotować 3 jajka.

Dlatego nie gotów więcej jajek niż 1-3.

Przykład:

Gdy chcesz zagotować 3 jajka, napełnij miarkę wodą, aż do poziomu wskazującego na

skali ”na twardo, hard, hart”.

Summary of Contents for T210

Page 1: ...GG COOKER 2 EN 1 GRILLE PAIN ET CUIT OEUFS 2 AZ 1 BEN REGGELI PIRÍTÓS KÉSZÍTŐ ÉS TOJÁSFŐZŐ CUOCIUOVA E TOSTAPANE 2 IN 1 TOSTADORA Y PREPARADOR DE HUEVOS 2 EN 1 2 EM 1 TORRADEIRA E COZEDOR DE OVOS 2 W 1 TOSTER I URZĄDZENIE DO GOTOWANIA JAJ 2 IN 1 ONTBIJTTOASTER EN EIERKOKER 2 2 S S Ý Ý 1 1 A A R R A A D D A A K K A A H H V V A A L L T T I I T T O O S S T T M M A A K K Ý Ý N N E E S S Ý Ý V V E E Y ...

Page 2: ...gskabel benutzt muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und oder Stecker kommen Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen Kinder können die Gefahren die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen nicht erkennen Deshalb ele...

Page 3: ...einlegen Jeder Brotschlitz ist für maximal eine Brotscheibe pro Röstvorgang ausgelegt Netzstecker 7 mit einer geeigneten Steckdose verbinden Mit dem Bräunungsregler 5 die gewünschte Bräunungsstufe auswählen 1 hellste Bräunung 7 dunkelste Bräunung Bei der ersten Benutzung wird eine niedrige Stufe empfohlen Einschalthebel 10 bis ganz nach unten drücken bis dieser automatisch einrastet Die im Bräunun...

Page 4: ... 3 Bread slots 4 ON OFF Switch Egg boiler 5 Browning adjuster 6 Measuring cup 7 Power cable and plug 8 Cover 9 Steam vent 10 Start lever 11 REHEAT control lamp 12 REHEAT Button 13 STOP Button 14 DEFROST Button 15 DEFROST control lamp 16 Crumb compartment SAFETY INFORMATION Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user The appliance may be used only for ...

Page 5: ...signal is audible Then clean the device as specified in Care and Maintenance OPERATION T OASTER Place bread slices in the bread slots 3 Each slot should only contain one slice of bread per toasting run Connect the power plug 7 with a suitable outlet Using the browning adjuster 5 select the desired degree of browning 1 lightest browning 7 darkest browning During first use we recommend a low level P...

Page 6: ...s it is regularly decalcified The first signs that the device needs to be decalcified can be that the device turns itself off before the water boils We recommend you decalcify the device every 3 4 months A normal decalcifier can be used to do this Follow the instructions of the decalcifier manufacturer Dry the water bowl using a soft cloth The power cable can be rolled up on the cable coil in the ...

Page 7: ... d utilisation de rallonge s assurer s assurer que la puissance maximale du câble est bien adaptée à la consommation de l appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et ou de la prise Cet appareil n est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air Ne jamais laisser l appareil en marche sans surveillance Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus...

Page 8: ...ans les emplacements à pain 3 Chaque fente ne doit contenir qu une seules tranche de pain par utilisation Branchez le cordon d alimentation 7 sur une prise de courant adéquate Utilisez l ajusteur de cuisson 5 sélectionnez le niveau de cuisson désiré 1 cuisson la plus légère 7 cuisson la plus fortre Lors de la première utilisation nous recommandons une cuisson légère Appuyez sur le bouton de démarr...

Page 9: ...i tájékoztatóra Ha harmadik félnek adja át a készüléket a Használati Útmutatót is adja át FELÉPÍTÉS 1 Tojástartó 2 Víztartó edény 3 Kenyérpirító nyílások 4 ON OFF KI BE tojásfőző kapcsológomb 5 Pirításbeállító 6 Mérőpohár 7 Elektromos vezeték csatlakozóval 8 Fedő 9 Gőznyílás 10 Indítókar 11 REHEAT újramelegítés ellenőrzőfény 12 REHEAT újramelegítés gomb 13 STOP leállítógomb 14 DEFROST kiolvasztás ...

Page 10: ...ély A készülék egyes részei használat közben nagyon felforrósodnak Csak a kezelőszerveket és gombokat érintse meg MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ Távolítsa el a készülék minden csomagolóanyagát Működtesse a pirítót 4 5 alkalommal kenyér nélkül így megszabadul minden gyártási maradékanyagtól Eközben biztosítsa a helyiség megfelelő szellőzését pl nyusson ablakot Töltse félig a tojásfőzőt vízzel és tegye b...

Page 11: ...nagy mennyiségben tartalmaz meszet A mész tönkreteheti a víztartó edényt ha az nincs rendszeresen vízkőtlenítve Ha a készülék a víz felforrása előtt kikapcsol az az első jele lehet hogy vízkőtlenítésre van szükség Ajánlott a készüléket 3 4 havonta vízkőtleníteni Ehhez normál vízkőoldót használhatunk Kövesse a vízkőoldó gyártójának utasításait Szárítsa ki a víztartó edényt puha rongyal Az áramellát...

Page 12: ...e non ci sia pericolo che il cavo o la prolunga possano inavvertitamente essere tirati da qualcuno o possano far inciampare qualcuno durante l uso Se si adopera una prolunga accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dell apparecchio in caso contrario potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e o della presa Il presente apparecchio non è adatto ad uso commerciale o per uso ...

Page 13: ...ervare il dispositivo nella sua confezione dopo il confezionamento UTILIZZO T OSTAPANE Mettere le fette di pane nel tostapane Ogni apertura può contenere solo una fetta Connettere la spina 7 ad una presa adatta Regolare il controllo della potenza 5 scegliere il desiderato livello di brunitura 1 il più leggero 7 più forte Durante il primo uso è consigliata una bassa temperatura Spostare la leva sta...

Page 14: ...on él ELEMENTOS 1 Bandeja para huevos 2 Bol de agua 3 Ranuras para el pan 4 Interruptor ON OFF encender apagar del Hervidor de Huevos 5 Ajustador de dorado 6 Taza de medida 7 Cable de alimentación con enchufe 8 Tapa 9 Salida de vapor 10 Palanca para empezar 11 Luz de control REHEAT recalentar 12 Botón REHEAT recalentar 13 Botón STOP parar 14 Botón DEFROST descongelar 15 Luz de control DEFROST desc...

Page 15: ...nes ANTES DEL PRIMER USO Quite todo el embalaje del aparato Active la tostadora al nivel máximo 4 o 5 veces sin pan para eliminar cualquier residuo de fabricación Asegúrese de que la habitación esté correctamente ventilada por ejemplo abriendo una ventana durante esta operación Llene el hervidor de huevos más o menos hasta la mitad con agua y coloque la bandeja para huevos Hierva entonces el agua ...

Page 16: ...que es necesario descalcificar es que el aparato se apaga solo antes de que hierva el agua Le recomendamos descalcificar el aparato cada 3 4 meses Se puede usar un descalcificador normal para hacerlo Siga las instrucciones del fabricante del descalcificador Seque el bol de agua con un paño suave El cable de alimentación se pede enrollar en la bobina de la parte inferior del aparato Le recomendamos...

Page 17: ...erem puxados ou de alguém tropeçar neles durante a utilização Se for utilizado um cabo de extensão terá de ser apropriado para o consumo de energia do aparelho caso contrário pode ocorrer um sobreaquecimento do cabo de extensão e ou da ficha Este aparelho não é adequado para uso comercial nem para utilização ao ar livre Nunca deixar o aparelho sem vigilância quando em uso As crianças não reconhece...

Page 18: ... aparelho na caixa após a limpeza FUNCIONAMENTO T ORRADEIRA Coloque fatias de pão nas fendas 3 Cada fenda comporta apenas uma fatia de pão por vez Conecte o fio 7 a uma tomada adequada Usando o ajuste do dourador 5 escolha o nível desejado de torração 1 pouco torrado 7 muito torrado Durante o primeiro uso recomendamos um nível mais baixo Desça a alavanca 10 o máximo até que trave no lugar A luz de...

Page 19: ...tku Przekazując urządzenie osobie trzeciej należy dołączyć do niego instrukcję obsługi BUDOWA 1 Tacka na jajka 2 Pojemnik na wodę 3 Otwory na pieczywo 4 Przełącznik ON OFF Automatu do gotowania jajek Włączenie wyłączenie 5 Regulacja procesu opiekania 6 Miarka 7 Kabel zasilania z wtyczką 8 Pokrywa 9 Otwory wentylacyjne 10 Dźwignia opiekania 11 Lampka kontrolna REHEAT Podgrzewanie 12 Przycisk REHEAT...

Page 20: ...zycisków PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Usuń wszystkie elementy pakujące Aby uniknąć powstawania przykrego zapachu uruchom toster bez pieczywa 4 5 razy na najwyższym poziomie Podczas tego procesu zapewnij odpowiednią wentylację pomieszczenia np otwórz okno Do połowy napełnij wodą automat do gotowania jajek następnie umieść jajka na tacce Zagotuj wodę aż urządzenie wyda dźwięk Wyczyść urządzenie jak zosta...

Page 21: ...orupki na jajka zawierają dużą ilość wapna Wapno to stopniowo będzie się osadzać na pojemniku na wodę odkamieniaj pojemnik regularnie Pierwszym sygnałem oznaczającym że urządzenie trzeba odkamieniać jest fakt iż wyłącza się ono automatycznie przed zakończeniem procesu gotowania Zaleca się odkamienianie raz na 3 4 miesiące Do tego celu użyj zwykłego odkamieniacza Postępuj zgodnie z instrukcją użyci...

Page 22: ...l gebruikt wordt moet deze voor het overeenkomstig vermogen geschikt zijn Anders kan het tot een oververhitting van de kabel en of stekker komen Dit apparaat is noch voor commercieel gebruik noch voor gebruik in openlucht geschikt Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbewaakt achter Kinderen kunnen de gevaren die in de verkeerde omgang met elektro toestellen schuilen niet herkennen Laat el...

Page 23: ...ort Maak het apparaat schoon zoals aangegeven in Onderhoudsinstructies BEDIENING T OASTER Plaats de sneden brood in de broodsleuven 3 Elke sleuf mag per keer slechts één snede brood bevatten Sluit het netsnoer 7 aan op een geschikt stopcontact Met de roosterinstelling 5 stelt u de juiste bruiningsgraad in 1 lichtste 7 donkerste Bij het eerste gebruik adviseren we een lage bruiningsgraad Druk de st...

Page 24: ...u 3 Ekmek giriþ yeri 4 Yumurta piþirme cihazýnýn Aç Kapat tuþu 5 Kýzartma seviyesi ayarý 6 Ölçüm kaþýðý 7 Elektrik kablosu ve fiþi 8 Kapak 9 Buhar çýkýþ yeri 10 Çalýþtýrma kolu 11 Kontrol lambasý R R E E H H E E A A T T 12 R R E E H H A A E E T T tuþu 13 Stop tuþu 14 D D E E F F R R O O S S T T tuþu 15 D D E E F F R R O O S S T T kontrol lambasý 16 Kýrýntý kabý UVENLIK BILGISI Yanlýþ veya hatalý k...

Page 25: ...hazý temizlik ve bakým bölümünde anlatýldýðý gibi temizleyiniz K K U U L L L L A A N N I I M M T T O O S S T T M M A A K K I I N N E E S S I I Ekmekleri ekmek kýzartma yuvasýna 3 3 yerleþtiriniz Her yuvaya en çok bir tane ekmek dilimi yerleþtiriniz Elektrik kablosunu 7 7 uygu bir prize baðlayýnýz Kýzartma ayarý ile 5 5 arzulanan kýzarma seviyesini seçiniz 1 en açýk kýzartma 7 en koyu kýzartma Ýlk ...

Page 26: ...yýnýz Kesinlikle keskin veya agresif temizlik ilacý kullanmayýnýz S S u u h h a a v v u u z z u u n n u u k k i i r r e e ç ç t t e e n n a a r r ý ý n n d d ý ý r r m m a a Yumurta kabuklarý kireçten oluþur Bu kireç temizlenmediði sürece cihazýn içini kaplar Ýlk belirtiler su kaynamadan cihazýn kapanmasýdýr Cihazý ortalama her 3 4 ayda bir kireçten arýndýrýnýz Bunun için piyasada satýlan kireç çö...

Reviews: